Sony. Сделано в Японии - Акио Морита
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
30
To есть «Акционерное общество Япония». Это выражение используется, чтобы подчеркнуть, что в международных экономических отношениях все японские фирмы и японское правительство действуют как единое целое. — Прим. ред.
31
Это новообразование получено путем слияния слов «труд» и «алкоголик». Так стараются подчеркнуть, что японцы привержены работе так же болезненно, как алкоголик к вину. — Прим. ред.
32
«Враждебный» захват отличается тем, что осуществляется без согласия руководства поглощаемой фирмы. Он проводится путем публичного объявления на бирже о том, что все желающие могут продать фирме-агрессору акции захватываемой компании по цене, превышающей биржевой курс. — Прим. ред.
33
То есть не заинтересована в покупке 100 % акций и уйтаиовлении полного контроля над фирмой. — Прим. ред.
34
Противоречия сторон устраняются путем переговоров до голосования. Последнее же всегда единогласно. — Прим. ред.
35
Возможно, намек на главу фирмы «Крайслер» Ли Якокку. — Прим. ред.
36
Аналоговая и цифровая системы — два основных принципа записи звука и изображения. — Прим. ред.
37
То есть 25 метров на 40 метров. — Прим. ред.
38
Ситуация, к сожалению, все больше меняется в сторону вовлечения Японии в военный бизнес, хотя, разумеется, эта страна производит значительно меньше оружия, чем любая из крупных стран НАТО. — Прим. ред.
39
Финансирование некоторых видов НИОКР не через бюджет фирм, а путем вложений определенных сумм «рискового капитала» в предприятие, которое самостоятельно организует изобретатель, — распространенная форма подключения крупных компаний к пионерным, поисковым проектам. Таким образом фирма поддерживает начинание, но ограничивает приходящийся на ее долю риск. Если исследование не приносит плодов, потеря невелика. Если, наоборот, проект оказывается удачным, изобретатель санкционирует внедрение своего продукта на предприятиях именно этой компании. — Прим. ред.
40
«Добровольные» ограничения японского экспорта были связаны с боязнью японских автомобильных компаний, считавших, что в противном случае американское правительство введет принудительное ограничение. — Прим. ред.
41
Мысль А. Мориты не вполне понятна. Возможно, речь идет о событиях на Халхин-Голе. — Прим. ред.
42
Повышение цен на японские товары в принципе давало шанс американским фирмам укрепить свои позиции в борьбе с дальневосточными конкурентами. А. Мориту возмущает, что они предпочли этому краткосрочное повышение прибылей за счет повышения цен. — Прим. ред.
43
Подобные сравнения распространены среди противников «экономики услуг». Часто используется и другое схожее выражение: Америка превращается в страну чистильщиков сапог. При всей своей хлесткости эти нападки не отражают всей сложности проблемы, в частности того факта, что не только в США, но и в других странах растет доля сферы услуг в ВНП и сокращается доля промышленности. — Прим. ред.