Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Проза » Историческая проза » Потоп. Том 1 - Генрик Сенкевич

Потоп. Том 1 - Генрик Сенкевич

Читать онлайн Потоп. Том 1 - Генрик Сенкевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

84

Друзья (лат.).

85

Сколько угодно (лат.).

86

Отличнейшие (лат.).

87

Испытания, опасности (лат.).

88

Редкая птица (лат.).

89

Да погибнут враги! (Лат.)

90

Великий князь Литвы Ягайло (в польском произношении Ягелло) получил при принятии христианства имя Владислав. Став королем Польши после брака с Ядвигой, Владислав II Ягелло (1386 — 1434) положил начало династии Ягеллонов. Сигизмунд Август — последний король из династии Ягеллонов. Делом Владислава и Сигизмунда Августа полковник Станкевич называет польско-литовскую унию.

91

Магнус (Сенкевич ошибочно называет его Понтусом) (1622 — 1686) — шведский полководец, происходивший из осевшего в Швеции французского рода, основателем которого был Понтус де ла Гарди.

92

Ракоци — князья Семиградья (Трансильвании). В 1657 году Дёрдь II Ракоци вмешался в польско-шведскую войну на стороне Швеции, но был разбит.

93

Отступить (лат.).

94

О, трижды и четырежды блаженны (лат.).

95

Спасение (лат.).

96

Восточное Поморье, называвшееся так со времени Торунского мира 1466 года, когда оно было возвращено Польше из-под власти Тевтонского ордена. Оставшаяся под властью Тевтонского ордена, признавшего вассальную зависимость от польского короля, территория получила в XVI веке (после секуляризации Ордена и превращения его в светское Прусское княжество) название Княжеской Пруссии.

97

«Я вас!» (лат.) — грозный окрик Нептуна, обращенный к ветрам (Вергилий, Энеида).

98

Никого не заключим под стражу (лат.) (Neminum captivabimus nisi iure victum) — первые слова привилея, данного шляхте королем Владиславом Ягелло в Бресте в 1425 году. Привилей этот гарантировал личную неприкосновенность шляхтича до решения, вынесенного по его делу судом.

99

Змея (лат.).

100

Пища (лат.).

101

Или, или! (Лат.)

102

Рассудок (лат.).

103

Плоды (лат.).

104

Ненависть, вражда, неприязнь (лат.).

105

И Геркулес бессилен против многих (лат.).

106

высокая военная должность; в обязанности обозного входило поддержание порядка в войске.

107

В трудную минуту (лат.).

108

Случай (лат.).

109

Содержание (лат.).

110

Легко, скоро (лат.).

111

Исправно (лат.).

112

Общее благо (лат.).

113

Украшение, гордость (лат.).

114

Ответ (лат.).

115

Препятствия, помехи (лат.).

116

Начало (лат.).

117

Черный — польский рыцарь во времена Владислава Ягелло, нарицательный образец рыцарских добродетелей.

118

Владения бранденбургского курфюрста состояли из Бранденбургского маркграфства и Прусского княжества. В качестве князя прусского курфюрст был вассалом польского короля. Участие курфюрста в войне сначала на стороне Швеции, а затем переход его на сторону Яна Казимира, обеспечило ему освобождение от вассальной зависимости, что было закреплено Велявско-Быдгощскими договорами 1657 года.

119

Перечисляются города, где происходили бои литовских и польских (под Берестечком) войск в 1649 — 1651 годах.

120

Тайны (лат.).

121

Все надо испытать! (Лат.)

122

Эти бои со шведами происходили в сентябре 1655 года.

123

Опасна (лат.).

124

Лично (лат.).

125

Маршал (польск. маршалок) — высокий придворный чин. Великий маршал осуществлял административную и судебную власть в столице, председательствовал в сенате.

126

Memento — помни (лат.). Memento mori — помни о смерти.

127

Здесь: ясно (лат.).

128

Извините (франц.).

129

По дружбе (лат.).

130

Искатель ссор, задира, забияка (франц.).

131

Скрытно, не открывая своего имени (лат.).

132

Право же (франц.).

133

Касательно помощи и убежища (лат.).

134

Голову (лат.).

135

Иначе, в другое время, в другом месте (лат.).

136

В свободном голосовании (лат.).

137

Тебе бога хвалим (лат.).

138

Магнаты (от лат. magnus — великий, большой).

139

жители Крайнего Севера, буквально — живущие за царством Борея, владыки северного ветра. В романе гиперборейцами именуются русские.

140

Стой! (От нем. — halt.)

141

Необходимость, нужда (лат.).

142

Чудовища (лат.).

143

Слово (лат.).

144

Лихорадка (лат.).

145

В частном порядке (лат.).

146

Здесь: силы, воинство (лат.).

147

Собота и пёнтек — по-польски: суббота и пятница.

148

(или пияры) — монашеский Орден, существовавший с конца XVI века. Пиары организовывали школы, образование в которых имело менее теологический, более приближенный к потребностям жизни характер, чем в позднейших школах.

149

Станислав Потоцкий, по прозвищу Ревера, был в 1654 — 1667 годах великим коронным гетманом.

150

Имя русского полководца XVI века, участника Ливонской войны князя Серебряного названо в романе ошибочно.

151

заключен в августе 1649 года под Зборовом между Яном Казимиром и Богданом Хмельницким. По Зборовскому трактату Украина (в границах Киевского, Черниговского и Брацлавского воеводств) получила фактическую автономию, на ее территорию не могли вступать польские войска. Условия Зборовского договора, не удовлетворявшего обе стороны, оказались не долговечны, в 1651 году война возобновилась.

152

Единодушно (лат.).

153

Полководец (лат.).

154

Судьбы (лат.).

155

Вакансия, место (лат.).

156

Почести меняют нравы (лат.).

157

И это дело надо сделать, и того не упустить (лат.).

158

польный коронный гетман с 1588 года и великий гетман с 1613 года, выдающийся полководец, погиб в 1620 году в битве с турками под Цецорой.

159

Для блага общества (лат.).

160

Для памяти (лат.).

161

Полумесяц — синоним мусульманства, здесь имеются в виду крымские татары. Мартин Небаба — казацкий черниговский полковник, погиб в бою с литовскими войсками в 1651 году.

162

(правильно: Кричевский) — см. прим. к Вступл.

163

Каким образом? (Лат.)

164

фаворит Людовика XIII, был обвинен в заговоре притив кардинала Ришелье и казнен в 1642 году, герой романа Альфреда да Виньи. Принцессе Марии Людовике Гинзага, позднейшей польской королеве, жене Владислава IV, а после его смерти жене Яна Казимира, приписывали роман с Сен-Марсом.

165

Се жена (лат.).

166

Как заложница (франц.).

167

Жена Януша Радзивилла Мария была дочерью молдавского господаря (князя) Василия Лупу. Валахами в Польше называли жителей как Валахии, так и Молдавии.

168

Чудовище (лат.).

169

Страшно говорить и слушать (лат.).

170

жители лесных пущ северной Мазовии.

171

Тягости (лат.).

172

Владислав I Локоток, князь, а с 1320 года король Польши, вел упорную борьбу за восстановление единства польских земель. Коронация Владислава I знаменовала упрочение польской независимости и суверенитета короля над всеми польскими землями.

173

глава монашеского Ордена на территории провинции. В большинстве монашеских Орденов территория Речи Посполитой составляла одну либо две (Корона и Литва) провинции.

Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Потоп. Том 1 - Генрик Сенкевич торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит