Знойные дни в Заполярье - Дебби Мэкомбер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Будущая библиотека состояла из трех больших комнат. Как только Эбби вошла туда, ее снова постигло разочарование.
— Мне понадобятся полки для книг, — произнесла она безжизненным голосом. — Книги нельзя хранить в ящиках.
— В доме нашей матери есть какие-то шкафы. Я позабочусь, чтобы утром их перенесли сюда. Она стремительно подняла на него глаза.
— Дом вашей матери свободен? Сойер понял, о чем она подумала.
— И да, и нет. Мама снова вышла замуж и уехала из штата, теперь там живет Кристиан. Сейчас, как вы знаете, он в отъезде.
— Понятно.
Поставив велосипед возле дома, внутрь заглянул мальчик, представившийся Ронни Гол-дом. Ронни и Скотт с любопытством уставились друг на друга.
— Хочешь со мной поиграть? — спросил Ронни.
— Мама, можно мне на улицу? Эбби кивнула.
— Только недолго, ладно? — Она посмотрела на часы. — Мне понадобится еще полчаса или немного больше, возвращайтесь к этому времени.
— Хорошо. — Скотт и Сьюзен исчезли вместе с Ронни.
Засунув руки глубоко в карманы, Сойер наблюдал, как Эбби вынула одну из книг, просмотрела ее и взяла другую. Она обращалась с книгами удивительно нежно и бережно. Становилось все мучительнее выносить затянувшееся молчание. Он собирался дать ей время, чтобы она убедилась, что не сможет жить в таких условиях, но если она не хочет признаться себе в этом…
— Ничего не получится, Эбби, — сказал он как можно спокойнее. — Это была гиблая идея — привезти женщин в Хард-Лак. Я очень виноват. Мне ни в коем случае не следовало соглашаться.
— Вы хотите, чтобы я уехала? — спросила она зловеще ровным голосом, не глядя на него.
Сойер не ответил. Не мог, потому что не желал больше врать и обманывать ее. Но вот что его удивило: оказывается, он был бы рад иметь возможность узнать Эбби поближе. Вместо этого ему приходится отсылать ее и детей обратно в мир, которому они принадлежат. Он постарался держаться как можно более сурово. Нечего винить во всем только себя.
— Вы ввели Кристиана в заблуждение, — сказал он грубо, так и не поняв, на кого больше злится: на Кристиана, Эбби или на себя.
— Я ввела Кристиана в заблуждение? — воскликнула Эбби, в ее голосе уже звучала истерика. — Вы меня оскорбляете.
Гнев, долго клокотавший внутри, прорвался наружу.
— Вы заставили его нанять вас, даже не упомянув, что у вас дети! — прорычал Сойер. — Я признаю, что в объявлении ничего не говорилось о семье. — Это надо будет исправить при первой же возможности! — Но вы должны были вести себя честнее, зная, что мы предлагаем жилье как часть контракта.
— Я должна была вести себя честнее? Вы побиваете все рекорды лицемерия! Мне было сказано, что я получу жилье и двадцать акров земли, но вы забыли упомянуть, что это лачуга размером с собачью конуру! — Она задохнулась от возмущения. — Как вы смеете заявлять, что я нарушила контракт? Я ведь приехала, разве нет?
— Вы нарушили дух нашего соглашения.
— Ах, оставьте! А что касается земли, так это тоже блеф! Вы забыли написать, что она настолько далеко от города, что до нее не добраться. Если уж пошла речь о том, кто нарушил соглашение, тогда давайте обсудим, что вы с братом сделали со мной и моими детьми.
Боль в ее глазах была столь очевидна, что Сойер не находил слов в свое оправдание.
— Ладно, — признал он наконец. — Мы совершили ошибку, но я оплачу вам обратный рейс. Это все, что я могу для вас сделать.
— Я остаюсь, — решительно возразила она. — Я подписала контракт и намереваюсь выполнить свои обязательства, несмотря… несмотря ни на что!
Сойер не верил своим ушам.
— Вы не сможете. Ее глаза сверкнули.
— Почему это не смогу?
— Вы же видели все собственными глазами. Вы не уместитесь втроем в этой лачуге, даже если поставите раскладушки. Может, вы еще как-то выживете летом, но, лишь только наступит зима, это станет абсолютно невозможно.
— Мы с детьми остаемся. — Эбби произнесла это таким тоном, что Сойер понял: никто и ничто не переубедит ее.
— Ну и отлично, — сказал он грубо. — Пусть будет по-вашему. — Ладно, пускай подумает еще ночь. К утру они будут стоять с багажом у самолета. Вообще-то он сомневался, что семейка продержится и это время.
Примерно через час Эбби, сидя на краю тоненького матраса, пыталась все хорошенько обдумать. Так близка к слезам она не была с того дня, когда решилась на развод. Сегодняшняя ситуация чем-то до боли напоминала тогдашнюю. Жизнь заставила ее признать, что она совершила ошибку. Очередную ошибку.
Но все казалось правильным, когда она согласилась на эту работу. Она была так уверена, что поступает верно.
Все дело в том, что ей не хочется уезжать из Хард-Лака. Просто она слишком долго рисовала себе сказочные картинки этого городка, а когда все оказалось иначе, почувствовала себя разочарованной. Ну что ж, ей не впервой испытывать разочарование. Перенесет она его и сейчас.
Как бы ни хотел Сойер О'Хэллорен избавиться от нее, она останется. По правде говоря, ей некого винить, кроме себя. Отец предупреждал, что жилье в собственность и двадцать акров земли звучит слишком хорошо, чтобы этому поверить. Приходится признать, что он оказался прав. Но на самом деле даже не обещание жилья и земли заставило ее прибыть в Заполярье. Она приехала сюда в поисках тихой, размеренной жизни, надеясь попасть в общество, незаменимым членом которого могла бы стать. Общество, где бы она знала своих соседей и доверяла им. Ну и, конечно, создать самой библиотеку было бы осуществлением несбыточной мечты. Она приехала в Хард-Лак, зная, что жизнь тут для нее и детей будет совсем не похожа на предыдущую. Она приехала, чтобы Скотт и Сьюзен только из книг могли бы узнать о перестрелках на улицах, бандах и наркотиках.
Хотя поначалу реакция детей на домик была похожа на ее собственную, Эбби гордилась, как быстро они перестали ныть.
— Здесь не так уж и плохо, — сказал ей Скотт, когда вернулся, поиграв с Ронни. А Сьюзен познакомилась с Крисси Харис, и они тут же подружились.
Услышав звук приближающегося пикапа, Эбби в панике едва не подпрыгнула. Она еще не была готова к очередному разговору с О'Хэллореном!
Сойер выскочил из кабины с таким видом, будто хотел провести как можно меньше времени в ее компании.
— Прибыл ваш багаж. — Два чемодана оказались на земле, прежде чем она подошла к машине. Гордость заставила ее попытаться вытащить остальное самой. Но он не дал ей такого шанса.
Несмотря на нелепые обвинения, выдвинутые им, несмотря на его неприятную манеру держаться, Сойер нравился Эбби. Она отметила, какой виноватый был у него взгляд, когда он показывал ей домик. Может, она, конечно, все придумала, но у нее не пропадало ощущение, что ему хочется, чтобы они остались. Он мог считать, что это неразумно, непрактично, глупо наконец, но она чувствовала: ему хочется, чтобы она жила здесь, в Хард-Лаке. Он может спорить с ней, раздражать ее, выдвигая нелепые обвинения, — все равно ей хотелось познакомиться с ним поближе.