Райад - Алексей Алексеевич Ковальчук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хм. Новая цель вызвала в душе предвкушение. Вот это уже интересно. Переглянувшись с Дэном, увидел на лице друга довольную улыбку. Оружие — это хорошо. Я уже мысленно потирал руки. А то вспоминая местного муравья, а точнее криля, я очень жаждал получить в своё распоряжение даже не автомат, а танк. Или хотя бы гранотомёт. Конечно, здешние оружейники вряд ли удовлетворят мои запросы, но, может, у них найдётся крепкая кувалда по размерам. Выходить против местных монстров с чем-то меньшим мне не позволял инстинкт самосохранения. «Надо брать алебарду, как у стражей на воротах, — прикидывал я возможный ассортимент. — А лучше две». «Ага, и пушку ещё возьми. Будешь катать на верёвочке», — тут же вклинилась ехидная часть меня. В общем, пребывая в своих фантазиях, я и не заметил, как мы уже дошли до нужного места.
— Нам нужно два двуручных молота, — сходу заявила Инара продавцу, едва мы вошли в оружейный магазин.
Я тем временем быстро оглядел небольшое помещение, которое навскидку было метров двадцать по площади, а внимание сразу приковывали стены, увешанные разнообразными видами холодного оружия.
— О-о, вы зашли по по адресу, — затараторил пухлый торговец. — В моей лавке вы найдете только лучшие работы от известнейших мастеров. Самый большой выбор оружия во всём городе…
Толстячок сделал вдох, явно собираясь продолжить рекламную компанию, но…
— Много, — вставила слово Инара.
— Да-да, много. Очень много оружия, — явно не понял лавочник.
— Слов, — припечатала Инара. — Может, пора перейти к делу? Мы уже здесь, и зазывала не нужен.
— О-о, прекрасная госпожа торопится. Понимаю-понимаю. Сейчас-сейчас, я всё покажу.
Торговец стал суетливо снимать со стен различные виды молотов и выкладывать на прилавок.
— Уважаемый…
Если бы на прилавке стоял стакан с водой, то я абсолютно точно уверен, что он покрылся бы коркой льда, настолько холодно звучал голос Инары.
— Ты моих мальчиков видел? — Инара подалась корпусом вперёд, нависнув над низкорослым продавцом. — Что за детский инструмент ты подсовываешь? Куличи в песочнице разбивать?
На мой неискушённый взгляд молоты выглядели внушительно. Хотя-я, в лапах у Дэна, возможно, и потеряются.
— Да-да. Простите, — затряс толстячок всеми тремя подбородками. — Вашим, э-э… мальчикам несомненно нужно что-то более грозное. Сейчас-сейчас.
С этим словами он нырнул за прилавок и вытащил на свет два образца. Пару молотов пузан держал с явным трудом и с грохотом опустил на столешницу.
— Это очень старая работа. Сделана почти триста лет назад одним известным мастером.
— Не триста, а всего сто десять — сто тридцать лет, — фыркнула Инара.
— Так я и сказал, что почти, — не моргнув глазом ответил торговец. — Очень-очень приятно видеть юную леди, которая столь прекрасно разбирается в оружии.
Я хмыкнул. Юная, ага. Однако, какой прыткий товарищ.
— На них руны Тьмы, — проговорила Инара, внимательно разглядывая молоты. — Раньше в них была Сила, а сейчас они почти пустые.
— Увы, — развёл руками торговец, — Чары накладывал очень сильный маг из столицы, но со временем они иссякли. В городе есть несколько магов попроще, но они не смогли восстановить их прежнюю мощь.
— А может, у тебя есть похожие, но с Рунами Света?
— Ох, юная госпожа наверняка знает, что со Светом работают лишь единицы избранных магов. Оружие с Рунами Света очень редкое и дорогое. И его почти нет в свободном досту…
Торговец резко прервался, замерев с открытым ртом, а потом ошалело обвёл нас взглядом и резко сорвался с места, бросив на бегу:
— Никуда не уходите. Я сейчас.
И исчез за дверью. Инара хмыкнула, а мы с Дэном переглянулись, и я засыпал вопросами:
— А чем так важны Руны? И зачем тебе Светлые? И почему именно молоты?
— У каждой твари из зоны есть защитное поле. Обычное оружие его не пробьёт. Мне проще накачать в руны Силу Света нежели выдавливать из себя капельки Тьмы. А молоты на данный момент для вас идеальный вариант. На первых порах не придётся тратить много времени на обучение фехтованию.
Я кивнул, принимая и соглашаясь с доводами Инары. И окинув взглядом ассортимент лавки, добавил конструктивное предложение:
— Я думаю, арбалеты нам тоже не помешают.
— Да, их тоже возьмём.
Тут вернулся торговец, бережно держа в руках какой-то свёрток материи. Аккуратно положив на прилавок предмет, он неторопливо его развернул и, что было совсем уж неожиданно, молча посмотрел на Инару, ожидая реакции. А я просто завис, глядя на меч в ножнах. Блин. Вот это, я понимаю, искусство. Казалось бы, ничего вычурного в нём не было, но мой взор намертво прикипел к этому оружию. Простые и без изысков ножны были обтянуты чёрной кожей, которая на первый взгляд походила на крокодиловую. Прямая гарда без каких-либо завитушек и рукоять в чёрной оплётке. Единственное украшение, в виде крохотного красного камушка, оказалось вставлено в круглое и чуть приплюснутое с двух сторон навершие. Меч с ножнами казались единым и неделимым целым, а мои руки зачесались взять это оружие и рассмотреть поближе, но Инара меня опередила.
Когда Первородная потянула меч из ножен, я ждал появления сверкающей полоски стали. Но клинок оказался матово-чёрным, как ножны и рукоять. Зато вдоль всей длины были нанесены сверкающие серебром узоры. Да, бесспорно, это оружие было безумно красивым, и вызывало у меня какой-то внутренний трепет пополам с восторгом. Не думал я, что могу залипнуть на такую вещь. Вроде никогда не страдал подобной манией, а тут налицо, как говорится, любовь с первого взгляда.
— Ты почувствовал притяжение?
Я настолько увлёкся, рассматривая клинок в руках у девушки, что не сразу сообразил, что её полуутвердительный вопрос был адресован именно мне. Инара спросила на языке Первородных и я ответил на нём же.
— Притяжение?… Да, наверное, можно сказать и так, — вымолвил я, не в силах дать точное определение своим чувствам.
— Что скажет светлоликая госпожа? — тем временем вкрадчиво поинтересовался торговец.