«Если», 1995 № 02 - Айзек Азимов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его манера строить из себя взрослого, похоже, стала ещё назойливее с тех пор, как я видел его в последний раз, но идея морской прогулки выглядела привлекательно. Впрочем, привлекательно для меня было сейчас всё, что позволило бы мне покинуть коттедж.
— Ты берёшь с собой рыболовные снасти? — спросил я. — Мне нужно найти свои.
— Все есть, — сказал он. — Я тебе говорю, Дроув, все уже организовано. У моих родителей есть кое-какие связи с этим Сильверджеком, и к тому же они, похоже, хотят, чтобы мы чаще бывали вместе — не знаю, почему. Может быть, они считают нас подходящей компанией друг для друга. — На его лице появилась кривая саркастическая усмешка, которая мне не понравилась.
Мы направились вниз по холму в сторону гавани. Когда мы дошли до места, где крутая дорога нависает над внешней гаванью, Вольф остановился и прислонился к стене, глядя на стоявшие на якоре лодки.
— Должен тебе сказать, что пока тебя не было, Дроув, происходили некоторые довольно странные события.
— Какие же? — спросил я.
— Я кое-что выяснил насчёт этого штормового водостока.
— Ты имеешь в виду сточную трубу?
— Я имею в виду штормовой водосток. Так вот, он разветвляется отсюда во все стороны и проходит под большей частью города. Моя теория такова.
Ночью, когда темно, лодки проходят вокруг дальнего мыса и затем прямо через залив к берегу под вашим коттеджем. — Он показал в ту сторону. — Потом они под прикрытием скал подходят к этому берегу и там разгружаются.
Затем товар доставляется по туннелям.
— Ты что, имеешь в виду эту чепуху насчёт контрабанды? — беспокойно спросил я.
— Я думаю, вряд ли они доставляют по туннелям молоко.
— Почему ты так мёрзло уверен, что они вообще что-либо доставляют? Он хитро посмотрел на меня.
— Потому что я их видел, — ответил он.
— Видел? — Я с ужасом подумал, что этот Пинкертон может погубить Кареглазку.
— Я расследую это дело с тех пор, как у меня возникли подозрения в подвале «Груммета». Обычно каждую третью ночь там разгружается лодка. Я легко могу её узнать: у неё жёлтая рубка. Именно в этом мне и нужна твоя помощь. Ночью, когда будет следующая доставка, мы спрячемся возле этого каменного пруда и будем наблюдать за происходящим с близкого расстояния.
Мы воспользуемся твоей лодкой, чтобы добраться до пляжа.
— Не стоит.
Он отвернулся, и мы продолжали спускаться по холму.
— Подумай, Дроув, — небрежно сказал он. — Во всяком случае, это интересная забава, если не нечто большее. Лучше, чем рассказать все отцу, чтобы он начал официальное расследование, тебе не кажется? Я имею в виду, что могу и ошибаться. Ну ладно, давай поговорим о чем-нибудь другом, хорошо? Ты встречался в последнее время с этой девочкой из «Груммета» — как там её зовут?
— Послушай, ты же мёрзло прекрасно знаешь, как её зовут, и ты мёрзло прекрасно знаешь, что я много дней вообще никого не видел.
— Что-то мы нервные стали, — холодно сказал он, когда мы миновали рыбный рынок и вошли во двор мастерской Сильверджека. Вольф повелительным тоном спросил, где хозяин; почти немедленно появился Сильверджек и повёл нас к воде. Маленький катер, уже под парами, над которым клубился белый дымок, мирно покачивался у берега рядом с пирсом. Я огляделся вокруг в поисках своей собственной лодки и увидел её — похоже, в хорошем состоянии — под навесом.
— Паровой катер, — заметил я. Я отношусь к паровым катерам немногим лучше, чем к плавающим мотокарам.
Сильверджек почувствовал моё настроение.
— Отличное судно, — быстро сказал он со странной почтительностью. — На нём с нами ничего не случится. Прошу всех на борт.
— Подождите, — сказал Вольф. — Ещё не все пришли. — Он выжидающе оглянулся назад, в сторону города.
— Ты ничего не говорил о других, — недовольно сказал я. — Я думал, мы отправимся на рыбную ловлю втроём. Здесь все равно больше нет места.
— Вон они, — сказал Вольф.
К нам шла нарядно одетая девушка, осторожно ступая по мусору, которым был усыпан пирс; она держала за руку мальчика поменьше, столь же хорошо одетого. Сначала я не узнал их, но когда они подошли ближе, оказалось, что это Паллахакси-Лента и её младший брат Сквинт.
— Вольф! — поспешно прошептал я. — Что, Ракс побери, они здесь делают? Я не могу вынести одного их вида. Ты что, с ума сошёл?
— Привет, дорогая, — вкрадчиво сказал Вольф, не обращая на меня внимания, взял Ленту за руку и помог ей подняться на борт. Сквинт последовал за нею, сердито глядя на нас, и Сильверджек оттолкнулся от берега. Двигатель запыхтел, и мы заскользили среди стоявших на якоре лодок; их было значительно меньше, чем в последний раз, когда я видел гавань. Часть лодок с более глубокой осадкой были вытащены на берег в ожидании грума.
В начале нашего путешествия Сильверджек был в отличном расположении духа, сидя на руле, куря старинную трубку и рассказывая нам морские истории. Тем временем его слушатели разбились на две группы. Вольф и Лента сидели по одну сторону кокпита и почти не обращали внимания на рассказчика, разматывая леску и что-то еле слышно шепча друг другу, в то время как Сквинт и я сидели напротив. Сквинт слушал Сильверджека, разинув рот, а я предавался грустным мыслям о предательстве Вольфа. Не то чтобы я прежде был о нём высокого мнения, но никогда не ожидал от него подобного.
— А теперь взгляни на небо, парень, — Сильверджек обращался к Сквинту, как единственному внимательному слушателю. — Видя, как светит здесь солнце Фу, ты никогда не поверишь, что сейчас творится на юге. Я там был и могу тебе рассказать. Тяжёлые тучи, туман и настолько плотное море, что по нему почти можно ходить. Испарение, понимаешь ли. А если ты попадёшь на мелководье, ледяной дьявол схватит твой корабль и не отпустит его, пока не пройдёт полгода и не пойдут дожди. Много лет назад, когда я был молодым, я часто заставлял грум работать на себя. Мы ждали в Южном океане, пока солнце не становилось настолько ярким, что обугливалась верхушка мачты, и море вокруг исчезало, превращаясь в пар, и было единственное место во всём океане, где что-то можно было увидеть сквозь облака — это уже на самом Полюсе. Так что мы ждали там, почти умирая от жары и влажности, пока облака над нами скручивались в громадную спираль, по мере того как солнце уходило на север. А когда уже совсем ничего не было видно, вода начинала тащить нас, и мы следовали за ней, словно запряжённая повозка, а течение увлекало нас на север. Так мы следовали за грумом…
Сквинт с широко открытыми глазами жевал орехи.
— Как насчёт контрабанды? — внезапно вмешался Вольф. — Тебе много приходилось иметь дела с контрабандой в своё время, Сильверджек?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});