Код 5320 - Ирина Ростова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- С едой? Конечно, справлюсь, - отозвался Кин. - Думаешь пойти один?
- Я подозреваю, что в твоем обществе наша дама будет куда менее склонна к сотрудничеству. Я-то, все-таки, свой.
- Ну да, они тебя даже “коммандером” все называют, хотя какой из тебя уже коммандер?
- Коммандеры бывшими не бывают, - наставительно говорю я. - Отчитаюсь по факту, Кин.
- Ладно, давай, - кивнул мне шеф, и я отбываю.
После короткой прогулки я обнаруживаю Сильфу в дальнем углу вычисленной жральни. Она не выглядит нервной, скорее - печальной.
- А, коммандер, - отсалютовала она мне. - Скажите мне, что мы все не вляпались в основательное дерьмо.
- Не могу быть уверен, - качаю головой я, придвигаясь к ее столу. - А у тебя есть основания так считать?
- Ну, а куда девался этот чертов труп, по твоему? Я не дура. Я понимаю, что протащить капсулу было некогда после посадки, значит, что-то с ней сделали ДО. А вытащить или передвинуть такой сраный монумент можно только в экзоброне. Да что там, когда затаскивали, пара парней ее с гравиплатформы снимали. Значит, чтобы таскать ее по кораблю нужен был кто-то из моих парней. Вне зависимости от того, что с ней сделали потом.
- Я тоже подумал, что без экзоброни не обошлось, - киваю я.
- Вот и скажи мне, - вперилась в меня взглядом Сильфа. - Что ты все не вляпались в дерьмо по уши.
Я потираю нос.
- И что, кто у тебя под подозрением? Новенький?
- Да вряд ли он, - поморщилась она. - Он недостаточно маневренный, чтобы ползать по кораблю в броне. Мы бы все услышали, честное слово. Нет, кто-то из “стариков”. Кто в броне как во второй коже. Ты понимаешь, о чем я.
- Конкретные имена?
Сильфа потерла лицо руками.
- Слушай, я не хочу прямо вот так на них тебя спускать. Можно, я сама с ними сначала поговорю? Что им вообще грозит в случае явки с повинной?
- Зависит от того, что они сделали с телом и зачем, - я прикидываю про себя возможные классификаторы. - Дисциплинарное взыскание, ограничение доступа к государственной службы, лишение военных пенсионных надбавок. Реальный срок - вряд ли, все-таки, это не убийство.
- Не так страшно, да? - поджала губы она.
- Не так страшно, - подтверждаю я. - И приговор, наверняка, смягчат за чистосердечное признание. Если мы их поймаем, будет намного хуже, ты же понимаешь. Добавим еще, как минимум, препятствие следствию.
Она сдавленно застонала.
- За что, а? Твои когда-нибудь такое откалывали?
- И хуже откалывали, - признаю я, вспоминая особо прекрасные моменты службы. - Но мы не попадались.
- “Мы”, - повторила она с подозрением.
- Пока я не был командиром, это было самое настоящее “мы”. А когда я стал большим начальником, ты же понимаешь, все дерьмовины, которые выкидывают подчиненные сразу стали на моей совести, вне зависимости от моего непосредственного участия. Это долг руководителя - разделять такую ответственность.
- И это ужасно, - Сильфида отодвинула тарелку и аккуратно постучалась головой о стол. - Просто ужасно. Гадят они, а отвечать и мне тоже.
- Поэтому я так счастлив, что сейчас я всего лишь консультант, и за мои чудеса отвечает мой шеф.
- Могу поспорить, ты его так не подставляешь, как эти меня.
- Он бы не согласился с этим утверждением. Когда ты со мной свяжешься?
- Я поговорю с ними завтра, а там как пойдет. Я не прошу тебя придержать расследование из-за меня, или что-то такое. Найдете доказательства вперед их признания - значит, мы сами себе злобные бакланы.
- Или, может, невиновные бакланы, - подбадриваю ее я. - Пока не доказана их вина - это может оказаться и что-то другое.
- Например, что?
- Например, злобный желейный куб, обитающий в машинном отсеке, который сожрал и тело, и капсулу, и движок.
- И как тогда летает “Брассика”, если двигатель сожрат?
- На выхлопах, конечно, - с достоинством отвечаю я, и этой немудреной шутке расстроенная Сильфида, все-таки, улыбается. - Ты ведь все расскажешь своему … Кинслееру, да?
- Конечно.
- А Дэро?
- Нет, пока не буду. Я не собираюсь делиться с ним не подтвержденными предположениями.
- Спасибо.
- У нас нет установленной процедуры взаимодействия с Министерством Обороны. Обычно они разбираются сами - просто в этом случае, видимо, были слишком озадачены.
- “Озадачены”, не то слово, - фыркнула Сильфа. - Купить тебе выпить, коммандер?
- Нет, - подумав, говорю я. Алкоголь мне все равно нельзя, а не-алкоголь не очень интересно. - Раз мы договорились, мне пора. А то принесет нелегкая еще кого-нибудь не того.
И я даже Кину пишу, что еду домой - пока что никакого кризиса нет, и все это ждет, а вот штаны уже в стирку сунуть надо бы. Вдруг их еще можно спасти?