Сирийский патруль - Сергей Соболев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я вас понял, мистер Антонов. Все будет сделано.
— Спасибо за звонок, Юсуф. До встречи…
Несколько секунд, а может, и целую минуту в кабинете висела полная тишина. Наконец зазвонил телефон — один из тех стационарных аппаратов, что стоят на приставке у письменного стола.
Антонов снял трубку. Выслушав доклад, он осторожно положил ее на место.
— Засекли звонок, — сказал он негромко. — Звонили из Северного Кипра… — Он улыбнулся, но при этом выражение его лица осталось жестким. — Мой тоже, должно быть, отфиксировали. И убедились, что я говорил из Москвы…
— Что с Иваном? — спросила Анна. — Вы упомянули его имя.
— Жив и здоров твой Иван. Хотя подробностей, что там с ним стряслось двенадцатого числа, пока не имею.
Он неожиданно потер руку об руку, так, словно только что заключил выгодную сделку.
— Прекрасно… Просто камень упал с души. Вот такой расклад мне больше по душе…
Молодая женщина, дождавшись, когда куратор вновь сядет в кресло напротив нее, посмотрев на него в упор, сказала:
— Виктор Михайлович, вы несколько минут назад спрашивали, готова ли я вернуться в проект…
— Спрашивал. И расценил дальнейший ход беседы как знак согласия.
— Не совсем так. У меня будут условия.
— Условия? — Антонов бросил на нее пристальный взгляд. — Могу сразу сказать, что материальная сторона твоего служебного контракта будет пересмотрена. В сторону солидного увеличения, естественно.
— Я не о материальной стороне. Меня вполне устраивают прежние условия.
— А о чем тогда? Что за условия?
— Ну, не одному же вам ставить условия своим партнерам, — на этот раз уже Анна холодно улыбнулась. — Условие первое… Вы сообщите мне максимум информации об этом проекте . Мне надоело, что мной манипулируют, что меня продвигают втемную… Анна, сделай то, Анюта, сделай это…
— Это ты зря…
— А я… — она жестом показала куратору, что еще не закончила мысль. — А я все это время только хлопала глазами, как дурочка!
— Я введу тебя в курс всех наших дел… в разумных пределах, — сказал куратор. — Я уже получил санкцию от руководства касательно повышения твоего статуса и допуска. Так что можешь считать, что это твое условие — принято.
— Тогда второе условие…. и пока последнее.
— Внимаю.
— Ты возьмешь меня с собой в эту поездку… на Кипр.
Антонов, поразмыслив о чем-то, сказал:
— Если называть вещи своими именами, то я планирую отправиться на «стрелку».
— Я это уже поняла по твоим репликам.
— Это может быть небезопасно, Анна. Это только так кажется, что в курортном Кипре все спокойно…
— В тех краях, откуда я вернулась только что, далеко не курортная жизнь.
— Знаю.
— Там, представь себе, даже стреляют.
— И об этом наслышан.
— В том числе и по тем, на ком надет опознавательный жилет с надписью «пресса»… Кстати, тебе может пригодиться знаток восточных языков. Да и возможности личной встречи с одним нашим общим знакомым нельзя исключать. — Анна чуть убрала металла из голоса. — И последнее. Мне как женщине, как его гражданской жене, будет сподручней встретиться с «Козаком»… И пошептаться с ним при случае о нашем, интимном… наедине.
— Не факт, что представится такая возможность. За ним сейчас установлен очень серьезный пригляд.
— Но ведь самой вероятности такой встречи полностью нельзя исключать, не так ли?
— Ладно, — сказал куратор, глядя куда-то поверх ее головы. — Ладно, — повторил он. — Твое второе условие тоже принято: завтра отправишься со мной на «стрелку».
Глава 8. 15 февраля. Турецкая Республика Северного Кипра
Иван, устроившись полулежа, как падишах, на подушках на большом кожаном диване, лениво щелкал пультом от «сателлита», переключая каналы.
Греческую речь сменяла турецкая, турецкую — английская скороговорка ведущего ток-шоу, инглиш сменял вязкий гортанный арабский говор…
На экране пятидесятидюймового экрана-плазмы, занимающего часть противоположной стены, как в калейдоскопе, складываясь в узоры и распадаясь при каждом нажатии кнопки, менялись декорации студий, пейзажи и людские лица.
Сэконд и Юсуф, отъехавшие куда-то по делам сразу после того, как Майклу кто-то позвонил на сотовый, на виллу пока не вернулись. Козак все это время фактически был предоставлен самому себе. Ему выделили гостевую комнату на втором этаже виллы, с отдельным санузлом. А вот сотовый телефон, выданный ему Оператором, у него отобрали (сказали, что «на время»).
Кроме Джейн, а также зверюги по прозвищу «Ричи», на вилле в данный момент обреталась еще парочка субъектов. Мужики средних лет, крепкого сложения, оба немногословны. Один из них почти не покидал кресла в вестибюле. У него под мышкой носимая кобура, из которой видна рукоять пистолета. На поясе чехольчики с рацией и сотовым. Ребята смуглые, но они, скорее всего, не соплеменники Юсуфа. Возможно, этнические турки или же представители одной из средиземноморских народностей. Судя по повадкам и габаритам — охранники.
Одного из них коротко представил ему Майкл:
«Иван, если что-то понадобится, ну, там поесть или еще что-то в бытовом плане, спроси у Оскара…»
Этот крепыш в половине девятого утра вошел к нему в комнату без стука — принес поднос с завтраком. На большой керамической тарелке едва теплая яичница с беконом, а еще тосты, стакан апельсинового сока и небольшой кофейник с крепчайшим кофе. Иван спросил у него на английском, может ли он выйти на свежий воздух. Но охранник проигнорировал его вопрос — то ли не понял, о чем его спрашивают, то ли не захотел отвечать.
Козак принял душ, после чего переоделся в найденные им в шкафу шорты и майку. Подойдя к двери, подергал за ручку — она оказалась заперта. Из коридора послышалось злобное ворчание: похоже, зверюга прямо у порога, караулил человека, которого вчера после полудня привезли на эту виллу.
Козак, потянувшись к низкому столику, взял с блюда финик и отправил его в рот. Скукотища. Окно закрыто ставнями снаружи; саму оконную ручку сняли. В комнате сухой кондиционированный воздух с примесью какого-то восточного ароматизатора. «Ну вот, — подумалось ему, — опять посадили детку в клетку…»
Выкурил сигарету в душевой, затем вернулся в комнату и вновь стал щелкать пультом — за неимением альтернативы остается лишь тупо пялиться в телеэкран.
В коротких новостях часа сообщили о падении какого-то небесного тела в районе Урала, под Челябинском… Не найдя в пространном списке свободного доступа российских каналов, переключился на CNN. Ждать сюжета пришлось не долго: в рубрике «брейкинг-ньюс» показали короткий репортаж о главном событии дня: первые кадры пролета и разрушения некоего небесного тела, отснятые очевидцами в Челябинске.
«Бабахнуло», судя даже по этим кадрам, не слабо. Но о жертвах и серьезных разрушениях пока сведений не было.
Иван посмотрел на пульсирующий теплым золотистым светом циферблат подаренных ему в Кабуле часов — двадцать минут первого.
Он находится в конкретной точке пространства, в статическом положении, фактически посаженный в клетку под замок. Но ощущение у него было такое, словно он перемещается с огромной — космической — скоростью.
Он чувствовал, как сгущается вокруг него пространство и время.
На него воздействуют, притягивая к себе и едва не разрывая на куски, другие тела, другие объекты.
И если не будет изменена траектория, по которой он сейчас движется, если она не будет скорректирована уже в самое ближайшее время, то с ним случится то же, что с падающим на землю метеоритом — вспышка, хлопок, затем полное разрушение.
Он повернул голову на звук отпираемой двери. Спустил ноги с дивана. В проеме открывшейся двери стоял уже знакомый ему крепыш со стволом под мышкой.
— Вас хочет видеть госпожа Джейн, — сказал «Оскар» на английском. — Прямо сейчас.
— Зачем? — спросил Иван. — Зачем я понадобился «госпоже Джейн»?
Крепыш проигнорировал вопрос. Иван сунул ноги в шлепанцы. Взяв со столика пачку «кэмела» и зажигалку, прошел мимо посторонившегося охранника.
У лестницы обнаружился второй секьюрити. В сопровождении «Оскара» выбрался из виллы на свежий воздух. Но вышли они не через «парадный» вход, не через портик с колоннами, а через другую дверь, ведущую на тыльную часть участка.
Иван удивленно посматривал по сторонам. Эту часть усадьбы он еще не видел. Примерно треть территории за строением виллы занимал… бассейн. И не так, чтобы маленький — метров пятнадцать в длину и не менее шести в ширину. Должно быть, воду для него качают из скважины. Или проложили под землей трубу, отводя воду из протекающей поблизости речушки, в чьей долине и расположен этот небольшой городок.