Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Проза » Современная проза » Ненависть к поэзии. Порнолатрическая проза - Жорж Батай

Ненависть к поэзии. Порнолатрическая проза - Жорж Батай

Читать онлайн Ненависть к поэзии. Порнолатрическая проза - Жорж Батай

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 149
Перейти на страницу:

Повесть «Невозможное» («L'Impossible») была опубликована в 1962 году в издательстве «Минюи» под именем Жоржа Батая. Ее текст совпадал (за исключением предисловия) с опубликованной в 1947 году в том же издательстве книгой «Ненависть к поэзии», в которой было, однако, иное расположение частей: после эпиграфа шла «Орестея», затем «Крысиная история» и, наконец, «Дианус», поэтому «Невозможное» принято считать вторым изданием «Ненависти к поэзии».

«Орестея» выходила в свет и отдельной книгой в 1945 году в «Эдисьон де Катр Ван». Отдельные поэмы из «Орестеи» публиковались также в журналах. «Крысиная история» была напечатана отдельной книжкой в 1947 году издательством «Минюи» с тремя офортами Альберто Джакометти.

Батаевское «невозможное» задумано им как понятие, заведомо не поддающееся никакой интерпретации и, более того, меняющее свой смысл в зависимости от контекста: нечто вроде полуконцепта-полуобраза, который в этой повести неразрывно связан с негативным приятием поэзии. «Погрязая в философии, я пытаюсь выразить в возможных терминах то, что могла бы выразить одна лишь поэзия, которая является языком невозможного», — пишет Батай в своих черновиках. Напомним, что Батай пишет «Невозможное» одновременно с «Суммой атеологии», он даже замышлял совместную публикацию «Ненависти к поэзии» и «Метода медитации».

Название (само по себе довольно банальное) «Невозможное» было, в частности, использовано Артюром Рембо применительно к одному из его стихотворений в прозе «Поры в аду» (1873). Фигура Рембо и особенно миф о Рембо («величие Рембо в том, что ему удалось довести поэзию до полного ее краха») являются постоянным фоном батаевской повести, в черновиках сохранился довольно большой текст под названием «Болезнь Артюра Рембо», который много раз упоминает о Рембо и цитирует его знаменитые слова из письма Полю Демени (15 мая 1871 г.) о достижении ясновидения посредством систематического расстройства всех чувств. Очевидна также перекличка этого названия со следующим отрывком из «Так говорил Заратустра» Ф. Ницше: «…здесь никто не может красться по твоим следам! Твои собственные шаги стирали путь за тобою, и над ним написано: „Невозможность“)» (Ницше Ф. Соч.: В 2 т. / Пер. Ю. М. Антоновского. М.: Мысль, 1996. Т. 2. С. 109). Батай мог быть знаком с французским переводом 20-х годов книги Л. Шестова «На весах Иова», где русский философ пишет: «Бог требует только невозможного».

(1) Святая Екатерина Сиенская (1347–1380) — итальянская монахиня доминиканского ордена, представительница христианского мистицизма, была канонизирована в 1461 г. О своих видениях и экстазах она рассказала в «Диалоге о Божественном Провидении», она создала также шедевры духовной итальянской литературы в поэтическом и эпистолярном жанре. Данная цитата заимствована из письма св. Екатерины монаху Раймондо ди Капоне (CCLXXIII), в котором описана казнь Николо Тульдо, молодого человека из Перузы. Будучи привлечен к суду по политическому обвинению, Тульдо отказался от помощи Церкви, тогда Екатерина сама пришла к нему в темницу. Батай упоминает сюжет о Тульдо в заметках о книге «Миссия святой Екатерины Сиенской» М. С. Гийе («Критик». 1946. № 3–4) и о «Приговоренных» Мадлен Деги («Критик». 1946. № 5. С. 448–457). Известно, что 8 октября 1946 г. Батай берет в Национальной библиотеке четвертый том писем Екатерины Сиенской, в котором есть письмо о Тульдо (Le Lettere / Ed. Tommaseo. — Firenze: G. Barbera, 1860. C. 5-12). В 1923 г. он совершал путешествие в Сиену — уже после того, как отошел от христианской веры.

(2) Святая Тереса Авильская (Тереса де Хесус, 1515–1582) — испанская монахиня-кармелитка, представительница христианского мистицизма, святая покровительница Испании, а также знаменитая писательница. Среди самых прославленных ее писаний: «Книга жизни», «Духовные отношения», «Путь совершенства», «Книга оснований», «Восклицания», «Размышления о Песни Песней», «Внутренняя обитель», а также поэтические произведения. Тереса Авильская нередко упоминается в произведениях Батая: он говорит о ней, например, в своей речи «Коллеж социологии» в 1939 г. (с ее знаменитой формулой: «Я умираю оттого, что не умираю» — «muero рог que no muero»), а также во «Внутреннем опыте» и в «Парадоксе об эротизме». Приведенная Батаем фраза является вольным переводом описания смерти тяжело болевшей монахини Беатрикс Оньез, прозванной также Беатрикс де Энкарнасьон, происходившей в монастыре в Вальядолиде. Данный эпизод описан св. Тересой в гл. XII «Книги оснований».

Эта цитата напоминает также картину смерти возлюбленной Батая Колетт Пеньо — Лауры, такой, какой она представлена на фотографии, сделанной сразу же после смерти, наступившей 7 ноября 1938 г., и такой, как ее и воспринял близкий друг Батая Мишель Лейрис, назвав Лауру «Святая из пропасти» (см.: Barillé Elisabeth. Laure. La sainte de l'abîme. Paris: Flammarion, 1997). В последние годы своей жизни Лаура всегда возила с собою в путешествиях книгу о Тересе Авильской.

Напомним, что под именем «Тереза» скрывается знаменитая Жюстина, героиня романов маркиза де Сада, отголоски которых явно прослушиваются в повести Батая.

(3) …Диану са… — Дианус, с упоминания которого начинается «Золотая ветвь» (1890–1915) Дж. Дж. Фрэзера (книга, к которой Батай постоянно обращается в 30-е и 40-е годы), был жрецом храма Дианы (см. коммент. 4.) в Немийском лесу. Этот храм был построен Орестом, который был соответственно «первым Дианусом» (см. третью часть повести «Орестея»). Дианус служил для Фрэзера моделью его теории первобытной монархии, в которой Батай черпает большой материал для своей теории «суверенности»: Дианус был преступником, которому удалось скрыться от римского правосудия в храме, похитив царскую «золотую ветвь». Дианус назывался «царем лесов» — «Rex Nemorensis», царем без единого подданного. Царь-жрец Дианус совершал человеческие жертвоприношения и сам рано или поздно становился жертвой, а его убийца — новым Дианусом. Согласно некоторым версиям мифа, Дианус был возлюбленным богини Дианы.

Дианус является также аналогом двуликого бога Януса, или «бога вдвойне», которого Батай называет «Divinus Deus» (см. цикл «Divinus Deus» в наст. сборнике). Очевидна параллель Диануса с Дионисом, тем более что Батай увлечен в это время творчеством Ницше (см. «Рождение трагедии…»).

Впервые Батай пользуется псевдонимом «Дианус», когда публикует в журнале «Мезюр» (1940) первую тетрадь философского произведения «Виновный» — «Дружба». Имя Диануса в «Виновном» ассоциируется со смертью, это «умерший» автор произведения: «Прозванный Дианусом написал эти заметки и умер» — одна из первых фраз «Виновного».

В серии рисунков Джакометти «Д.» — Батай. Батай сам писал в своих черновиках: «Дианус — это я».

(4) Б. — Существует серия рисунков (1947) А. Джакометти к повести, на которых Б. изображена в виде Дианы Кочубей, будущей жены Батая (см. «Хронологический очерк»). В образе Б. много также черт, сближающих его с образом Лауры, каким его описывает Батай во многих своих произведениях и в особенности в «Виновном».

(5) …пока тревога не сдавит мне горло… — Здесь Батай интерпретирует понятие тревоги в духе Кьеркегора (его книги «Страх и трепет» и «Понятие страха» были переведены на французский язык в 1935 г.). Одновременно с «Крысиной историей» Батай пишет «Виновного», в котором дается развернутый анализ кьеркегоровской «тревоги», «страха», «болезни к смерти» (мы переводили это понятие по-разному, в зависимости от контекста — «тоска», «беспокойство», «страх»). В «Невозможном» разрабатывается также и чисто физиологическая доминанта слова «angoisse», выраженная в этимологии этого слова — от лат. «angustia», «узкое место»: прерывание дыхания, сдавленное горло, физическая остановка жизни и прерывание дыхания при экстазе.

(6) A. — он же Монсиньор Альфа, отец А. Очевидна ассоциация с Христом из Апокалипсиса: «Я есмь Альфа и Омега» (22, 13). В серии упоминавшихся рисунков Джакометти этот персонаж изображен в виде Александра Кожева (Александра Кожевникова (1902–1968), родившегося в России, эмигрировавшего в 1920 г. в Германию, где он защитил диссертацию о Вл. Соловьеве, а затем в 1928 г. переехавшего во Францию. А. Кожев был племянником В. Кандинского), философа, читавшего в 1933–1939 гт. курс лекций о «Феноменологии духа», который положил начало экзистенциалистской интерпретации творчества Гегеля во Франции (опубл. в 1947 г. Р. Кено под названием «Введение в чтение Гегеля»). Батай был другом и усердным слушателем Кожева. Когда создавался «Коллеж социологии» (см. «Хронологический очерк»), Кожев отказался быть членом его «руководства», считая, что в его деятельности слишком много «фокусничества» и «магии» (как свидетельствовал Роже Кайуа). Полемика с А. — это прежде всего полемика с гегелевским фоном, его «преодоление», попытка поставить себя как бы «по ту сторону», подобно Ницше, книгу о котором Батай выпускает в 1945 г. Любопытно, что фигура Кожева оказалась в одном ряду с персонажами «отказа», архетипом которых Батай считает Рембо: после окончания Второй мировой войны Кожев бросает профессиональные занятия философией и в 1945 г. поступает работать в Министерство внешней торговли.

1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 149
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ненависть к поэзии. Порнолатрическая проза - Жорж Батай торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит