Повелитель Даэдра (СИ) - Гуров Павло
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А к этому делу нам нужно подготовиться. Пойдём Адрил, у нас много работы!
Услышав это, девушка радостно побежала собираться.
Данмеры встав из-за стола поспешно удалились, оставив нас с трактирщиком одних.
Гелдис глубоко вздохнул и неожиданно и крепко схватил меня за руку:
— Айзед, не спускай с неё глаз! Эта девочка мне как дочь. И я заплатил слишком многим, чтобы её никто не трогал!
— Не волнуйся, с ней ничего не случится! — я так же уверенно пожал его руку.
Мужчина сорвал с шеи небольшой серебряный амулет:
— На вот возьми, — он протянул его мне, — это подарок от довакина, одна из сотен безделушек, что он таскал с собой. Он называл её неудачным экспериментом! Неудачным?! Да создать артефакт такой силы способен только могущественный волшебник, а их во всем мире можно по пальцам пересчитать! В любом случае эта штучка будет тебе полезнее, чем мне. Сможешь лучше защищать Мелиссу.
Я повертел в руках простое серебряное ожерелье с сапфиром внутри.
АМУЛЕТ QWERTY[1], скорость восстановления манны увеличена на шестьдесят процентов, магия разрушения расходует на двадцать пять процентов меньше магии.
«Ошалеть! Да это просто сокровище! С этим амулетом я смогу сжигать города! Ну, пусть и не города, но оно явно поможет мне наносить больше урона!»
— Спасибо Гелдис! Это просто невероятно! Где он добыл этот могучий артефакт?!
Трактирщик заулыбался:
— Создал!
— Что? — мне показалось, что мои брови переехали на затылок. — Если он способен на такое, то я боюсь того, что можно найти в его доме!
— Да! Тут я согласен!
— Почему вы до сих пор не вошли в поместье?! — я недоумевающие продолжал пялиться в амулет, ощущая, как он изменяет течение манны во мне.
— Понимаешь, мы не знаем с какими демонами сражался этот воин, очевидно, что ни у кого из нас не хватит сил совладать с ними! Мы боимся, боимся того, что те знания и артефакты, что скрывают двери поместья, таят в себе не только могущество, но и страшную, неконтролируемую мощь. Ведь он, довакин, мог одним криком призвать ужасающий шторм, что разил всех его врагов молниями, и одновременно с этим он мог развеять любую грозу и бурю! Его силы находятся далеко за восприятием простых смертных…
— Его действительно не хватает! — грустно сказала каджитка, опять бесшумно появившаяся за моей спиной. — Я готова господин Айзед!
Я обернулся.
Девушка была в простых кожаных доспехах, но они прилегали к ней так качественно, что были словно второй кожей. Каждый ремешок, каждая пластина были подогнаны идеально. Она улыбнулась и накинула капюшон со специальными прорезями для ушей, такое улучшение вызвало во мне искреннюю улыбку.
— Так, что, мы идём?!
— Да, конечно. И пожалуйста, — я встал из-за стола и надел амулет, — не называй меня господин. Я Айзед, зови меня так.
— Как пожелаете! — она завиляла хвостом.
— Можем перейти на Ты! — я поправил чистые штаны, благодаря за гостеприимство трактирщика.
— Бестолку! — Садри засмеялся. — Те, кто вырос в Эльсвейре, всегда говорят о себе и о других в третьем лице! Я долго пытался её переучить, но у меня получилось это только от части. Тебе остаётся смириться с этим! — он обнял девушку на прощание.
— Береги её! И да озарит ваш путь Азура!
— Пройдёмте, я выведу вас к торговцу! — виляя хвостом, каджитка пошла впереди.
Тесный подвал мало чем отличался от помойки, разве что не было затхлого воздуха и плесени, однако в полной неразберихе был своеобразный порядок, как бы абсурдно это не звучало. Множество мелких побрякушек и склянок стояли в одной куче, рядом были доспехи и какие-то мази. Свитки валялись в перемешку с книгами и украшениями.
— Ты так и будешь весь день глазеть, или уже что-то возьмёшь? — торговец, средних лет темный эльф, был в красной одежде с интересным кушаком на голове, замотанный на манер жителей пустыни. Хотя судя по здешнему климату и количеству пепла, условия не особо отличались.
— Да, я возьму, просто я не могу понять, что тут вообще пригодно! — я продолжал словно потерянный ребёнок, осматриваться по сторонам, пытаясь не сойти с ума в этой свалке.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Всё просто! Тут — он указал на кучу жестяных доспехов. — Всё, что нужно воину: доспехи, зелья и средства для ухода за ними. Здесь, — он перевел палец на ещё большую кучу, — всё, что нужно для выращивания растений.
— Нет, мне это точно не пригодится.
— Хорошо, давай поступим проще, что ты ищешь? — Фетис Алор, уселся на небольшую табуретку.
— Мы отправляемся в Нчардак, мне нужно что-то для похода, ну, там палатка еда, какая нибудь, вода…
— Пепельные пустоши не место для пикника! — торговец хмыкнул. — Чем себя защищать то будешь?
— Оружие мне не нужно, я маг. Если у тебя есть какие-нибудь книги заклинаний, я был бы рад.
— Маг?! Хорошо, сейчас посмотрю, что я смогу для тебя найти, — он полез куда-то за прилавок, попутно уронив одну из куч со всякой всячиной.
Я повернулся к напарнице:
— Мелисса, что тебе нужно?
Девушка оживилась от удивления:
— Мне?! Как заботливо с вашей стороны! Мне никто ещё не предлагал выбрать что-то на свой выбор! — на моих глазах она превратилась в игривого котенка, которому кинули блестящую бумажку.
Я кивнул ей в сторону товара.
Девушка стрелой помчалась в стопки, зарываясь в них так глубоко, что снаружи остался один хвост.
— Эй! Не разбрасывайте вещи! Кто будет потом здесь убираться?! — злобно крикнул Фетис.
— Убираться?! — защищая каждитку, так же громко закричал я. — Посмотри вокруг! Большей свалки я нигде не видел!
Торговец грустно выдохнул:
— Ты прав, Азура, во что превратился мой магазин! Честно, я чувствую себя риклингом! — он плюхнулся на табурет с кипой книг и свитков в руках.
— Риклингом? — увернувшись, от летящего в мою голову железного шлема, который в сторону швырнула Мелисса, пытаясь добраться до чего-то нужного ей.
— Да, Риклингом. Мелкие синие засранцы, что живут в горах. Тупые создания, тащат к себе всё, что блестит, хотя обучаемы, говорят даже можно научить их говорить.
— Так вернёмся к магазину, что произошло?
— Империя произошла! Боги, как я ошибался. Я думал, что мои знакомства меня выручат, я знаешь ли, был знаком с покойной Виторией Вичи! Но увы мертвые не помогают живым. После того, как я заикнулся об этом в восточно-имперской компании, меня взяли в оборот! Все мои товары я теперь обязан продавать с бешеной скидкой этим солдафонам! Я и до этого сводил концы с концами, а теперь…
— Печально это слышать. Скажи, а от куда у тебя это всё, раз дела идут не очень? — я дёрнул каджитку за хвост, когда она с горящими глазами ринулась на очередную кучу.
— Это?! Это остатки роскоши, что я успел перетащить в подвал! — он развёл руками в стороны. — Всё, что сейчас есть в моём ассортименте на прилавке, что стоит наверху, это нитки, да ботат!
— Чем я могу помочь?
— Добрая душа! Единственное, чем ты можешь мне помочь, это вытащить всех нас из этой ситуации, можешь брать, всё, что тебе нужно!
Я посмотрел на книги, что Фетис до сих пор лежал в руках:
— Что у тебя там?
— Это всё, что я успел выкупить у старого Нелота, когда тот собирался переехать на Варденфел. В основном это хлам, но я уверен, что он что-то забыл у себя в башне.
Я взял все книги к себе и с любопытством стал их изучать:
— В башне?
— Да, башня дома Телвани, может ты её видел, огромный такой гриб.
— Это башня мага? — от удивления я отвлёкся от свитков.
— Именно! Никто не знает, как они это делают, но я убежден, что там замешана магия и скорее всего тёмная. Если собираешься идти в Нчардак, то обязательно туда загляни, кстати, у меня есть то, что тебе может пригодится! — он снова скрылся в одной из куч хлама.
— Эй, Мелисса! Хватит копаться, иди сюда! — я снова дёрнул за пушистый хвост.
— Айзед, смотри что я нашла!