Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Последняя битва - Роберт Сальваторе

Последняя битва - Роберт Сальваторе

Читать онлайн Последняя битва - Роберт Сальваторе

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ... 179
Перейти на страницу:

— И в основном тут, кажется, горожане. — Мидалис наклонился, вглядываясь. — Но и солдаты тоже есть.

— Давай войдем туда. Хочу, чтобы все увидели тебя. А потом нагрянем в крепость и объявим ее владением законного короля.

— Ты обещала Смотрителю и Андаканавару, что мы идем на разведку, и ничего более, — напомнил ей принц.

Так оно и было, Пони не могла этого отрицать. Когда они с Мидалисом сообщили о планах проникнуть в Пирет Данкард, кентавр прямо-таки вскипел от ярости и продолжал громогласно возмущаться, пока не получил заверения, что действовать они будут крайне осторожно.

Услышав за спиной голоса, оба отпрянули в тень и вскоре увидели группу из пяти человек, судя по всему рыбаков.

Пони и Мидалис обменялись взглядами, после чего женщина выступила вперед, а принц отошел чуть дальше в тень.

— Приветствую вас, — сказала она.

Мужчины так резко остановились, что чуть не попадали друг на друга.

— Эй, Конни, подружка! Это ты, что ли? — неуверенно спросил один.

— Нет, это не Конни, — отозвался второй. — Кто ты, девочка?

— Вряд ли меня можно назвать девочкой. — Пони откинула капюшон плаща и встряхнула длинными светлыми волосами.

— Тогда кто же? — спросил второй. — Я в Данкарде всех знаю, и ты не наша. С солдатами пришла, что ли? Чтобы поднимать их дух, верно?

Остальные заулыбались, а Пони рассмеялась.

— Ошибаешься, любезный. Я вестник, посланный нынче ночью на ваш остров.

— Нынче? — засомневался один из рыбаков, а остальные оглянулись на океан, как бы ожидая увидеть приближающийся флот. — Что-то я не слышал о судах, пришедших на Данкард нынче ночью!

— Потому что я прибыла не на корабле, — ответила Пони. — И я не шлюха. Повторяю: я вестник принца Мидалиса из Вангарда, законного короля Хонсе-Бира.

Рыбаки обменялись недоуменными взглядами.

— Принца Мидалиса, который возглавил нападение на Пирет Данкард и запер солдат крепости на острове, угнав их корабли.

— Я все понял, она из шпионов графа Де Лурма! — воскликнул один рыбак. — Это он нас проверяет, как, мол, мы относимся к Мидалису. Прочь с дороги, голубушка, нас интересует только выпивка!

— Да уж, какой там из нее вестник, — отозвался второй.

— Вы заблуждаетесь.

Мидалис вышел из тени и встал перед рыбаками, уперев руку в бок и широко распахнув плащ, чтобы тем был виден изображенный на доспехах герб рода Урсалов со стоящим на задних лапах медведем.

Рыбаки сразу узнали его, потому что принц не раз бывал в Данкарде, в том числе и два года назад, на обратном пути из Урсала, где он присутствовал на церемонии бракосочетания Пони с его братом.

Послышался общий вздох изумления.

— Ты пришел, чтобы убить Де Лурма и прогнать с острова его бандитов? — неуверенно спросил кто-то.

— Да, он тот еще пес. — Второй рыбак сплюнул на землю.

— Он повесил начальника гарнизона Прессо, вот что он сделал, — добавил третий.

— Прессо? — Это имя пробудило в памяти Пони события ее молодости.

— Ага, он был нашим командиром до Де Лурма. Достойный человек. Много лет прослужил в береговой охране.

— Ты знала его? — спросил принц Мидалис.

— Много лет назад я знала человека, которого звали Константин Прессо, но он служил в Пирет Талме, — ответила женщина и холодно спросила: — Где этот ваш граф Де Лурм?

Все как один повернулись в сторону башни.

— Что у тебя на уме, Джилсепони? — негромко спросил принц.

Она не ответила — потому что сама пока еще этого не знала.

— Будьте тверды в преданности законному королевскому роду, — обратилась она к рыбакам, после чего повернулась и скрылась во тьме, направляясь к высившейся неподалеку башне.

— Мой принц? — спросил кто-то, явно не зная, что делать, однако будучи в уверенности, что грядут серьезные неприятности.

— Идите куда шли, — сказал принц Мидалис. — О вас не забыли, хотя пройдет некоторое время, прежде чем я смогу вернуться. Но я непременно приду снова в Пирет Данкард, даю вам слово. Как только верну себе трон Хонсе-Бира.

С этими словами, зная, что Пони не станет его ждать, принц растаял в ночи.

Он догнал ее далеко за пределами поселка. Женщина решительно шагала в сторону крепостной башни.

— Джилсепони! — Принц схватил ее за руку. — Мы же обещали кентавру и Андаканавару ни во что не ввязываться!

— Мы и не будем. Но я считаю необходимым перекинуться несколькими словами с графом Де Лурмом. — Женщина посмотрела в лицо Мидалису, и даже в ночной тьме он смог разглядеть яростное мерцание ее голубых глаз. — С человеком, который убил начальника гарнизона Прессо.

Она зашагала дальше, увлекая Мидалиса за собой. Перед закрытой дверью башни стояли два охранника с длинными копьями в руках.

— Стой! Кто идет? — послышался окрик.

— Открывайте дверь! — потребовала Пони.

— Что за разговоры? — взревел в ответ охранник. — Убирайтесь домой, оборванцы!

— Вот как ты называешь бывшую королеву и принца Хонсе-Бира? — воскликнула женщина, откидывая капюшон плаща. — Дорогу принцу Мидалису, или будешь повешен как изменник!

У стражников глаза полезли на лоб. Мгновение они молча таращились сначала друг на друга, потом на стоящую перед ними удивительную пару.

Один из них повторял как заведенный:

— Этого не может быть… Этого не может быть…

Рука второго медленно поползла к ножнам с мечом.

— Открывайте дверь! — снова крикнула женщина.

— Не могу, госпожа, — пробормотал первый стражник и нерешительно поднял копье.

Его товарищ шагнул вперед, явно с намерением задержать Пони и принца. Однако ослепительная огненная стрела отбросила его к стене башни, и он рухнул на землю.

Первый стражник попятился и закричал, когда с руки Пони сорвалась еще одна голубая молния, нацеленная, однако, не в него, а на дверь, которую он загораживал телом.

Дверь провалилась внутрь, и стражник свалился на нее; ничто не мешало теперь Пони и Мидалису войти в башню.

— Где граф Де Лурм? — спросила она у лежащего ничком, дрожащего от страха человека.

Тот указал на лестницу в дальней части круглого помещения башни.

Женщина начала подниматься, принц последовал за ней. Они быстро миновали второй этаж, где располагались казармы. Большинство солдат спали, кто-то лениво поинтересовался, что там, демоны всех побери, за шум.

К тому времени, когда они добрались до третьего этажа, снизу послышались окрики с требованием остановиться, но Пони и Мидалис не обратили на них внимания и, заперев за собой на засов дверь, ведущую с лестницы в темный коридор, на мгновение остановились.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ... 179
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Последняя битва - Роберт Сальваторе торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит