Соблазнение на Коста-Рике - Пиппа Роско
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она выйдет замуж за совершенно незнакомого человека.
Только Бенуа совсем не казался ей незнакомым. Единственное, что ей казалось в нем странным, так это то, каким холодным он стал прошлым вечером. Как будто рассказ о своей бывшей невесте и о брате вытянул из него все человеческие чувства.
Надев комплект чистого нижнего белья, который она в путешествиях всегда брала с собой в ручную кладь, и одежду, оставленную Бенуа, Скай направилась по запаху кофе во внутренний дворик дома. Он был очень уютным.
Бенуа сидел в том же кресле, что и накануне вечером, и, если бы на нем не было другой одежды, она могла бы подумать, что он не провел здесь всю ночь. Глаза его были закрыты, лицо обращено к небу и солнцу.
— Хочешь кофе?
Скай подпрыгнула и не смогла сдержать смех.
— Ты меня напугал, — упрекнула она, садясь напротив Бенуа, так и не открывшего глаз.
— Ты не должна подкрадываться к людям.
— Не я была тем, кто подкрадывался.
Он открыл один глаз и посмотрел на нее. Она указала на свою одежду, о чем тут же пожалела, потому что его взгляд, скользнувший по ее телу, был совершенно откровенным.
— Ты предпочла бы ходить голышом? Или, того хуже, во вчерашней одежде?
— Я не думала об этом.
Он пожал плечами, словно ему было все равно.
Несмотря на то, что она закатала темно-синие льняные брюки, они продолжали разматываться и падать ей под ноги. Но в этой влажной жаре они не давали коже обгореть и, как заметил Бенуа, были чистыми. Она снова воспользовалась ремнем, чтобы удержать их на месте, но каким-то образом ремень заставил ее подумать о нем, о том, как сужался его торс…
— Условия, — сказала она вслух, напугав их обоих.
— Значит, ты согласна?
— При одном условии.
— Да?
— Сначала я получу карту, — раздался голос Скай.
— Нет.
— Да.
— И когда тебе нужна карта?
— Карта нужна мне быстрее, чем наступит твой день рождения.
— Согласен. Когда мы вернемся во Францию, я отведу тебя к Анаис, и мы попытаемся найти эту вашу карту. Тогда мы поженимся.
— Франция? Нет. Мне нужно вернуться в Англию.
— Только после того, как мы поженимся.
— Подожди…
— Скай, позволь мне разъяснить тебе ситуацию. Я ни за что не отдам тебе карту, если она существует, и уйду, просто надеясь, что ты вернешься.
— Но я даю тебе слово!
Ее настойчивость была милой, но определенно наивной.
— Итак. Ты можешь получить карту, сфотографировать ее и отправить своим сестрам. Ты можешь доставить ее в Англию курьером, мне все равно. Но ты не покинешь Францию, пока мы не поженимся.
Бенуа видел, что она тянет с ответом. Она долго и старательно наливала себе чашку кофе. Затем она провела огромное количество времени, выбирая себе на завтрак фрукты, выпечку и йогурты, которые он поставил на стол до того, как она вышла из своей комнаты.
Он смотрел, как она задумалась, занеся руку над шоколадной булочкой. Удивительно, что в конце концов, она все-таки положила руку к себе на колени, оставив сдобу на месте. Было в ней что-то, что ему не нравилось. Например, что она отказывалась позволить себе то, чего явно хотела. Это разозлило его. Он потянулся через стол, взял булочку и решительно положил ей на тарелку.
— Я…
— Если на отказ от булок есть какая-то причина, вроде вегетарианства, я не хочу об этом слышать, — заявил он.
— У меня свои условия.
Она моргнула.
— Что ты имеешь в виду?
— Никаких мечтаний о долгой и счастливой жизни, никаких…
— Это не проблема.
Большим пальцем она стряхнула крошки с уголка рта. Он наблюдал за ней.
— Так как же «это» будет выглядеть на самом деле?
— Все должно быть по-настоящему, — ответил он быстрее, чем ему хотелось бы.
Она задержала свой взгляд на нем.
— Каким образом?
Честно говоря, Бенуа не знал, как ответить на этот вопрос. Он был полностью уверен, что она даже слушать его не будет.
— Мне нужно жениться до моего дня рождения, до которого еще две недели. Я знаю, что у тебя есть дела, и поэтому я не ожидаю, что ты будешь повсюду следовать за мной, — сказал он. — Но мы должны убедить совет директоров в том, что у нас реальный брак. Моя семья входит в правление «Шалендар энтерпрайсис», так что они прежде всего должны верить в искренность наших чувств. Однако продолжительность брака в уставе не прописана. Возможно, потому, что он был составлен тогда, когда браки старались заключать на всю жизнь.
— Значит, мы разведемся?
— Да.
— И когда?
— Через три года.
Он хотел сказать «два».
Скай подавилась кофе.
— Воды? — предложил Бенуа.
— Нет, спасибо. Ты будешь хранить целомудрие три года? В самом деле?
— Поясни, что ты имеешь в виду, — потребовал он.
— Возможно, это ненастоящий брак, но я предполагаю, что общественность очень заинтересуется тем, что известный плейбой… — продолжила она, несмотря на издевательский звук, который он издал, — женится. И я совершенно не собираюсь унижаться и комментировать твои фото с очередной девушкой, сделанные каким-нибудь папарацци.
— Очередной девушкой?
— Не в этом дело, Бенуа, — ответила Скай, зная, что ему не удастся ее переубедить.
— А ты?
— А что я?
— При прочих равных условиях ты также будешь хранить целомудрие в течение трех лет.
— Это… это прекрасно.
— Ничего хорошего в этом нет.
Честно говоря, Скай действительно не знала, почему его это так волнует. Единственный раз, когда она занималась сексом с Алистером, был… был… ну, просто был. И она не знала, из-за чего весь этот шум.
— Мы можем поговорить об этом позже, — уклончиво сказала она.
— О нет. Мы говорим об этом сейчас.
— Почему… ты требуешь, чтобы я спала с тобой?
— Не говори ерунды. Я не могу требовать этого от невинной девушки.
— Подожди, ты думаешь, я девственница?
— А это не так?
— Нет!
Скай не знала, почему она так обиделась.
— А кто это был? Скай, нам нужно очень хорошо узнать друг друга, если мы собираемся одурачить мою семью и правление. А если ты даже не можешь рассказать мне о бойфренде, тогда…
— Хорошо, но не сейчас.
— У тебя есть дела поважнее?
— Да.
Ей просто нужно было уйти от него — именно сейчас.
Глава 7
Казалось, в доме, в несколько раз большем, чем тот, который Скай делила со своими