Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений - Николай Колотовкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[105] Окончание -m в 1л. ед.ч. имеют praes. con. āct., impf. ind. и con., pf. con., ppf.
[107] Определением, обязательно согласованным только в падеже, является приложение (apposĭtum), выражаемое именем.
[108] Оборот accusātīvus cum īnfinītīvō, acusātīvus duplex, acusātīvus cum participiō –– примеры прямого дополнения, осложнённого соответственно за счёт инфинитива второго имени или причастия.
[109] Ср. fut. I глаголов I-II спр. Более общим образом это правило можно сформулировать так: если 1 л. ед.ч. āct. заканчивается на -ō, то в страдательном залоге мы имеем -or, если же 1 л. ед.ч. āct. заканчивается на -m, то в pass. -r.
[110] Если глагол имеет значение состояния, а не действия, то активное и пассивное значения смешиваются.
[111] См. Урок 6, ablātīvus īnstrūmentī.
[112] В данном случае используются застывшие формы существительных I склонения в abl. sg. grātiā, causā.
[113] Некоторые предлоги — cum, ex, in, dē, ob — могут ставиться между определением и определяемым словом: magnā cum сūrā очень заботливо, тщательно (букв. с большой заботой).
[114] Здесь даётся более полный, чем в общем правиле, список. Эти предлоги заучиваются по мере появления их в текстах.
[115] Dat. косвенного дополнения при приставочном глаголе appropinquāre = ad + propinquō.
[116] Abl. locī = в Афинах. Подробнее см. Урок 11.
[117] Abl. tempŏris (времени) = в VI веке.
[118] Сочетание указательного местоимения is, ea, id тот в nōm. pl. с относительным местоимением quī, quae, quod кто, который = те, которые
[119] Им.п. личных местоимений употребляется преимущественно в тех случаях, когда на них падает логическое ударение:
Sīc neque egō, neque tū facĭmus.
Egō scrībō, vōs legĭtis.
Так ни я, ни ты не поступаем.
Я пишу, а вы читаете.
[120] Косвенные падежи личного местоимения 1 л. ед.ч. образованы от другой основы (mе). Ср. в русск. я, меня и т.д., в нем. ich, meiner, mir и т.д., в англ. I, те, во фр. je, moi. Это явление супплетивизма.
[121] Вторая форма (nostrum, vestrum) употребляется только при выделении части из целого и переводится на русский язык род.п. с предлогом из, ūnus nostrum один из нас, quis vestrum? кто из вас? Такой родительный падеж называется genitīvus partitīvus (родительный части).
[123] N.B. Предлог cum с в соединении с личными и возвратным местоимениями употребляется только постпозитивно: mēcum со мной, tēcum с тобой, sēcum с собой, nōbīscum с нами, vōbīscum с вами (так же и quibuscum с которыми).
[124] Наряду с формой асc.-аbl. sē употребляется экспрессивная форма sēsē.
[126] Форма haec (nōm. sg. ж.р. и nōm.-асс. рl. ср.р.) представляет собой местоименную основу ha-, к которой присоединены две указательные частицы -i и -с: haec *haice.
[127] hoc *hocc *hocce *hodce.
[128] Букв.: мальчики ожидаются друзьями.
[129] = мальчики ожидались друзьями.
[130] = мальчики будут ожидаться друзьями.
[132] Если логическим подлежащим оборота асc. c. īnf. является местоимение, то по отношению к 3 л. различают два случая:
1) при одном и том же подлежащем управляющего глагола и инфинитива в обороте асc. c. īnf. употребляется accūsātīvus возвратного местоимения:
Sē doctūrum esse dūcit. Он полагает, что он (сам) будет учить;
2) при разных подлежащих употребляют accūsātīvus одного из указательных местоимений:
Eum (illum, istum) doctūrum esse dūcit. Он полагает, что он (кто-то другой) будет учить.
[133] См. Урок 5.
[134] Именная часть логического сказуемого в конструкции nōm. c. īnf. согласуется с подлежащим в числе, падеже и роде и всегда ставится в именительном падеже. fuisse dīcĭtur.
[136] Acc. sg. от словосочетания сущ. V скл. rēs, reī f вещь, дело + прилаг. publĭcus, a, um общественный; rēspublĭca f государство.
[137] Gen. characteristĭcus — malī virī est… = плохому человеку свойственно…
[138] Pf. ind. āct., p. 3 sg. от глагола prīvō 1 + abl. лишать чего-л.
[139] От греческого названия буквы s сигма.
[140] Практическая и историческая основы у имён с согласными основами совпадают, у имён с основами на гласный -i –– не совпадают.
[141] Неравносложные имена имеют неравное количество слогов в nōm. и gen. sg.
[142] Букв.: я есть похваленный.
[144] Gen. explicātīvus/epexegetĭcus. См. Грамматический справочник.
[145] Об образовании перфекта изъявительного наклонения страдательного залога см. Урок 11.
[146] Практически это глагол в 1 л. ед.ч. pf. ind. āct. без окончания -ī.
[147] В некоторых формах перфекта (а также в формах перфектного активного ряда) может происходить выпадение («синкопа») слогов -vē- и -vi- после гласного, например: ōrnāvistī = ōrnāstī; ōrnāvērunt = ōrnārunt; ōrnāvisse = ōrnāsse.
[148] Встречается также перфект с окончанием –ēre в 3 л. мн.ч.
[150] Формы с удвоением в подавляющем большинстве случаев восходят к индоевропейскому перфекту.
[151] Образование по типу сигматического аориста в греческом языке, основное значение которого — однократное действие в прошлом. Это значение сохранилось и у латинского перфекта.
[152] Термин «инфикс» происходит от латинского глагола īnfīgō, fīxī, fīxum 3 вставлять, вбивать.
[153] От глагола dēpōnō, posuī, posĭtum 3 откладывать.
[154] Основа супина ясна из part. pf. pass.
[155] В учебных словарях часто для удобства даётся сокращённая форма, например: vagor 1; intueor, intuĭtus sum 2; sequor, secūtus sum 3; blandior 4.
[156] Imperātīvus praesentis passīvī от отложительного глагола epŭlor 1 пировать [epŭlae, ārum f яства, кушанья].
[157] Part. fut. регулярно используется для обозначения цели, намерения.
[158] Quīdam, quaedam, quiddam — неопределённое местоимение некто, нечто, некий, какой-то, один.
[159] Глагол benedīcō 3 благословлять управляет дательным падежом.
[160] Datīvus possessīvus от указат. мест. ille, illa, illud — у него.
[161] Abl. līmitātīvus — по имени.
[162] Abl. tempŏris — посреди ночи, глубокой ночью.
[163] Participium coniūnctum (причастие соединённое): в то время, когда они были закрыты.
[164] Местоимение ille, illa, illud регулярно используется в латинском языке для указания на знаменитое лицо или событие: ille homō тот (известный) муж.
[165] Обратите внимание на приставку per-, усиливающую значение корневого слова, например: vir doctus учёный муж — vir perdoctus учёнейший муж, очень учёный; ērudītus образованный — perērudītus весьма образованный. У прилагательных и наречий для этой же цели используются степени сравнения, о которых речь пойдёт позже.
[166] Abl. locī от относительного местоимения quī, quae, quod который, что.
[167] Acc. от числительного duo, duae, duo два.
[168] Imperātīvus futūrī, p. 2 sg. от недостаточного глагола memĭnī, meminisse помнить; имеет формы только перфектного ряда.
[169] Pf. ind. āct. от недостаточного глагола inquam говорю; в текстах встречаются лишь отдельные формы этого глагола.
[170] Gen. obi. (memoriae) при глаголах памяти.
[171] Abl. sg. от указательного местоимения īdem, eădem, idem тот же.
[173] А также более редкие существительные tussis, is f кашель; amussis, is f отвес; restis, is f верёвка; pēlvis, is f лохань; ravis, is f хрипота.
[174] Это слово не имеет gen. и dat. sg.
[175] Они сохраняют звук -ĭ основы во всех падежах, кроме номинатива.
[176] Форма anĭmal*animāli – результат отсечения (апокопы) конечного гласного.
[177] Об исключениях мужского рода см. Урок 13, Правила рода.
[178] Слова, выпадающие из правила рода даны в примечаниях к Уроку 13.
[179] См., например, материал Урока 4.
[180] Однако к женскому роду относится слово саrō, carnis плоть, мясо.
[181] Важнейшими отступлениями являются слова среднего рода os, ossis кость, ōs, ōris уста и женского рода dōs, dōtis приданое.
[182] Ho есть несколько имён среднего рода cor, cordis сердце; aequor, aequŏris (морская) гладь; marmor, marmŏris мрамор и женского рода arbor, arbŏris дерево.
[183] Исключения женского рода: segĕs, ĕtis посев; tegĕs, ĕtis черепица.
[184] Выпадают из правила слова женского рода: quiēs, quiētis покой; mercēs, mercēdis награда, плата; compēs, compĕdis (обыкн. pl.) оковы; abiēs, abiĕtis ель.
[185] Но к женскому роду относятся слова lēx, lēgis закон; nex, necis убийство, насильственная смерть.
[186] Существует только несколько имён среднего рода cadāver, ĕris труп; iter, itinĕris путь; vēr, vēris весна; ūber, ūbĕris вымя; tūber, tūbĕris горб; papāver, papāvĕris мак; cicer, cicĕris горох.
[187] Исключения — слова мужского рода ās, assis асс (монета); vas, vadis поручитель и среднего рода vās, vāsis сосуд (во мн.ч. это слово имеет парадигму II-го скл.: vāsa, vāsōrum) и несклоняемые имена fās божественный закон, дозволенное, nefās нечестие.
[188] Слово mūs, mūris мышь — мужского рода, а tūs, tūris ладан; iūs, iūris право; rūs, rūris деревня — среднего рода.
[189] Кроме ōrdō, ōrdĭnis m порядок.
[190] За исключением pūgiō, pūgiōnis m кинжал. В основном слова женского рода на -iō носят абстрактный характер.
[191] К мужскому роду относятся почти все слова на -cis, -guis, -nis, а также lapis, lapĭdis камень; pulvis, pulvĕris пыль; collis, collis холм; mēnsis, mēnsis месяц; orbis, orbis круг; axis, axis ось; cīvis, is гражданин; hostis, is враг.
[192] Кроме fōns, fontis источник; mōns, montis гора; pōns, pontis мост; dēns, dentis зуб, которые относятся к мужскому роду.
[193] Эти слова заимствованы из греческого языка.
[194] Из слов на –ŭs к мужскому роду относится lepŭs, ŏris заяц.