Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Унесенный ветром (Трилогия) (СИ) - Метельский Николай Александрович

Унесенный ветром (Трилогия) (СИ) - Метельский Николай Александрович

Читать онлайн Унесенный ветром (Трилогия) (СИ) - Метельский Николай Александрович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 216
Перейти на страницу:

— А кто это был, как я понимаю, неизвестно.

— Именно так, дедуль, эти двое даже не попытались это выяснить, — кивнув своим же словам, ответила Шина.

— Пять раз «хо-хо». Мизуки, будь так добра, подай, пожалуйста, креветки.

— Деда!

— Ну, ты же все равно не…

— Мам!

— Кента-сан…

— Хо-хо, хо-о-о… М-м-м, ладно. А что на все это сказала юная Охаяси?

— Предложила сходить в медпункт, — пожала в ответ плечами девушка.

— И правильно сделала. Мало ли… — покачала головой Кагами. — Мизуки, если ты не ешь креветки…

— Ма-ам!

— …то не обязательно прижимать тарелку с ними к себе.

— Пап! Де-еда-а… Предатели, — пробурчала она, нехотя отодвигая креветки в центр стола. — Я может… — начала она, с тоской наблюдая, как креветки уходят сначала к отцу, потом к деду. — А-а-а, не важно.

— Пять раз «хо-хо»…

Отступление

— …а он только вздрагивал. Представляете? — развел в недоумении руками Райдон.

— Райдон, не размахивай руками, — сказала Анеко.

Сегодняшним вечером семья Охаяси ужинала за одним столом. Не то, чтобы Анеко не любила такие вечера, совсем нет, но… приглядывать сразу за всеми, это все же несколько утомительно.

— Ой, извините.

— А девочка точно незнакомая? — спросил глава семейства. — Припомни, сын, может ты встречал ее раньше?

— Ами, хватит грызть палочки.

— Прости, Анеко, — покосилась на сестру синеволосая девочка. Прекращая, впрочем, свое занятие.

— Не, пап, я точно ее не знаю. Вообще в первый раз вижу. Лично мне кажется, что это просто чья-то неудачная шутка.

— Всякое может быть, — потер подбородок Охаяси Дай, — но тем не менее, мне тоже так кажется.

— Пап, ты до сих пор не съел ни кусочка, — осуждающе заметила старшая принцесса клана. — Недостойно главы клана весь вечер бегать на кухню за остатками ужина.

— Хе, когда это я… а слуги-то на что… ладно, ладно, уже ем. Видишь?

— Хм, скажи, братишка… — заговорил Сен.

— Хикару, своей палкой ты доставляешь неудобства не только себе, но и окружающим, — заметила Анеко, когда второй сын главы клана задел мечом сидящего рядом Райдона.

— Какая палка, женщина, это меч!

— Меч во время обеда, и не только, должен быть на своем месте. На специально сделанной для него подставке. И раз уж это не так, значит, у тебя за спиной палка.

— Да что б ты понима…

— Хикару.

— Ну не переться же мне теперь…

— Хи-ка-ру.

— А-а-а, демоны. Вот что за сестра у меня, а? — сказал парень, после чего поднялся из-за стола и утопал избавляться от «палки».

— Прости, что перебила, Сен, — извиняясь, улыбнулась девушка. И, покачав головой, закончила: — Каждый раз одно и то же.

— Ничего-ничего. Все правильно. Кхм. Так вот, Рей, попробуй припомнить, вздрагивал Синдзи самый первый раз?

— Хм. Вроде… да, — и ненадолго задумавшись, вскинулся. — Нет! Точно нет. Но… Это ведь получается… да много чего получается.

— Да уж, — на этот раз глава клана покачал головой. — Все-таки «доспех духа».

— Да ну, ерунда, — неуверенно заметил Райдон. — Я бы заметил.

— А ты что, постоянно следишь за потоками бахира? — усмехнулся Сен.

— Нет, но… ну да, ты прав. Сглупил. Только зачем ему это? Скрывать свою силу, я имею в виду.

— Кто знает? — произнес Дай. — Значит, есть причины. Зато теперь можно быть на… восемьдесят процентов уверенными, что парень имеет ранг «учителя».

— Круто! — воскликнула Ами. — А давайте его женим на мне!

— Ами! — чуть громче, чем сама того хотела, произнесла Анеко. — Оставь подобные вопросы старшим Рода.

— Вот меркантильная девчонка, — засмеялся глава клана. — Нет, дочка, боюсь ты просто не успеешь сделать этого, — все еще посмеиваясь, закончил он.

— Вот всегда так, — начала бурчать девочка. — И всегда из-за возраста.

— Не волнуйся, и для тебя найдем достойную пару, — улыбаясь, произнес мужчина.

— Ма-ам, — протянула всевидящая Анеко.

— Ох. Хироши, — произнесла ближе всего сидящая к самому молодому Охаяси женщина. — Вот свинтус малолетний.

* * *

— Приветствую, Кента-сан.

— Хо-хо, Синдзи. Рад видеть тебя, очень рад, — радушно произнес старик, махнув рукой на подушку — дзабутон. — Жаль, что ты так поздно, сегодня Кагами расстаралась на ужин. — Как будто бывает иначе.

— Что поделать, Кента-сан — дела, — развел я руками.

— Как я тебя понимаю, Синдзи, — качнул тот в ответ головой. — Может, партию в Го?

— Я… а-а-а, давайте. — Не выиграю, так нервы потреплю.

— Тогда подожди. — И выглянув в коридор, крикнул: — Акено, тащи ко мне набор Го! — И снова обращаясь ко мне: — Подождем.

Подождали. Минут через десять пришел Акено, таща с собой гобан — доску для игры в Го. А еще через пять минут, когда мы уже начали расставлять камни, в комнату зашла Кагами, принесшая нам чай со сладостями и устроившаяся после этого у самой двери. На что мне оставалось только незаметно вздохнуть. Похоже, намечается серьезный разговор.

Минут через десять игры, когда мне не задали ни одного серьезного вопроса, я все-таки решил перейти к делу, с которым сюда и пришел.

— Скажите, Кента-сан, как вы смотрите на то, чтобы немного подзаработать? Практически ничего не делая, — задал я вопрос, поставив на доску очередной камень.

Следить за всеми взрослыми в комнате я не мог, поэтому не знал, что там отразилось на лице Кагами после моего вопроса. А вот Акено был явно удивлен. В то время как на лице старика не дернулся ни один мускул. Как он задумчиво смотрел на доску, так и продолжал смотреть.

— Смотря, что от меня требуется, Синдзи, — ответил он, поглаживая бороду. — Но в целом положительно, — сделал он ход. Во всех смыслах.

— Дело в том, Кента-сан, что я на днях стал обладателем пятидесяти пяти, — минус процент Акеми, — тонн серебра. — Ха, а глаз-то дернулся. — Вот, теперь хочу превратить металл в деньги. По возможности незаметно.

— А что, есть причины? — так и не поднимая глаз от доски, спросил Кента. — В незаметности, — бросил он на меня взгляд.

— Есть. — А что? Краткость — сестра таланта.

— Хм-м-м, — задумался старик. Хотя я так и не понял, над тем, что творится на доске, или над моими словами. — Хм. Семь процентов.

Семь, семь… сколько это там будет? Три с чем-то миллиона? Да пофиг, в любом случае меньше, чем я рассчитывал.

— Согласен, — сказал я и сделал свой ход.

— Что ж, вот и отлично. Договоришься о деталях с Кагами, у нас-то с Акено на это может и не быть времени, — под конец фразы Кента уже почти бормотал, весь уйдя в игру.

Что ж, пусть думает. А я тогда обращусь с другим делом к его сыну.

— Акено-сан, пока Кента-сан думает…

— Хе… — подал голос старик.

— … у меня к вам такой вопрос. Не могли бы вы подсобить мне с покупкой МПД?

— Кха, кха… — это опять старик.

— А это-то тебе зачем? — донельзя удивленно спросил мужчина.

Кагами, что и не удивительно, промолчала. Но ее задранная в удивлении бровь говорила о многом. Мне сейчас очень хотелось ответить классическим в моем мире — «стреляют», но, увы, здесь меня не поймут.

— У меня сейчас столько ответов на языке, Акено-сан, что прямо и не знаю, что вам ответить. Чтобы было.

У них, по-видимому, ответов на мои слова тоже было немало, потому что молчали они целую минуту. А я и не мешал, пусть переваривают. Достать МПД я, так или иначе, смогу. И они это если и не знают точно, то догадываются. Вот только с помощью клана Кояма достать доспехи будет и легче, и быстрее. К тому же, сам ассортимент будет выше, как и качество. Да и надежность. Короче, для меня одни плюсы. Если я не хочу принимать безвозмездную помощь клана, это не значит, что я не намерен пользоваться подобными связями. Эх, мне бы еще расплатиться с той помощью, что оказывает мне этот клан по умолчанию, одним своим соседством со мной…. Но тут, если подумать, я уже на пути к этому. Кстати, если они согласятся продать мне МПД, надо будет договориться с ними, чтобы эта торговая операция была как можно более незаметна. Мне ведь не нужны лишние слухи в миру?

1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 216
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Унесенный ветром (Трилогия) (СИ) - Метельский Николай Александрович торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит