Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детская литература » Сказка » Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 2 - Александр Афанасьев

Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 2 - Александр Афанасьев

Читать онлайн Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 2 - Александр Афанасьев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 ... 161
Перейти на страницу:

282

Записано в Шадринском уезде Пермской губ. А. Н. Зыряновым. Рукопись — в архиве ВГО (р. XXIX, оп. 1, № 32а, лл. 16—8 об.; 1850).

AT 410*. Афанасьев внес в текст записи стилистические исправления, отчасти неудачные (так, например, напечатано — «Переговорила и уехала», в рукописи — «Переговорила эта царевна и уехала»; напечатано — «все свечи», в рукописи — «свечи все»; напечатано — «стук-от стоит», в рукописи — «стукоток стоит») и подверг сказку некоторой переделке. Он изъял из сказки, записанной Зыряновым, ту ее часть, которая в основном соответствует тексту № 154 — «Беглый солдат и черт» (AT 1159 + 1061) и изменил окончание. В записи Зырянова солдат, недовольный своим унизительным положением при царском дворе, покидает жену-царевну, но потом возвращается к ней и наказывает ее за то, что была «недобра до солдат»: как в сказках о чудесных рогах (тексты № 192—194). См. комм. ко II т. сказок Афанасьева изд. 1938 г. (с. 637).

283

Нечистая сила.

284

Связки.

285

Место записи неизвестно.

AT — Эта сказка, имеющая легендарный характер, напоминает сюжет «Заколдованная царевна» (тексты № 270—272), но близкие параллели к ней неизвестны. Сказка братьев Гримм — «Старуха в лесу» (AT 442), на которую Афанасьев в примечаниях сослался как на сходную со сказкой «Береза и три сокола», значительно отличается от нее.

286

Место записи неизвестно.

AT 425 C (Аленький цветочек). См. прим. к тексту № 235. Текст имеет много общего с известной сказкой С. Т. Аксакова «Аленький цветочек», основой которой послужила слышанная им сказка ключницы Пелагеи.

287

Записано в Нижегородской губернии.

AT 430 (Муж-козел или осел, баран). Относится к сказкам, близким сюжету типа «Амур и Психея» (AT 425 A) наряду с другими сказками о чудесном супруге (AT 428, 432, 440). См. прим. к текстам № 234, 235. Ареал устного распространения ограничен немногими европейскими странами: в AT учтены редкие шведские, датские, ирландские, немецкие, итальянские и русские варианты типа 430. Русских вариантов — 6, украинских — 5, белорусских — 1. В других вариантах отсутствуют эпизоды посещения родителей жены козла их дочерью и ее чудесным супругом. В большинстве вариантов действие развивается так: у королевы или простой женщины родится сын в облике осла (или козла, барана); девушка, которой суждено выйти за него замуж, не противится своей участи; муж-осел по ночам сбрасывает шкуру и превращается в красивого молодца; шкуру жена сжигает, и муж исчезает; жена ищет его.

288

Место записи неизвестно.

AT 361 (Неумойка). В AT учтены тексты, записанные на европейских языках. Русских вариантов — 3, украинских — 3, белорусских — 3. Сказки есть и в не учтенном AT латышском фольклорном материале (Арайс-Медне, с. 58—59). Старейшие известные версии сюжета «Неумойка» немецкие шванки XVI в. Литературно обработанный шванк вошел во вторую книгу «Симплициссимуса» Гриммельсхаузена (1669), послужил служил основой новелл К. Брентано (1808), А. Ф. Арнима (1812), Ю. Кернера (1835) и либретто оперы Зигфрида Вагнера (1899). Исследования: Gaismaier J. Der Bährenhäuter-Sage. Progr. Ried, 1940, Пропп. Ист. ск., с. 118—120. Данный вариант обстоятельно передает традиционный сюжет и имеет характерный для сказок о Неумойке солдатский характер. В некоторых вариантах несколько иное окончание: старшие сестры из зависти к младшей, вышедшей замуж за неожиданно разбогатевшего солдата Неумойку, вешаются, а черт получает их души.

К словам «только пятнадцать лет не бриться, не стричься...» (с. 287) Афанасьев указал вариант «Три года не умывайся, не стригись и ногтей не обрезывай; отслужишь эту службу — тогда поедем к королю, есть у него три дочери: две мои, а третья твоя будет!»

289

Т. е. в отставку.

290

Свяжуся (Ред.).

291

Записано в Ливенском уезде Орловской губ. К. А. Александровым-Дольником со слов женщины.

AT 706 (Безручка). В AT учтены варианты на многих европейских языках, записанные в Европе и Америке, а также турецкие, индийские и африканские тексты. Русских вариантов — 48 украинских — 44, белорусских — 13. Близкие восточнославянским сказки о Безручке встречаются в сборниках фольклора неславянских народов СССР (например, Башк. творч., I, № 105; Тат. творч., III, № 56; Узбек. ск., II, с. 208—216; Ск. Дагестана, № 66; Азерб. ск., с. 178—186; Карельск. ск., № 37). История сюжета связана с «Тысячью и одной ночью» (ночи 347—348. «Рассказ о женщине с отрубленными руками»), западными средневековыми легендами (старейшая из девятнадцати известных — «Vita Offae primi» относится к XII в., сложилась в Англии) и с «Кентерберийскими рассказами» Джефри Чосера (XIV в., — рассказ о Констанце); «Приятными ночами» Страпаролы (I, 4), «Пентамероном» Базиле (III, 2). К данному сюжету относится русская рукописная «Повесть о царевне Персике» начала XVIII в. (известна по 12 спискам). Ее источником послужило близкое итальянским сказкам легендарное повествование «О царице Франачской» из книги монаха Агапия Критянина «Амартолон сатириа», изданной на греческом языке в 1641 г. в Венеции. Впервые народные восточнославянские сказки о Безручке, генетически связанные с «Повестью о царевне Персике», творчески своеобразно развившие ее сюжетную канву, напечатаны в сборнике Афанасьева (три русских и одна белорусская). На русской фольклорной основе создана популярная сказка А. П. Платонова «Безручка». Западноевропейские варианты отличаются от большинства восточнославянских развитием действия: девушку преследует отец, который хочет жениться на ней или мачеха; руки героине отсекает мачеха или по ее навету (по навету отца) муж. Многие характерные только для западных вариантов мотивы связаны с книжными легендами о чудесах святой девы Марии, святых и с обратным влиянием на сказки народной книги «Терпеливая Елена» (ее источником является средневековая поэма о Мае и Беафлоре) Исследования: Поповић П. Приповетка о девојци без руке. Београд, 1905; Däumling H. Studie über den Typus des «Mädchens ohne Hände». München, 1912; Schlauch M. Chaucers Constance and accused Queens. New York, 1927; Елеонская Е. Н. Некоторые замечания о роли загадки в сказке. — Этногр. обозр., 1907, № 4, с. 78—90; Зуева Т. В. Рождение сказки (AT 706). — В кн. Фольклор и литература. Проблемы их творческих взаимоотношений. — Моск. обл. пед. ин-т, 1982, с. 43—65. Не только в данном, но и в ряде других восточнославянских вариантах «Безручки» имеются эпизоды, связанные с рождением чудесных детей («по локти в золоте, по бокам часты звезды»), напоминающие сказки о чудесных детях — AT 707. Повторение сюжета в форме краткого рассказа героини о своих злоключениях нередко дается в конце восточнославянских вариантов этого сюжета. Выразительный колорит русского купеческого быта, свойственный данному варианту, характерен и для некоторых других русских вариантов.

292

Квартиру.

293

Потрафила.

294

Мебель.

295

Медвежьего.

296

Почудилось, показалось.

297

Исторьицу.

298

Надоедать рассказами, болтать пустяки.

299

Заманила, зазвала.

300

Т. е. сняли свивальник и пеленки.

301

До тех пор; покель — пока.

302

Место записи неизвестно.

AT 706. Эпизоды перекидывания (пересыпания) орехов из короба в короб во время рассказывания истории оклеветанной матери встречается в заключительной части многих восточнославянских и некоторых балтских сказок о чудесных детях (AT 707), а также сказок о Безручке.

303

Записано в Новогрудском уезде Гродненской губ. учителем М. А. Дмитриевым. Язык белорусский.

AT 706. В варианте противоречиво сочетаются мотивы, восходящие к западноевропейской традиции, с мотивами, типичными для восточнославянских сказок о Безручке: на героиню клевещет жена ее брата, как в большинстве восточнославянских сказок типа 706, но отсекает ей руки ревнивый муж тогда, когда у нее уже есть ребенок.

1 ... 145 146 147 148 149 150 151 152 153 ... 161
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 2 - Александр Афанасьев торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит