Свидание с доктором Лоскутиком - Рон Гуларт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наверху, почти под самым потолком засветился один из экранов.
– Ну, хорошо, хорошо, я скажу вам! – Около стены, опираясь на нее, стоял темноволосый молодой человек с разбитым в кровь лицом. – Это мог быть… это… а-а-а…
– Болван, ведь ты убил его.
– Да, временами это случается.
– Он собирался что-то рассказать нам.
– Я слишком крепко стукнул его. Теперь мы должны найти вместо него нового мафиози.
Двое людей, повернувшись широкими спинами к скрытой камере, стояли над только что отдавшим концы человеком из старой Мафии.
– Здесь есть какая-то нить, и он собирался рассказать нам о ней.
Затем изображение медленно затухло.
– Этот фрагмент показывает, какими путями МН пытается выяснить причастность старой Мафии к этому делу, – пояснил Стеранко Сифонер.
– Продолжай копать в этом направлении, – сказал Джейк. – И в обычном темпе.
– Для тебя есть кое-что еще, – продолжил эксперт по информации. – Об этом не знает никто, и только поэтому я и мое оборудование все еще целы. Все дело в том, что и феды, и люди из МН одурачены содержимым своих компьютеров. Как ты думаешь, кто занимался похоронами и кремаций Шокера Фулсона?
– Доктор Спарджон Мемлиш.
– И опять неверно. Все эти сведения – самая настоящая дезинформация, запущенная в банки данных компьютерных систем ловким оператором. Чтобы ты понял, насколько он был ловок, я скажу тебе, что даже я сам не смог проследить его. К сожалению.
Джейк соскочил со стола.
– Так кто же занимался телом Шокера?
– Оно было переправлено, скорее всего по воздуху, в Нью-Иберию, в штате Луизиана. Там этой службой заправляет док Инферно. Ты не знаком с доком Инферно?
– Это национальная служба кремации, имеющая больше сотни отделений по всей стране. И что же сделали в этом отделении с Шокером?
– Давай узнаем. – Своим локтем карлик включил новое устройство.
На телеэкране, плавающем почти рядом с головой Джейка появилось изображение. Легкий летний ветер слегка вздымал созревшие колосья.
– «Спасибо тебе, Америка, что ты оставляешь нас в своем сердце. Мы тоже любим тебя. Мы любим тебя, и тогда, когда наступает тот скорбный миг расставанья с нашими любимыми, и мы хотим, чтобы он прошел как можно легче и как можно организованней. Эту легкость вам и обеспечит док Инферно. Знаете ли вы, что сейчас имеется возможность осуществить прощанье одновременно с тремя усопшими, что гораздо эффективнее подобной церемонии, рассчитанной лишь на одного, как это все еще делается на предприятиях дока Бюрнера. Мы собираемся осуществлять одновременную кремацию трех усопших в любом из 197 похоронных залов, принадлежащих доку Инферно и… теперь мы можем делать это! Вам остается лишь заплатить нам 1000 долларов, и мы предоставим вам соответствующие услуги». Коммерческая реклама заканчивалась картиной горящих колосьев.
– Кто реальный владелец бизнеса доктора Инферно? – спросил Джейк.
– Обычно его контролировала Мафия. Возможно, что они и до сих пор участвуют в этом деле, но видимо делают это очень ловким способом. Пока я нахожусь лишь в процессе расследования всего, что связано с этим делом, – сказал Стеранко. – Но я могу дать тебе один совет, основанный на собственных умозаключениях, а не на каких-то фильмах или другого рода записях. Люди, проникающие в залы дока Инферно, обычно заканчивали свой путь в урнах. Те самые люди, которые входили туда совершенно здоровыми и живыми.
– Я буду помнить об этом, когда отправлюсь в Нью-Иберию, – заметил Джейк. – Не знаешь ли ты в городе девицу по имени Квебек?
– Слишком поверхностно. – При этом левой рукой он нажал кнопку на ближайшей к нему панели управления.
На полу ожил цветной экран. Хорошенькая негритянка сидела в просторном плавающем кресле, поигрывая блестящими украшениями, которыми было отделано ее цельнокроенное кружевное платье.
– Мы не получали большого числа заявок на десятилетних мальчиков на этот раз, мистер бонк!
– Квебек, меня устроит и одиннадцатилетний, если только он не слишком… развит. Ты улавливаешь смысл?
– Очень трудно было бы не понять, мистер бонк! Я думаю, что вам лучше всего попробовать…
Стеранко остановил пленку.
– Это запись, сделанная Большим жюри около пяти месяцев назад, – сказал он. – Вот почему имя истца в этой записи было удалено. Им был Роланд Мотт, из Национальной Комиссии по изучению проблем голода, если тебя это интересует.
– Нет, мне это не интересно. Знаешь ли ты, где я могу найти Квебек?
– Могу узнать.
– Возможно, что это придется сделать попозже. Прежде всего, мне нужно поговорить со Сваном.
При этих словах Стеранко рассмеялся.
– Тебя интересует этот Сван Гребное Колесо? Если бы этот слизняк не женился на кузине Тетчера, он бы до сих пор полировал андроидов на берегу залива.
– Есть предположение, что Квебек имеет какое-то отношение к тому, что произошло с Шокером Фулсоном. Она собиралась рассказать об этом Свану, но вместо этого просто-напросто исчезла.
– Логично.
– Почему?
– Должно быть, Сван не на все 100 процентов предан МН. К сожалению, они этого пока не знают, но зато знаю я. Ты собираешься встретиться с ним на этой лодке?
– Как только мы закончим с тобой.
– Очень шумное место. Все эти андроиды пытаются скопировать джаз конца прошлого века. И тебе нравится подобная музыка?
– Мои музыкальные вкусы сугубо католические, и они простираются от джаза в исполнении андроидов до чистого Моцарта.
– На эту ночь я вполне сыт баснями, которые выдумывает твой изощренный ум, Джейк, – заявил Стеранко. – Ты получил гораздо больше конфиденциальной информации, чем полагается на две тысячи долларов. До свиданья.
– Я встречусь с тобой перед тем, как соберусь покинуть город. – С этими словами Джейк направился к двери.
– Если останешься в живых.
Глава десятая
– Разве это не впечатляет? – спросил Сван.
– Не особенно, – ответил Джейк.
– А я нахожу это в высшей степени удивительным, – продолжал полный блондин, разминая незажженную сигарету своими бледными толстыми пальцами. – Можно ли было предположить, что окажешься столь приверженным к такому старому всеми осуждаемому пороку, как табак? И тем не менее, я выкуриваю в день по целой пачке, которая содержит 20 сигарет. Но ведь даже эту проклятую пачку нельзя купить просто так, без всякого труда. Правительство запретило сигареты из табака еще много лет назад, и все его производители переключились на торговлю дешевыми продуктами. И если бы не контрабандисты, проникающие сюда с Красной Кубы, можно было бы считать, что счастье отвернулось от меня. – Он зажег сигарету. – Дым раздражает вас?
– Да.
– Тогда я постараюсь выпускать его очень осторожно. – Наконец, после нескольких глубоких затяжек, управляющий аттракционом «Джаз-на-воде» расслабился, устраиваясь поудобней на своем вращающемся алюминиевом стуле. – Может быть, вам создает неудобство и присутствие воды?
Тем временем плавающая баржа, медленно вращая водяными колесами, причалила к берегу искусственной лагуны.
– Нисколько, – сказал Джейк. – Так где, по-вашему, может находиться эта девица Квебек?
– Не имею ни малейшего понятия, – ответил толстяк, опуская локти на металлический стол. – А вам не приходилось слышать о побочных эффектах при курении табака? Я не имею в виду такие заболевания, как рак или сердечная недостаточность. То, что начинает беспокоить меня, скорее связано с возможным влиянием табака на умственные способности и общее развитие. Могу признаться, что судьба малышки Квебек меня нисколько не трогает. Будучи рабом Леди Никотин, я…
– Но Квебек звонила вам. Так где же она была, и что она такое узнала, что хотела скрыть?
Сван сделал очередную затяжку, свободно выпуская дым через слегка отвешенную нижнюю губу.
– Девчонка отправилась на охоту за товаром для своих домов. Весьма способная молодая девица, которая заправляет тремя круглосуточно открытыми борделями.
– Пусть этот подвиг принесет ей награду. Так где именно она находилась в тот момент, когда в последний раз пыталась связаться с тобой?
– Я думаю, что где-то в окрестностях Нью-Иберии.
– Она наверное узнала что-то про Шокера Фулсона.
– А ты знал Шокера? Удивительно одаренный малый, но совершенно неотесанный. – Сделав еще несколько затяжек, Сван продолжил: – На самом деле, мистер Пейс, я ровным счетом ничего не знаю из всего того, о чем вы здесь говорили.
– Но Тетчер намекал мне, что вы знаете.
– У Бобби есть склонность переоценивать меня, с тех пор, как я, поступив весьма рассудительно, женился на его родственнице.
В этот момент в дверь постучали, и на пороге появилась весьма привлекательная блондинка.
– Простите за неожиданное вторжение. – Она была почти такого же роста, как Хильда, и носила достаточно открытый спереди деловой костюм-двойку. – Я случайно узнала, мистер Сван, что у вас в гостях находится Джейк Пейс.