Моя желанная - Маргарет Каллахэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Потому что спал со школьницей, Дев? Мне было шестнадцать, я знала, что делаю.
— Вот именно. Шестнадцать, черт побери! А я был достаточно взрослым, чтобы…
— Быть моим отцом? Не смеши меня, — нахмурилась Холли.
— Достаточно взрослым, чтобы кое-что понять.
— Ха! И только для протокола, Дев, признаю, что ты не обольщал меня, мы обольстили друг друга.
— Неравноценно, Холли. Этого бы не случилось, не должно было случиться, если бы я знал.
Нет. Холли ощутила резкую боль. Очень многого не случилось бы, если бы Дев знал. Не случилось бы чудесного лета на Тенерифе, не случились бы несчастья, последовавшие за ним. Она не лгала, просто не подумала упомянуть о своем возрасте. Заниматься любовью с Девом казалось самой естественной вещью в мире. Но если бы он знал правду, это его отпугнуло бы.
Странные, однако, события происходят на свете. Дев прошел через свой ад, пережил катастрофу, нашел утешение в Боге. А она? Что произошло с ней? Она не была смертельно ранена физически, пострадала морально, но, вместо того чтобы встретить беду как взрослый человек, превратилась в шлюху.
Если Холли и раньше чувствовала себя грязной и жалкой, то сейчас начала удивляться тому, как могла дойти до такого позора.
Глава 5
— Видишь сны наяву, Холли?
— Дев!
Холли вздрогнула, едва не выронив тяжелый пакет с покупками, и смутилась еще сильнее, когда Дев бесцеремонно забрал их у нее.
— Ты выслеживаешь меня? — колко спросила она.
— Чего тут выслеживать, — усмехнулся Дев, — посреди главной улицы средь бела дня. Впрочем, судя по выражению лица, ты ведь находилась далеко отсюда.
Если точно, то за четыре мили. Оказалось, чересчур далеко, поскольку объект ее размышлений стоит рядом, в каких-нибудь четырех дюймах от нее, и при этом сверхъестественным образом проник в ее мысли.
Холли вырвала у Дева пакет и пошла дальше, гадая, что ее больше злит: то, что Дев рядом, что не обратил внимания на ее грубость, или то, что он обидно молчалив. В конце концов Холли решила игнорировать его неприятное присутствие, однако легче было принять такое решение, чем выполнить его, поскольку Дев как ни в чем не бывало шагал с ней в ногу. Он не делал попыток заговорить, и Холли не выдержала:
— Ты куда-то направляешься, Дев?
— Особой цели у меня нет, — ответил он прищурившись. — А ты?
— Иду в банк, потом на рынок и домой.
— Самое время выпить кофе. — Дев махнул в сторону кафе на противоположной стороне улицы.
Было еще утро, однако солнце уже высоко стояло в безоблачном небе и народу в уличных кафе было полно.
— Извини. Мерил ждет меня, я и так уже запаздываю.
Объяснение малоубедительное, но лучше поостеречься, чем потом жалеть.
— Тише едешь — дальше будешь, — сказал Дев, — Десять минут ничего не решают, потом я помогу тебе на рынке и провожу домой. За эти труды я, может, получу приглашение на обед.
— Опять ты за свое, — огрызнулась Холли. — Не получишь. Мы обедаем в гостях. — Почувствовав, что перегибает палку, она смягчила тон: — Иначе тебя, разумеется, пригласили бы.
— Жаль. Вы обедаете у знакомых мне людей?
— У друзей, — неопределенно ответила Холли.
— В этом городке?
— Нет, не в этом, — сообщила она с ехидной улыбкой. — В Кабуре. У знакомых Алекса. Ты помнишь Алекса?
— Конечно, помню. — Дев чуть заметно поджал губы. — Отсутствующий жених. Глуповатый Кордри.
— Это ты глуповат, если думаешь, что его можно не принимать в расчет. До свидания, Дев. Возможно, мы еще встретимся, — сказала Холли с ударением на слове «возможно» и добавила про себя, переходя улицу: «Надеюсь, Девлин Уинтер, в следующий раз я замечу тебя вовремя, чтобы свернуть в сторону».
Встреча испортила ей настроение — темная дождевая тучка на ясном небе. Даже покупки она делала неспокойно, раздраженно думая, что Дев будоражит ее как своим присутствием, так и отсутствием. На рынке она вдруг обнаружила, что наличных ей не хватит даже на батон хлеба, а поскольку Колетте дали выходной, купить на завтра нужно многое.
— Черт, черт, черт бы побрал этого человека! — неистово бормотала она, ускоряя шаг.
Разумеется, когда она пришла в банк, там была очередь. Холли стояла и курила. Полчаса назад ей еще хватило бы времени, чтобы чего-нибудь выпить, а теперь дай Бог попасть на рынок до закрытия. И все из-за Дева.
Выйдя из банка, Холли быстро оглянулась: Дева вроде бы не видно. Она успокоилась и, поправив ремень сумки на плече, взяла пакет в другую руку — для равновесия. Через минуту ее сильно толкнули, она упала на мостовую, выронив пакет, все покупки рассыпались.
Холли встала на колени, сознавая лишь то, что ей трудно дышать и что Дев возник рядом, словно материализовавшись из воздуха.
— Не двигайся. Через секунду я вернусь, — приказал он, успокаивающим жестом кладя руку ей на плечо.
Ободранные ладони и колени сильно болели, и у нее навернулись слезы. Начала собираться толпа. Холли чувствовала, что того и гляди разревется как малое дитя. Нужно достать носовой платок. Она потянулась к сумке, но сумка исчезла. Господи, какая же она дура: все время думала о Деве и не сообразила, что толкнувший ее был вором, который, наверное, выследил ее, когда она вышла из банка!
Толпа расступилась, разговоры смолкли при появлении Дева, который тащил за собой молодого парнишку, почти мальчика, крепко держа его за руку.
— Это, видимо, твоя, — буркнул он, протягивая Холли кожаную сумку и разглядывая ее ссадины. — Ты бы проверила содержимое. Если он работал один, все должно быть цело, но лучше убедиться, прежде чем мы обратимся в полицию.
— В полицию?
Холли растерянно переводила взгляд с Дева на мальчишку. Потом кивнула и быстро проверила, все ли на месте: паспорт, кошелек, туристские чеки, набор косметики, расческа, бумажные носовые платки, даже рецепты.
— Все в порядке, — заверила она Дева, который по-прежнему крепко сжимал руку вора.
— Хорошо. Но многим другим, к сожалению, не повезло. С этим должна разобраться жандармерия. Думаю, кто-нибудь из владельцев магазинов не откажется посодействовать. — Дев свободно заговорил по-французски, обращаясь к свидетелям, что стало новым открытием для Холли.
Чуть ли не ежедневно она обнаруживает у Дева качества, о которых раньше не подозревала. Холли не понимала слов, но видела, что люди одобрительно кивают, а у вора в глазах застыл страх.
— Нет, Дев!
Тот обернулся, удивленно приподняв бровь.
— Ведь ничего не пропало, — настаивала Холли, умоляюще глядя на него.