Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ялиоль и озеро Лиммы - Евгений Вальс

Ялиоль и озеро Лиммы - Евгений Вальс

Читать онлайн Ялиоль и озеро Лиммы - Евгений Вальс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 57
Перейти на страницу:
напал на Женевьеву, будто состояло из дыма, но его очертания были хорошо видны. Он стоял на двух ногах и пышной гривой напоминал льва, однако морда, торчащая из неё, больше подходила примату. Существо превосходило в росте даже самого высокого человека, и на его фоне Мать рода казалась ещё более миниатюрной и хрупкой. Нападавший лёгким движением трёхпалой лапы переворачивал мебель и заставлял сундуки самим вытряхивать на пол своё содержимое. Жестом он требовал от Женевьевы что-то отдать ему, но хранительница лишь отрицательно качала головой.

– Как жаль, что ничего нельзя услышать! – вздохнула Хельга.

– То, что я умею, уже за гранью человеческих возможностей! – недовольно сложил веер Вилингрон. – Если вам хватит фантазии, додумаете сами их разговор.

– Я прочёл по губам, – сказал Талас. – Монстр потребовал: «Открой каменное озеро или дай мне ключ!» А Женевьева ответила: «В твоей истории поставлена точка. Не нужно ворошить прошлое».

– Каменное озеро? – переспросила Хельга.

– Я ничего о нём не знаю и никогда не слышал о его существовании, – задумчиво произнёс Талас и, сурово сдвинув брови, взглянул на Вилингрона. – Мы не закончили, будь любезен, покажи, чем завершилось нападение.

Вилингрон повиновался и показал, как огромный монстр одержал победу над Женевьевой. Нападавший на Мать рода взметнул лапы вверх, и в тот же миг из его ладоней заструился чёрный дым. Двумя полупрозрачными питонами он подполз к хранительнице и кольцами начал окружать защитный ореол. Кольца дыма ложились одно на другое и вскоре полностью скрыли фигуру Женевьевы. Существо довольно ощерилось и хлопнуло в ладоши, отчего чёрный кокон, скрывший в себе хранительницу, взорвался и осыпался искрами на холодный пол. Женевьева исчезла, а белоснежный монстр в последний раз окинул взглядом покои хранительницы. Затем он обернулся облаком и вылетел в распахнутое окно.

– Как видишь, нашей дочери тут не было, – с облегчением сказал Талас.

– Да, и мы оказались правы, предположив, что одно и то же существо напало на Женевьеву и богиню Тутрапан.

– Я не ослышался? – воскликнул Вилингрон. – Вы сказали…

– Вашей богини больше нет, – холодно произнёс Талас. – Её уничтожил монстр, которого ты сам видел.

– О, нет! Я думал, что она попала в очередную ловушку! Как в прошлый раз!! – задрожало несчастное создание, переставая светиться.

– Сейчас всё иначе, – пряча взгляд, произнёс Талас. Воспоминания о прошлом комком подкатили к горлу.

Вилингрон погрузился на дно аквариума и закрыл глаза. Хельга испугалась, что он умирает, и решила хоть как-то подбодрить его:

– Доринфийцы любят свою богиню, а вера даёт ей силы. Может, мы ошибаемся, и она ещё вернётся!

Вилингрон лишь сильнее сжался в комок. Хельга поняла, что пора собираться в обратный путь и исполнить своё обещание. Но Талас не отпустил её. Он сказал, что отправит гонца, который отвезёт существо в Доринфол. Надёжный человек сделает всё быстро и без лишнего шума. Может, пропажу Вилингрона даже не заметят. В последнем Хельга сомневалась, однако поиски дочери были для неё важнее.

– Со временем доринфийцы поймут: уничтожение Тутрапан – повод для ликования, а не скорби. Они скинули рабские цепи, избавились от её власти и теперь могут жить свободно. Правда, сейчас им этого не объяснить, слишком сильна была их зависимость от глупой веры, и потеря богини напугала их, лишив привычных опор, – сказал Талас, как только они передали Вилингрона гонцу. – К свободе нелегко привыкнуть!

– Ты заблуждаешься. Без веры в бога бантолианцы изменились не в лучшую сторону. Разве ты сам этого не замечаешь?

– Бог нам был нужен, чтобы поступать по совести, но ведь она живёт внутри нас независимо от него! Человек сам должен определять для себя истину, черпать её из глубин сознания.

– Совести?! Ты слишком высокого мнения о людях, Талас, и твои рассуждения хороши разве что на советах старейшин. Посмотри вокруг: стоит людям потерять страх, как вместе с ним испаряется и совесть. Уж я-то точно это знаю. Для тех головорезов, что я нанимала в тавернах, истина была в золоте. Кто богат, тот и прав. Всё остальное их не волновало. Ради наживы они готовы продать кого угодно, и лишь страх перед божествами и их карой мог бы заставить этих негодяев остановиться.

– Твои разбойники – отребье, не нужно сравнивать их и приличных людей, – Талас нервно дёрнул плечом.

– Приличных? Это те, кто вешают на столбах собратьев и забивают палом на мясо?! – она ощущала, как от гнева кровь прилила к лицу. – Ты слеп, если не видишь того, что творится вкруг. Твой путь познания ведёт к хаосу, и Бантолия уже сделала первый шаг!

– Я же сказал, что людям необходимо время, чтобы привыкнуть к свободе! – с внезапным раздражением произнёс Талас, а сам подумал:

«Хотя они в ней, кажется, не нуждаются… Порядок в Бантолии действительно держался на страхе, а без него дети разрушают свой дом…»

Талас постарался скрыть своё беспокойство о происходящем, не желая, чтобы об этом кто-то догадался. Привить бантолианцам веру в живую и разумную энергию Алории оказалось сложнее, чем вселить ненависть к Архису. Таласа слушали, почитали, сотни людей приходили на встречу с ним, желая увидеть чудо. Но санторий чувствовал себя не более чем живим артефактом. Даже если бы он начал перед ними извлекать из воздуха сфергамы, это бы не заставило бантолианцев проникнуться той истиной, которая открылась ему. После напряжённой паузы он спросил Хельгу:

– А что ты знаешь об Арсении? Разве ученик великого мага не поклялся вернуть Ялиоль человеческий облик?

– Мальчишка оказался слишком строптивым, чтобы слушать мудрые советы, и слишком слабым, чтобы исполнить данное слово. Он просто скрылся!

– Ты говоришь об Арсении?! – с непониманием взглянул на неё санторий. – Я знаю его с детства и уверен, что ты ошибаешься!!

– Мы способны измениться, взгляни хотя бы на жителей Бантолии!

– Я не верю тебе, – настаивал Талас. – Чувства, подобные тем, которые этот мальчик испытывает к Ялиоль, воспевают в балладах!

– Я тоже умилялась, глядя на них, но реальность оказалась весьма далека от фантазий!

Хельга рассказала, как полгода назад она вместе с Арсением и его братом отправилась на поиски янтарной анфилады, оставшейся от дворца, выстроенного в древние времена на северном побережье Хильтерана. Согласно легенде, там спрятано ожерелье, отбирающее таланты и способности у одного человека и передающее их другому. Сопровождавший троицу эллолиан помог отыскать скрытые под толщей льда и снега развалины, а молодой маг был уверен, что магия поможет ему найти ожерелье.

– Арсений тогда заявил, что хочет поменяться местами с Ялиоль, лишь бы она была свободна от проклятья.

– Это похоже на него!

– Тебя ждёт разочарование, – захваченная неприятными воспоминаниями, сказала Хельга.

Она продолжила свой рассказ и поведала Таласу о том, что Арсению удалось с помощью заклинания лишь указать на плиту с загадочным замком. Ей неизвестно, скрывала ли на самом деле та плита магическое ожерелье, ведь открыть её им

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 57
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ялиоль и озеро Лиммы - Евгений Вальс торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит