Месть Яна - Анна Бартова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Крис готов был ответить, но жесткий взгляд пылающих серых глаз Рыжей Мэри быстро остудил его пыл. Спокойно и требовательно она произнесла:
– Эдуард, ты обязан принять моих людей. Их не так много, и ты должен понимать, что в данной ситуации они более полезны, чем сотня твоих солдат.
– Как бы они не переметнулись, – мрачно заметил командор.
– А сам-то ты не переметнешься?! – вспылил Кристофер, поблескивая стеклами очков и сжимая бледные узкие губы.
Скрипнув зубами, Эдуард ждал, пока волна гнева на этого человека успокоится. Выждав около минуты, так же мрачно он произнес:
– Только ради Патрика и Сюзи…Глава 11
В пять часов утра Сесилия, закутанная в дорогой черный плащ, прикрывающий ее пиратский наряд, и в черной аккуратной, женственной шляпке, шла по порту. Ее короткие волосы, чтобы не привлекать внимания, были тщательно собраны под шляпкой. Казалось, это обычная светская леди, однако спина ее была чересчур пряма, а походка слишком решительна и тверда, глаза горели, а на губах играла легкая вызывающая улыбка.
На расстоянии в пятьдесят шагов до корабля Сесилия услышала позади себя странный окрик:
– Эй, барышня в черном, постойте.
Миледи Вэндэр остановилась и с любопытством обернулась. К ней приближались два подвыпивших матроса. Чуть поодаль от них остановился коренастый мужчина в бедной одежде и с интересом начал наблюдать за происходившим. Двое высоких матросов приблизились к молодой женщине. Один из них развязным движением схватил Сесилию за правый локоть и подтянул к себе, говоря на ходу слегка заплетающимся языком.
– И что это такая красавица делает так рано в порту, совершенно одна?
Молниеносным движением Рыжая Мэри выхватила левой рукой пистолет и, приставив его к толстому животу, тихо произнесла:
– Ты действительно хочешь это знать?
Матрос отшатнулся назад, его товарищ в недоумении переводил взгляд со своего друга на заряженный пистолет. В этот момент с палубы судна выглянул Франсуа и громко крикнул:
– Ты еще долго?
Матросы переглянулись и быстро побрели вглубь порта. Однако человек, с любопытством театрального зрителя наблюдавший за долгожданной сценой, поспешил к Сесилии. Остановившись возле нее и почтительно поклонившись, он произнес:
– Желаю удачной охоты, Рыжая Мэри. Рад вашему возвращению.
Сесилия кивнула и без лишних промедлений поднялась по трапу на судно под названием «Надежда». Отойдя чуть поодаль, коренастый мужчина улыбнулся своим мыслям. Через пять минут к нему приблизилась женщина со светлыми волосами и бесцветными глазами. Сказав несколько слов, она в ожидании смерила мужчину высокомерным взглядом.
– Рыжая Мэри и все ваши враги отплыли. Скоро сэр Ян их встретит.
– Куда отправилась миссис Левод? – сухо осведомилась дама.
– Уэльс, поместье мисс Кэмонд.
Женщина с безликими, но коварными глазами кивнула и, протянув мужчине несколько франков, направилась к поджидавшему ее извозчику.
В то время, когда диалог двух союзников еще не окончился, мимо проходил Стэнли. Он шел к пирсу, желая застать там миледи Вэндэр и командора Левода, однако, заметив отплывающий фрегат, перестал торопиться. Остановившись возле угла здания, он закурил. Но не успел он выкурить и половины сигары, как услышал странный разговор. С досадой отбросив окурок в сторону, он сделал несколько шагов и столкнулся нос к носу с мужчиной. Незнакомец поспешно оглядел военную форму Стэнли и, ловко увернувшись, попытался скрыться. Но сэр Вуд не позволил ему такой роскоши и, схватив господина за руку, заставил остановиться.
– Что вам нужно? – хмуро осведомился тот.
– Что ты говорил о Рыжей Мэри?
– Я не понимаю, о ком вы говорите, – отозвался он.
Стэнли смерил мужчину в обношенной одежде надменным взглядом. Внезапно он понял, что угрожать или что-то выпытывать у этого человека бесполезно. Уяснив это, сэр Вуд избрал иную тактику.
– Ты получишь сто золотых, если расскажешь все, что знаешь о Рыжей Мэри.
– Сначала деньги, – отозвался тот.
Сэр Вуд недовольно отстегнул от пояса дорогой кожаный кошелек и протянул его незнакомцу. Мужчина молча взвесил полученную сумму, после чего с довольной улыбкой протянул.
– Рыжая Мэри вернулась, она отправилась на охоту.
– И это все?!
– А я не говорил, что знаю больше, – расхохотался собеседник и, выскользнув из цепких рук, бросился бежать.
Стэнли сглотнул душившую его обиду. Только что он отдал свое месячное жалование – и за что? За несколько слов! Хотя эти слова были очень полезны. Теперь Стэнли точно знал, что Рыжая Мэри вернулась. До этого момента он даже не верил в ее существование, воспринимая все как глупый розыгрыш или неуместную легенду. Зато теперь все приобретало другой оборот, и если догадки отца правдивы, то можно объяснить многие странные поступки миледи Вэндэр и командора Левода.
Больше не медля, сэр Вуд направился к своему отцу.
Мрачный как туча, в кабинет генерала Дерва зашел его сын. Генерал с интересом и любопытством посмотрел на него. После недолгого молчания сэр Вуд заговорил глухим голосом:
– Взяв дюжину солдат, я пришел в Вандармин. Но выяснилось, что никого из господ в замке нет. Мисс Вэндэр и миссис Левод уехали, слуги не знают куда; милорд Вэндэр исчез несколько дней назад; а миледи Вэндэр вместе с командором Леводом и странным на вид человеком уехали сегодня утром. Я последовал за ними, но опоздал, фрегат отплыл несколькими минутами ранее. Когда господа вернутся, неизвестно.
– Странно, – протянул генерал, – надеюсь, объяснения будут достаточно правдоподобные, иначе сэру Леводу ой как не повезет.
– Это не все, – просмаковал Стэнли. – Я выяснил, что Рыжая Мэри действительно вернулась и принялась за старое.
– Это ничего не доказывает, – резко оборвал его отец.
* * *«Надежда».
Быстроходный, хорошо вооруженный фрегат, носящий название «Надежда», стремительно рассекал лазурные пенные волны. Яркое солнце ласкало туго натянутые паруса, легкие белоснежные облака с легкостью обрамляли горизонт. Сильный ветер гнал своим дыханием фрегат и, казалось, ничто не могло его остановить.
Команда корабля подчинялась всем приказам своего капитана, который, в свою очередь, выполнял указания командора Левода. Солдаты, безоговорочно выполнявшие указания Эдуарда, с азартом перед предстоящей охотой, обсуждали легкую, по их мнению, стычку с пиратами.
Эдуард, уже успевший поругаться с Кристофером и понявший, что Конор ему крайне неприятен, на удивление быстро сошелся с Франсуа. Этот человек производил на командора странное впечатление. Казалось, в нем одновременно сочетаются понятие чести, верность слову, изысканные манеры и вместе с тем – хитрость, заточенный под преступный мир ум и легкое чувство превосходства. Вспоминая первую встречу с Франсуа, Эдуард невольно улыбался. Он прекрасно помнил, как отдавал приказы схватить этого шантажиста, и невольно восхищался его безрассудной смелостью.