Глупая для других, умная для себя - Лопе де Вега
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Алехандро
Поистине трагические бедыИ злоключенья ваших юных дней, –Конечно, горестный предмет беседы.Но после мрака вспыхнет блеск лучей:Где правота, там и венец победы.Сметая зависть, над страной своейВы станете властителем законным.
Диана
А вы – над сердцем, вами покоренным.Что ж, Алехандро, обнажайте меч,Который столько раз венчала слава!Он должен вмиг сомнения пресечьУ тех, кто медлит, взвешивая право.Мою судьбу я рада вам обречь,Чтобы легла к моим ногам держава.Свои страданья Медичи вруча,Я обретаю в небесах врача.
Алехандро
Каким путем, сеньора, вы хотитеВступить во власть?
Диана
Я к ней хочу прийти,Отбросив эту ложь.
Алехандро
Тогда не ждите.Войска Флоренции уже в пути,И вы всех женщин доблестью затмите.
Диана
А вам нетрудно Марса превзойти.
Фабьо
А я кем буду?
Диана
Подожди немного;Придет пора, – с тобой поступят строго.Пусть, Алехандро, мне дадут доспех!Сердца солдат я этим видом трону,Пока не подоспеет помощь тех,Кто вышел в путь, чтоб мне вручить корону.
Алехандро
На площади Урбино взорам всехЯвите италийскую Беллону![27]Явите мудрость, вынувшую меч,Чтоб слепоту с незрячих глаз совлечь!
Диана
Доспехи, Фабьо! Слуги, эй!
Фабьо уходит. Потом Марсело, Фабьо и слуги вносят доспехи для Дианы. Диана снимает с себя кофту и пышную черную шелковую юбку и остается в изящном корсаже вроде лифа со множеством оборок и в нижней юбке.
Явление третье
Те же, Марсело, Фабьо и слуги.
Диана
Подайте латы и оплечье.
Марсело
Здесь полное вооруженье.
Диана
Марсело! Дайте мне нашейник.
Марсело
Вам больше шло, как было раньше:Вы походили на Венеру.Зачем вам латы надевать?
Фабьо
Явитесь людям без доспехов,И я клянусь – весь род людскойСемь раз умрет от восхищенья.
Диана
Нашейник хорошо приладьте.
Алехандро
Я это вижу – и не верю.Сеньора! Где вы научились,Средь буков и каштанов леса,В ущельях неприступных гор,Одетых в тис и можжевельник,Блестящий надевать доспехИ так уверенно и смелоЗатягивать ремни и пряжкиЛат, изукрашенных насечкой?
Диана
Тому, кто высоко рожден,Не требуется обученья;Ему довольно посмотреть,Раз у него есть ум и смелость.Когда король прикажет гранду,Воспитанному с малолетстваВ столице, посреди парчиИ благовонных воскурений:«Идите в бой», и он идет,И, в поле выступив и встретивПротивника, ведет себяПод пламенным свинцом, как Гектор[28],Кем он наставлен, кем наýчен?Он почерпнул уменье этоВ наследованной им крови,Второй душе героев чести.Порыв рождается душой,Осуществленье – грудью смелой,Отвага – внутреннею силой,Гордыня – тайным размышленьем,Решимость – пламенным желаньем,Одушевление – надеждой,Неколебимость – мощью духа,Непримиримость – раздраженьем,Общительность – благоразумьем,Бесстрашие – высокомерьем,Великодушье – благородством,Влюбленность – прелестью предмета,Благожелательность – радушьем,Отчаянье – самозабвеньем,Все дружелюбное – любовью,А грозное – ревнивым сердцем.
Фабьо
Нет, что вы скажете об этом?
Алехандро
Скажу об этом, что как, еслиРукою заградить родник,Потом отнять ее мгновенно,Освобожденная водаСтоль яростна в своем стремленьи,Что набегающие струиДруг друга словно гонят гневно, –Так и прекрасная Диана,Безмолвная все это время,С тем большей яростью спешитРаскрыть свой несравненный гений,И потому, когда рассудокРаспределяет выраженья,Меж голосом и языкомПотоку мыслей слишком тесно.
Диана
Кто даст мне зеркало?
Алехандро
Подайте.Пусть поглядится, хоть на светеНет зеркала, чтоб воссоздатьТакое чудное виденье.
Фабьо
Как меч у пояса идет ей!Что скажут, видя превращеньеВчерашней дуры в героиню?
Алехандро
Что, притворясь глупей всех женщин,Она сумела обманутьТолпу мужчин, весьма почтенных.
Диана
Я хороша?
Алехандро
Вы как лазурьИ золото!
Диана
Так выйдем вместе.Пусть мир трепещет перед той,Что Александра носит в сердце!
Уходят.
Площадь перед герцогским дворцом в Урбино
Явление первое
Дьего, Камило.
Камило
Сегодня наконец все станет ясно,И у людей откроются глаза.
Дьего
Они поймут, что мучились напрасно,И это – не военная гроза,А выходка безумной, и не боле.
Камило
(в сторону)
Он мнит себя на герцогском престоле.
Дьего
(в сторону)
Он думает, что он уже царит.
Камило
(в сторону)
Какой у Дьего смехотворный видВ предчувствии лаврового венца!
Дьего
(в сторону)
Забавно посмотреть на гордеца,Живущего в чаду самообмана!
Камило
(в сторону)
Когда б он знал, что думает Диана!Хвала Отавьо! В выборе свободен,Он предложил мне герцогский престол.
Дьего
(в сторону)
Отавьо был и мудр и благороден,Внушив простушке, что во мне нашелДостойного назвать ее супругой.
Камило
(в сторону)
Отавьо щедрый! Пред такой услугойЛюбой ответный дар мой будет мал.
Дьего
(в сторону)
За то, что он меня Диане дал,Что дам ему в отплату? Все – ничтожно.
Явление второе
Те же, Теодора, Лаура и Фениса, в кафтанах, шляпах с перьями и при шпагах.
Фениса
Отсюда вы увидите парад.
Теодора
Как звон оружья радует тревожно!
Лаура
Люблю войска! Как душу нам бодрятРаскаты труб и барабанный бой!
Теодора
Фениса! Я не властна над собой,И страсть моя к Отавьо станет явной.
Фениса
Ее достоин покоритель славный.
(В сторону.)
Как наши грезы ослепляют нас!
Лаура
(в сторону)
Она уверена, что он сейчас,Подняв свой меч, ее на трон взведет.
Теодора
А что же наша дура не идетПолюбоваться пышностью парада?Да, впрочем, глупость ничему не рада.
Явление третье
Те же, Алехандро, в одеянии полководца, Диана, верхом на коне, Фабьо, солдаты с мушкетами, барабанами и знаменами, народ.
Дьего
Раз Алехандро – полководец,То кто же этот юный воин,Который едет на коне?
Камило
Красивый малый!
Дьего
Легкий, стройный!
Теодора
Фениса! Я полна смущенья:С каким почтительным восторгомНа этом юноше прелестномПокоит взоры целый город!
Диана
Вассалы! Я зовусь Дианой,Я – полновластная сеньораЗемли Урбинской, герцогиня,И мне единственной законноПринадлежит держава этаИ безраздельное господство.Для власти я вполне разумна,И я вполне могу достойноНести высокий сан монархаВ державе даже самой мощной.Окружена враждой опаснойИ дабы козни ТеодорыМне не мешали, я укрылаПод неприглядной оболочкойМой здравый ум и между темСебе готовила подмогуКак в мною призванных полках,Так и в моем же личном войске.Сегодня (слушайте, вассалы!)Оружие покончит спорыО царственных моих правах.Все башни, рвы, мосты, воротаОцеплены военной стражей.У тех, кто поднял бы тревогу,Без промедленья душу вырвут,Чтоб заменить ее свинцовой.Камило, Дьего, ТеодоруИз всех владений, мне покорных,Я изгоняю навсегда,Но жизни их не стану трогать.Все их глумленья надо мнойЯ возвращаю им с лихвою,И пусть лишившихся отчизныТерзает стыд и зависть гложет.А Фабьо, верный мой слуга,Получит Лауру.
Фабьо