По ту сторону тьмы - Йэн Бэнкс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Идем.
Они зашагали по заснеженному лесу, притихшему под молочно-белым небом.
Ферил знал короткую дорогу. Они двинулись вверх по склону как только могли быстро, петляя меж расколотых валунов и кривых, упорно боровшихся с ветром деревьев. Через некоторое время андроид заметил, что Шеррис стала спотыкаться, он предложил понести ее. Ферилу показалось, что она не примет его предложения, но Шеррис кивнула.
Ферил легко поднял ее и зашагал между деревьями. Миц изо всех сил старался не отставать. Ледяной воздух обжигал горло, ноги подгибались от голода и отяжелевшей одежды.
Отдалившись на полтора километра, они услышали впереди стрельбу. Ферил остановился; Шеррис слезла на землю. Впереди был слышен треск пулеметных очередей и щелчки лазерных пистолетов. Затем к ним присоединился грохот гранат или минометных снарядов и свист кассетных бомб. С соседних деревьев посыпался снег.
— Что, — прохрипел Миц, — что это? — пар вырывался из его рта.
— Не могли же… солипсисты… такое тяжелое оружие?
— По-моему, я слышал гудение авиационных моторов, — сказал Ферил.
Очереди и взрывы стихли. В горах постепенно умолкало эхо.
Они еще немного постояли, прислушиваясь. Шеррис пожала плечами.
— Существует только один способ выяснить, в чем дело.
Она обернулась, словно пытаясь разглядеть затерявшуюся далеко за деревьями палатку. Ферил предложил Шеррис снова взять ее на руки, и она покорно согласилась.
Несколько минут спустя они увидели впереди дым: он поднимался из-за деревьев, рассеиваясь в сияющем небе над горными вершинами.
Через четверть часа они достигли башни.
Лес кончался в четырехстах метрах от нее, переходя в неспокойное море высокого тростника. Каменный квадрат у самого края фиорда, с низкой стеной и башней с круглой вершиной посередине оказался точно таким, каким его описывал андроид. С противоположной стороны площадку окаймляла дельта реки.
Их глазам предстала картина разрухи и тлена: полного опустошения.
Узкое пространство каменной площадки вокруг башни было усеяно телами и догорающими обломками механизмов. Отражаясь в тихой воде над фиордом, неподвижно застыли надпалубные части давно затонувших лодок.
С первого же взгляда было сложно отличить старые обломки от следов недавнего побоища. Андроид указал на целую вереницу трупов: от просвета среди деревьев на дальнем берегу реки до самой башни. Несколько трупов еще дымилось.
— Это солипсисты? — спросил Миц.
Большинство тел слишком сильно обгорело, чтобы можно было разобрать, во что они одеты. Андроид помедлил.
— Да, — выдавил он наконец.
Они увидели двоих парашютистов; вероятно, им еще досталось от лазера — оба тела дымились. Ветер донес запах горелого мяса, и Шеррис затошнило. В ближайшем углу каменного квадрата распростерлась еще одна фигура в пестрой униформе.
— Кто все это сделал? — спросила Шеррис. — Неужели башня?
Андроид поднял руку, указывая в сторону леса за дельтой реки. Он явно приуныл.
— По-моему…— начал он тихим голосом.
И тут он рухнул на землю, безвольно прокатившись несколько метров вниз по склону холма.
— Что? — начал Миц, бросаясь вслед за андроидом одновременно с Шеррис.
Они приподняли голову Ферила.
— Какая досада, — произнесла Шеррис. — Ты не знаешь, как их чинят?
— Переключателей не видно, — ответил Миц. — Думаешь, обычная поломка? Бывает, во внутренностях что-то замкнет… Или нет?
Шеррис окинула взглядом молчаливые горы, дельту реки и долину за ней.
— Нет. Мне так не кажется.
Они посмотрели друг на друга. Лицо Мица осунулось, посерело. Шеррис никогда еще не видела его таким постаревшим и озабоченным. Ей захотелось взять голову Мица в ладони и крепко расцеловать это бледное усталое лицо.
— Не нравится мне это, крошка, — сказал он. — Совсем не нравится.
Он глянул на башню и поплотнее запахнул свою охотничью куртку.
— Скверное место.
Шеррис подняла лежащий рядом с андроидом пулемет, стащила с металлического плеча ремень и вручила оружие Мицу.
— Я понимаю тебя, — сказала она. — Но идти больше не куда, верно? — Она опять взглянула на башню. — Нам во что бы то ни стало надо вытащить отсюда Зеф.
Взяв у нее пулемет, Миц проверил его и покачал головой.
— Твоя правота всегда меня убивала.
Шеррис взвела свой револьвер, едва удерживая его в правой руке. Они оставили Ферила лежать там, где он упал, направляясь к каменному квадрату с каменным грибом посередине.
Они брели мимо остовов выгоревших дотла древних танков, останков ржавеющих вездеходов и мотоциклов, разбившихся геликоптеров и бронированных остовов небольших СВП. Большинство человеческих тел лежало здесь уже давно: плоть разложилась, обнажив кости, одежда превратилась в выцветшие, полусгнившие лохмотья.
Хрустя ботинками по заледеневшим лужицам, они пересекли поле тростника. Подтянувшись, Миц влез на угол каменной площадки, потом помог взобраться Шеррис.
По свежему нетронутому снегу они подошли к одному из столбов. Он походил на уменьшенную копию центральной башни: каменная колода с черным полушарием наверху.
Перед столбом, раскинув руки, лежало неподвижное тело в пестрой униформе. Снег вокруг трупа был усеян отверстиями, на дне которых виднелись проделанные в каменных плитах неглубокие обугленные кратеры.
Не сводя взгляда с оружия, Миц перевернул тело носком ботинка.
В небо удивленно уставилось мертвое лицо Элсона Роа. Грудь лидера солипсистов прожег лазерный луч.
Миц глянул на Шеррис. Та лишь покачала головой.
Он стащил труп Роа с каменной площадки в растущий внизу тростник.
Покрытая выбоинами металлическая крышка у вершины столба легко откинулась на пружине. Шеррис придержала ее забинтованной левой рукой. Под крышкой оказался шестипалый замок — тот самый, про который рассказывал Ферил.
Шеррис отдала Мицу свой револьвер и зубами стянула с правой руки перчатку. Сравнив свою ладонь с неглубоким отпечатком на замке, она осторожно прижала ее к пластиковой поверхности.
Сначала ничего не произошло. Затем пластик под ее рукой вспыхнул и мягко засиял. На панели под средним пальцем Шеррис появилась сетка координат размером четыре на пять, вся из ярких точек, и через долю секунды растаяла в воздухе.
Миц с Шеррис поглядели друг на друга, затем вокруг, чувствуя себя уязвимыми и беспомощными. Прилетевший из долины порыв ветра взъерошил верхушки деревьев и взметнул снежные хлопья.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});