Сплетенные - Калли Харт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лучше опусти пушку, дружище.
Парень, мальчишка — поворачивается на звук моего голоса, выглядит не старше двадцати двух, двадцати трех лет — чуть не наложил в штаны.
— Бл*дь. Бл*дь, бл*дь, бл*дь, — шипит он. — Вы оба должны опустить оружие, — говорит он, переводя взгляд от Майкла ко мне. — Сделайте это сейчас и не пострадаете.
Такое ощущение, что этим детям пишут сценарий или что-то в этом роде. Когда они только приступают к работе, то не знают, что делать. Сделай это сейчас и не пострадаешь? Бл*дь, я чуть не засмеялся. Все веселье как рукой сняло, потому что я вижу Слоан. Ее лицо побледнело, руки дрожат, и она прижимает к себе Лэйси.
Бл*дь.
— Мы не опустим оружие, — говорю я. — Брось пистолет, и я не разнесу тебе башку.
Руки агента дрожат, тело подергивается, решимость ослабевает. Он снова переводит взгляд с меня на Майкла, Майкл наклоняет голову в одну сторону.
— Две секунды. Лучше делай, как он говорит.
Сверху раздается шум. Громкие крики и писк раций. Из рации на груди молодого агента раздается взрыв белого шума (прим. пер.: Белый шум — стационарный шум, спектральные составляющие которого равномерно распределены по всему диапазону задействованных частот), а затем голос, который я сразу же узнаю: гр*баная Дениз Лоуэлл.
— Мы внутри. Обыщите квартиру. Каждую комнату. Агенты у всех выходов, будьте начеку.
— Бл*дь, — повторяет пацан. — Они вышвырнут мою задницу из подразделения.
— Хочешь быть мертвым или безработным? — рычу я.
Парень опускает пистолет.
— Ладно, ладно. Дерьмо.
Бросаюсь вперед и забираю у него оружие. Затем выхватываю у него наручники. Майкл, Слоан и остальные спешат по переулку ко мне, пока я пристегиваю агента наручниками к ржавой трубе в здании напротив. Похоже, он вот-вот разрыдается. Майкл бросается на него, замахивается и вырубает ублюдка хорошо отработанным левым хуком. Глаза парня закатываются, и он падает на землю.
— Какого черта ты это сделал? — кричит Ньюан.
— Ну, не похоже, что он готов сотрудничать, — огрызаюсь я, вытаскивая обойму парня и бросая пистолет к его ногам — управление увольняет детективов, потерявших оружие.
— Держите его! Стоять! Спускаемся вниз!
Позади Майкла появляются три агента, и еще больше вылезают из окна Ньюан и спускаются по пожарной лестнице.
— Бл*дь! Двигаемся!
Майклу не нужно повторять дважды. Он бросается вперед, толкая перед собой трех девушек. Слоан и Ньюан быстро перемещаются, воспринимая происходящее очень серьезно. А Лэйси, застыла на месте — с ней такое уже бывало, она настолько охвачена страхом, что не может двигаться. Я хватаю ее, перекидываю через плечо, и мы убегаем.
Позади нас раздаются выстрелы.
Щелк. Щелк. Щелк. Три громких удара, и ни один из них не попал в цель.
Слоан действует инстинктивно. Она бросается на заднее сиденье «Камаро». Майкл силой заталкивает Ньюан внутрь и следует за ней. Лэйси остается переднее сиденье. Я запихиваю ее внутрь, огибаю машину, завожу двигатель и выезжаю на улицу менее чем за две секунды.
Пять человек в одном гр*баном «Камаро»? Да, даже с учетом модификации двигателя, разгон до сотни оху*нно медленный.
— Да здравствует Мария, полная Благодати, Господь с тобой. Благословенна ты среди женщин…
Лэйси крепко сжала глаза и начала раскачиваться. Слова молитвы едва слышны сквозь рваные глотки воздуха. У нас мало времени, прежде чем она окончательно слетит с катушек. Она, бл*дь, не может оставаться на переднем сидении машины. Она сорвется в любую секунду. Бл*дь.
— Налево. Налево, — приказывает Майкл. Поворачиваю за угол, не глядя, есть ли за нами слежка. За нами определенно следят, но я не хочу видеть, насколько они приблизились. — Остановись, — кричит Майкл.
Мы в другом конце парка, так что я сворачиваю и выхожу из машины. Агентов нет, но это ненадолго. У нас мало времени. Майкл выпрыгивает из машины и садится на водительское сидение, пока я снова огибаю машину и хватаю Лэйси. Она дрожит, словно лист в моих руках.
— Я отвезу их в квартиру на Вест Авеню, — говорит Майкл. — Будь осторожен, брат.
Я смотрю на Слоан — она бледна. На ее лице застыло выражение ужаса, челюсть крепко сжата. Она старается сохранить спокойствие. Меня переполняет гордость, она такая чертовски стойкая. Мы смотрим друг на друга, пока Майкл не срывает с места «Камаро», и она исчезает. Сразу же жалею, что не попросил Слоан пойти со мной. Бл*дь. Бл*дь! Теперь она недосягаема для меня. Не могу защитить ее. Не могу ничего сделать. Бл*дь. Вдруг чувствую себя беспомощным. Но это не так, я должен позаботиться о девушке, которую несу на руках. Пробираюсь в парк как раз вовремя, чтобы не наткнуться на внедорожник, который с ревом проносится мимо. Неизвестно, где еще одна машина. Понятия не имею, почему им потребовалось так много времени, чтобы завернуть за угол, но совершенно точно не собираюсь на это жаловаться. Скорее всего, выстрелы, которые я произвел по автомобилям, нанесли ущерб. Просто чудо, что нам удалось свалить оттуда. Нас должны были арестовать в том переулке и доставить в отделение для допроса.
— Почему ты… почему ты не сдохнешь? — Лэйси всхлипывает, зарываясь лицом в мою грудь. — Сдохни! Просто… просто умри, бл*дь!
Она разговаривает не со мной. Прямо сейчас она погрузилась в свои мысли. Это какое-то отвратительное воспоминание, которое она, очевидно, воспроизводит каждый раз, когда ее разум отключается — раньше я уже наблюдал за тем, как это происходит. Я слышал, как она выкрикивает снова и снова одни и те же слова. Пройдет какое-то время, прежде чем она снова начнет понимать происходящее, что является проблемой. Сейчас мне нужно найти машину, которую смогу угнать, а ее истерика из-за человека, которого, она сто процентов убила, создаст проблемы.
Знаю, что бесполезно ее успокаивать. Да, я уже пытался — не помогает. Остается только одно: зажимаю ей рот рукой и жду, когда она меня укусит.
С этим я справлюсь. Могу терпеть боль достаточно долго, чтобы найти машину, а затем увезу ее отсюда.
ГЛАВА 8
СЛОАН
Из всего планируемого на сегодня в список точно не входило то, что меня швырнут на заднем сиденье «Камаро» Зета, и я буду заливать кровью обивку, пока за нами гонится Управление по борьбе с наркотиками. Майкл ведет машину так, словно слишком много играет в Need For Speed (прим. пер.: The Need for Speed (с англ. — «Жажда скорости») — компьютерная игра в жанре аркадного автосимулятора): подрезает, дрифтует и с визгом шин обходит повороты, несмотря на их опасность. Встречающиеся на нашем пути машины сигналят, когда мы