Гарри Поттер и Обитель Бессмертия - akchiskosan
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гарри вырвался и побежал дальше.
Он понятия не имел, куда Малфой увел всех остальных, и потому все, что мог сам — это убегать быстрее и подальше. Сквозь страх и злость ему подумалось, что, должно быть, Малфой знал, что говорил, не желая впускать Невилла. Так Упивающиеся смертью получили возможность последовать за ним и попасть в дом Блэков.
Его преследовали. Характер этих суетливых, недлинных шагов был достаточно знаком ему благодаря вчерашнему дню. Гарри и не подумал оборачиваться и напоминать их обладателю о долге. Он знал, что сейчас Хвост на все пойдет, чтобы реабилитироваться в глазах Волдеморта после того, как фальшивый Крэбб уволок Гарри Поттера у него из-под носа.
К сожалению, следовать за гриффиндорцем не представляло труда, тому способствовал приличный слой пыли. В какой-то момент Гарри свернул с лестницы; он находился высоко, и, возможно, стоило сделать это пораньше. Но теперь все, что ему оставалось — броситься в первую попавшуюся комнату и запереться изнутри.
Это оказалась просторная спальня, с красивой кроватью под балдахином и двумя вместительными шкафами напротив друг друга. Пол ее был, как ни странно, чист. «У меня входит в привычку отсиживаться в шкафах», — мелькнуло в голове Гарри. Посчитав, что из дальнего шкафа проще аппарировать, он все же бросился туда и влез в него, подминая под себя вещи; что-то мешало гриффиндорцу сбежать сразу.
— Где же ты?! — твердил, запыхавшись, Петтигрю, оставшийся за дверью, а Гарри застыл в шкафу.
А затем, глядя в замочную скважину, он увидел, что Петтигрю появился вдруг, как и раньше. Судя по тому, что дверь не открывалась, в комнату он проник в виде крысы.
Осмотр комнаты не занял у врага много времени. Хвост распахнул дверцы того шкафа, что располагался ближе к нему. Гарри понимал, его единственный шанс — несколько секунд, чтобы выбраться и атаковать врага со спины.
Но, едва высунувшись, он понял, что ситуация уже не требует его вмешательства. Шею Петтигрю и верхнюю часть туловища обхватила черная ткань, и он задушено хрипел, так что не приходилось сомневаться — ему недостает воздуха. Хвост рухнул на пол как раз в тот момент, когда Гарри вылез целиком из шкафа и смог выпрямиться.
Он замешкался, не в силах сразу решить, что ему следует предпринять, помогать ли предателю или спасаться. Разум взывал принять второе решение, в глубине души гнездился страх, ведь он, похоже, сам случайно избежал той же участи. Время медленно отсчитало несколько секунд, и вдруг тело Хвоста как-то странно дернулось, по нему прошла судорога, после чего он затих без движения.
Между тем по коридору кто-то уже бежал, и, подумав, Гарри снова выбрал остаться — вынуть палочку и приготовиться к бою. На всякий случай он отступил назад, когда в комнату, задыхаясь от бега, ворвался Драко Малфой, также держа перед собой свою палочку, мрачный и рассерженный.
— Какого черта ты умчался так высоко? Что здесь произошло? — спросил Драко внезапно севшим голосом.
— Похоже, что он умер, — собственный голос показался Гарри слишком спокойным и чужим. Было странно, говоря это, ничего не чувствовать, хотя теперь он был в какой-то степени отмщен. — Его задушила вот эта вещь, наверное, когда он открыл дверцу. Это очень быстро случилось.
— Понятно. Во многих домах есть такие ловушки против воров, — пояснил Малфой. — А это ведь спальня хозяина, на нее наложены особые чары.
— Какие? — Гарри сам удивился своей требовательности.
— Достаточно одного намерения причинить вред члену семьи, и тебя так скрутит, что… — Драко резко провел ногтем большого пальца вдоль горла. Гарри вздрогнул, все больше убеждаясь: он и теперь понятия не имеет, что за дом получил в наследство.
— А Снейп собирался драться с Сириусом на кухне, — проинформировал он Малфоя, не в силах не думать о том, как рок настиг Питера Петтигрю в этом доме.
— Кухня — это для эльфов, — в дрожащем голосе Малфоя проступили нотки былого пренебрежения. — Там только самая простая защита, и колдунам туда вообще не стоит заходить. Но я не знаю, как найти столовую.
— Внизу. А если бы я залез в этот шкаф… — Гарри так и не удалось выжать вопросительную интонацию, но Малфой понял.
— Нет, она бы не тронула тебя, ты ведь наследник Сириуса Блэка, — пробормотал он. — Значит, он…
Малфой по-прежнему держал палочку, но Гарри рискнул все же отвернуться от него и опустился на колени перед телом. Он не рискнул трогать смертоносную одежду, но теперь ему удалось как следует ее разглядеть. Это была старая хогвартсевская форма, ничем не отличавшаяся от той, что носил Гарри и его одноклассники. Должно быть, она не менялась — судя по тому, что на рукаве была вышита метка «Сириус Блэк». И благодаря этому Гарри понял — не удушье стало причиной смерти Питера Петтигрю. Его погубил ужас, в тот момент, когда он понял, что это форма Сириуса сомкнулась на его горле, как будто руки человека, которого он предал и обрек на позор и заключение в Азкабане.
— И тебя бы не тронула, — констатировал Гарри, оборачиваясь.
— Нет, я ведь наполовину Блэк, и потом, я, я же не идиот, чтобы открывать этот шкаф, — просипел Малфой, не отрывая взгляда от безжизненного тела Хвоста. — В этом доме половину вещей лучше не видеть, не то, что прикасаться к ним.
— Отличный дом. Все-таки жаль, что дорогая Беллатрикс так и не смогла пригласить меня сюда. Вот и вы.
В комнате появился лорд Волдеморт собственной персоной. Он не снимал маски, но было очевидно, что Малфой тоже опознал его по голосу, и невольно съежился. Гарри, наоборот, разозлился, считая, что эта вплывающая фигура, подобная декорации к «Придире», не имеет права находиться в спальне Сириуса.
Секунды, на которую они замешкались, хватило Темному лорду, чтобы разоружить обоих. После чего в первую очередь его внимание привлек бледный Драко Малфой.
— Кому ты служишь? — мрачно потребовал Темный лорд.
— Я служу своей семье, — с вызовом промямлил Драко.
И тут на сцене появилось новое действующее лицо. Гарри глазам своим не поверил, когда Невилл Лонгботтом, неведомо как подобравшись совершенно беззвучно, заклинанием сбил с ног Драко.
Наблюдая за падением тела слизеринца, Гарри автоматически оценил, что для этого использован «Петрификус тоталус», и открыл рот, так и не найдя для Невилла нужных слов предостережения. А тот, бросившись к нему, героически встал между Гарри и Волдемортом. Даже сквозь маску врага Гарри чувствовал, что Лорд наблюдает за происходящим с почти эстетическим интересом.
— Я не позволю вам убить Гарри, — твердо произнес Невилл.
— Вряд ли твоя смерть отсрочит это событие надолго, — сказал Волдеморт. — Кажется, ты был настолько глуп, чтобы вывести из игры единственное лицо, способное помешать мне в этом доме.