Паноптикум. Книга первая. Крах - Александр Гракх
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Следуйте за мной, Уэйн Орокин, — промолвил Ки, направляясь к возвышению, которое было расположено точно под люстрой.
На возвышении стоял круглый стол, медленно вращающийся вокруг своей оси. Его поверхность была заставлена экзотическими блюдами, вид которых был крайне неоднозначен для иностранца, каким в сущности являлся Орокин. Сняв перед помостом обувь по просьбе андроида, полковник занял место за столом, усевшись на мягкие подушки.
— Мастер Чжэн прибудет с минуты на минуту, — произнёс Ки и, откланявшись, пошел прочь, лавируя между людьми.
Полковник огляделся вокруг. У него появилось стойкое ощущение того, что он находится на ярко освещённой сцене, расположенной посреди зала. Но другие посетители не обращали на него никакого внимания, поэтому полковник перестал искать в толпе «заговорщиков», сосредоточившись на блюдах. Взяв в руки палочки, Уэйн наложил себе мелких улиток и немного спаржи. Еда показалась ему довольно оригинальной, но запах моллюска усиливал похмельные синдромы, поэтому Орокин отложил еду в сторону и принялся ждать, разглядывая интерьер заведения.
Минут через десять в зале появился довольно молодой человек азиатской наружности, которому на вид было чуть меньше двадцати лет. Одет он был по местной молодёжной моде — немного расклёшенные книзу брюки с широкими карманами заканчивались кроссовками на утолщённой подошве, а его худой торс был обтянут белоснежной сорочкой с закатанными по локоть рукавами. В зубах он держал старомодный электрический мундштук чёрного, как смоль, цвета.
Когда «местный денди», как о новом посетителе подумал полковник, приблизился к возвышению, он, разувшись, занял место за круглым столом, сев напротив Орокина. Волосы молодого человека, покрашенные в пепельный цвет, были зачёсаны немного набок, а виски наголо бриты. Полковник, не ожидая увидеть столь молодого человека в качестве таинственного визави, был весьма удивлён, хотя внешне это было не заметно.
— Здравствуйте, Уэйн Орокин, — произнёс визитёр, доброжелательно улыбаясь. — Разрешите представиться, меня зовут Шао Чжэн…
Полковник огляделся по сторонам, словно пытаясь найти соучастников этого, как он посчитал, розыгрыша. Человек, представившийся именем Шао, щёлкнул пальцами, после чего рядом с ним возник дрон с сухим омывателем рук в качестве подставки.
— Кто вы? — произнёс Орокин, приподняв бровь.
— Я даже не знаю с чего начать… — Чжэн, сполоснув руки, усмехнулся, накладывая в тарелку рис, вымоченный в рыбном соусе.
— Начните с самого интересного, — подсказал полковник, пристально разглядывая моложавое лицо собеседника.
— Интересного столь много, что, боюсь, вам никто не поверит, если вы перескажете это на стороне… — Чжэн перестал улыбаться и, оторвав от риса взор, поймал на себе недоверчивый взгляд Уэйна. — Но я надеюсь на вашу порядочность, Уэйн Орокин… Всё сказанное здесь станет нашей маленькой тайной…
— Как пожелаете, — полковник пожал плечами, наливая в пиалу дымящийся чай. — Но я так заинтригован, что хочу как можно скорее узнать эти маленькие тайны. Прям сгораю от нетерпения…
Последнее предложение показалось Шао немного ироничным, но тон сказанного тянул на приличный сарказм. Молодой человек снова по-доброму усмехнулся, подкладывая к рису небольшие фрикадельки.
— Ну, начнём с того, что я создатель как архитектуры этого города, так и всех значимых технологий этого места, — Чжэн, положив палочки в тарелку, начал перечислять, загибая пальцы левой руки. — «Улей», геотриммеры, тягловый луч, белковый регенератор и ещё много интересного, о чём ни вы, ни ваш Корпус внешней разведки даже не имеет представления…
Полив соевым соусом тарелку, он начал ловко манипулировать палочками, закидывая еду в рот.
— А технология репликации? — внезапно спросил полковник, решив увидеть реакцию Шао на его, Орокина, догадку. — Это тоже ваша работа?
— Простите? — Чжэн, прожевав пищу, пристально посмотрел на Орокина, отчего у последнего сложилось призрачное ощущение ошибочности своих догадок.
— Те двое охранников, которые стоят на входе этого заведения, разве они не репликанты? — осторожно продолжил полковник, чуть сбавив тон.
Чжэн, положив палочки на стол, громко рассмеялся, привлекая к себе со стороны слишком много, по мнению полковника, внимания.
— Уэйн Орокин! — вскричал Шао, раскинув руки в стороны. — Неужели вы думаете, что…
— Вам не кажется, что вы слишком громко делитесь своими маленькими тайнами? — прервал его полковник, оглядывая зал с посетителями — некоторые из них уже начали обращать внимание на вызывающее поведение молодого человека.
Но тут произошло нечто, отчего полковник почувствовал себя весьма неуютно. Чжэн, подобно дирижеру, сделал взмах руками, после чего весь зал встал. Женщины, мужчины, старики и дети, сидящие в этом странном заведении, одновременно поднялись со своих мест, после чего последовали к возвышению, на котором находился Орокин и его визави. Спустились даже те, кто сидел на втором этаже двухъярусного зала. Молчаливые посетители заведения, окружив центральный помост, вели себя как обычные люди: переглядывались между собой, выражали различные эмоции, а дети, выглядывающие из — за родителей, играли, показывая друг другу какие — то знаки с помощью пальцев рук.
— Не может быть… — выдохнул Орокин, пытаясь оценить своё положение среди такого большого количества репликантов.
— Может, Уэйн Орокин… — Шао опустил руки, и толпа в тот же миг разошлась обратно по своим местам. — Вы, между прочим, живой свидетель этому…
— Но, насколько я понимаю, для репликации нужны живые люди, — полковник посмотрел на детей, бегающих в зале. — Вы не находите, мистер Чжэн, что это несколько не этично…
— Если со времени смерти человека не прошло двенадцати часов, то такой материал вполне годен для процедуры репликации. Основное, что требуется, это наличие живых клеток кожного покрова, которые продолжат жить на особом синтетическом материале андроидов — репликантов… Хотя, признаться честно, некоторые экземпляры подверглись прижизненной процедуре, как те два близнеца, осуждённые на смертную казнь за ряд тяжелейших преступлений…
Молодой человек отпил из пиалы.
— Этичность… — продолжил он, усмехаясь. — Уэйн Орокин, цивилизации человеческого вида, как и порожденной им этике, осталось не так уж много, чтобы окончательно превратиться в археологический культурный слой на планете, климат которой в ближайшие двести лет изменится настолько, что столкновение Земли с метеоритом покажется вам лёгкой разминкой. Даже окончательное истощение некоторых видов ресурсов в ближайшие пятьдесят лет будет для вас ещё благоприятным периодом по сравнению с тем, что последует за стремительным увеличением температуры этой планеты…
— Вас? — перебил полковник.
Чжэн, прервавшись, ничего не сказал, но посмотрел на Орокина с лёгким оттенком непонимания.
— Вы сказали «вас»? Вы не относите себя к людям, потому что вы репликант? Просто у меня в голове не вяжется ваш возраст и тот объём заслуг, в которых я, поверьте, — Орокин обвёл взором зал, — нисколько не сомневаюсь…
Молодой человек улыбнулся, кивнув головой.
— В каком — то смысле скорее да, чем нет. Добавьте в своё сознание технологию, дарующую потенциально бесконечную жизнь, — произнёс Чжэн, явно намекая на то, что именно он обладает этой тайной. — Нет, конечно же, бессмертие не в том понимании, что я не могу умереть. Я смертен, как и вы, Уэйн Орокин, но я обладаю возможностью менять своё биологическое тело, перенося своё сознанье на чистый, выросший в пробирке мозг. Моя память наполнена живыми картинами тех далёких дней, о которых сейчас принято говорить как об истории… Я помню последние дни Паноптикума, где цивилизованное общество доживало последние дни, даже не подозревая, что вскоре будет отброшено в своём развитии назад в результате планетарной катастрофы… Я был одним из первых, кто спустился в наспех подготовленный ковчег в холодном сентябре 2218 года…
Сказанное настолько ошеломило полковника, что он, откинувшись на подушки, взялся за голову двумя руками. Орокин никак не мог поверить в то, что перед ним человек… или, вернее, человеческое сознание, которому, как минимум, более пяти сотен лет! Чжэн, как ни в чём не бывало, принялся доедать пищу, ловко управляясь палочками.
— Допустим, это так, — промолвил полковник, как только молодой человек окончил трапезу. — Тогда получается, что Верховный Совет лишь фикция?
— Верховный Совет всего лишь кучка репликантов, которых посадил туда я. Дело в том, что кандидатуры в Совет отбираются из членов Университета по совокупности критериев, определяющих их индивидуальный вклад в научную деятельность. Все свои научные достижения я выдаю под личностями репликантов, что позволяет им набирать наибольшее количество балов и быть избранными в Совет. Фактически, Верховный Совет — это я, Уэйн Орокин. То, что вы видели — спектакль, разыгранный антропоморфными роботами лишь в тех целях, чтобы не создавать лишнюю шумиху и панику вокруг орбитального оружия… — договорив, Шао размял рукой шею.