B щупальцаx смертельной гонки - Джордан Кралл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Тебе повезло, пацан, - сказал Самсон, заводя машину и уезжая.
Мальчик кивнул и потер глаза.
- Ты в порядке? Тебе больно?
Мальчик коснулся его локтя.
- Я точно не сплю?
- Да, пацан. Это точно не сон. Ты в порядке? - сказал Самсон. - Как тебя зовут?
- Пауло.
- Самсон. - Он протянул руку, и мальчик слабо и неохотно пожал ее.
Последовало несколько минут молчания, пока Пауло не сказал:
- Христиане собирались съесть меня.
Самсон спросил:
- Что?
- Хогхед Слим и его христиане. Они сказали, что собираются меня поджарить.
- Так вот от кого ты убегал?
Пауло кивнул.
- Господи Иисусе, малыш, - сказал Самсон. - У тебя есть родители? - Он тут же пожалел, что задал этот вопрос.
Пауло покачал головой.
- Нет.
- Прости. Я не хотел...
Мальчик пожал плечами.
Самсон смотрел прямо перед собой, не желая видеть, плачет ли Пауло или нет. И тут он увидел их.
Христиане.
Они выстроились перед зданием, одетые так, словно собрались на свадьбу, и вооруженные полуавтоматическими автоматами и самодельным клинковым оружием. Самсон подумал о том, что Пауло сказал ему о тех людях, которые пытались съесть его. Он подумал о традиции символического поедания плоти и питья крови Христа и о том, как эти новые христиане воспринимают это буквально.
- Закрой глаза, Пауло. - Самсон не удержался. Он прибавил скорость, свернул и проехал сквозь толпу православных людоедов.
Некоторые из них полетели на капот и на крышу машины, а некоторые – под её колеса, и их кости хрустнули вместе с оружием. Самсон включил дворники, чтобы смыть кровь.
В зеркале заднего вида он увидел, что Гэбби следует за ним, переезжая оставшихся христиан.
- Держись, пацан, - сказал Самсон. - Мы скоро свалим отсюда.
II
Семь лет назад.
Самсон толкнул жену локтем.
- Посмотри, как он спит. Он такой милый.
Его жена Кэрол повернула голову и увидела на заднем сиденье их сына Джека, который тихо похрапывал. Она улыбнулась.
- Очаровашка.
- Когда мы остановимся, я буду работать с ним над машиной. У него были кое-какие идеи.
- Я не уверена, что хочу, чтобы он помогал тебе делать оружие. Ты хочешь, чтобы наш маленький мальчик занимался такими вещами?
- Посмотри вокруг, милая. Мир изменился. Теперь у всех на машинах есть оружие.
- Не на всех, - сказала Кэрол, глядя в окно на бесплодную пустошь, которая когда-то была Восточной Пенсильванией. - Знаешь, некоторые люди основали мирные колонии. Они держат оружие только на крайний случай. У тебя есть пистолет. Разве этого недостаточно?
- Что, по-твоему, может сделать пистолет? Мы не охотимся, ради Бога, оружие нужно нам, чтобы защитить себя.
- И все же я не хочу, чтобы Джек делал это с тобой.
- Ему нравится творчески мыслить и думать о том, как помочь отцу. Неужели это неправильно?
- Не делай это из-за того, что он тебе помогает.
- Как бы то ни было, Кэрол, я позволю парню делать все, что он хочет. Когда он проснется, спроси его, не хочет ли он помочь мне вооружить машину или помочь тебе придумать названия для твоей мирной маленькой колонии.
- Очень мило, Сэм. Очень мило, - сказала Кэрол. Она посмотрела на него и покачала головой. Их споры обычно заканчивались так: он был мудрым ослом, а она смотрела на него неодобрительно. Хорошо, что Джек спал. Она ненавидела, когда ее сын был свидетелем ругани.
- Мамочка, где мы? - спросил Джек с заднего сиденья. Он сел и потер глаза.
- Спи ещё, милый, - сказала Кэрол.
- Нет, я хочу помочь папе с машиной.
- Просто спи, Джек, - Кэрол бросила на мужа взгляд, говоривший ему, что лучше не подрывать ее авторитет. Он не понял намек.
- Все в порядке. Ты можешь помочь, приятель, - сказал Самсон. Он проехал еще несколько миль, пока не выехал на поляну, а затем припарковал машину.
Кэрол сидела на пне и читала заплесневелый номер "Хорошего домашнего хозяйства", пока отец и сын возились с машиной.
- Эй, папа, у меня была идея.
- Да? И какая же?
- Я подумал о том, что если кто-то будет преследовать нас, а мы не будем знать, кто это, и захотим убежать, может быть, мы сможем что-нибудь распылить из задней части машины.
- Что, например?
- А как насчет... - сказал Джек. - А как насчет того вещества, которое выходит из огнетушителей? Что-то вроде пены?
- Хм... Возможно, ты что-то напутал, приятель. - Самсон улыбнулся и похлопал сына по плечу. - Посмотрим, что можно сделать. В следующий раз, когда доберемся до города, нам придется поискать кое-какие припасы.
Они вернулись на дорогу, не сделав никаких серьезных изменений в машине. Самсон подумал об идее Джека о распылителе пены. Пока он рисовал в голове чертежи, он услышал рев мотоциклов позади своей машины.
- Черт, - сказал он.
- Байкеры, - сказала Кэрол. - Быстрее, Сэм.
- Все будет хорошо. - Самсон не знал, верит ли он в это сам. Большинство байкеров на дороге были просто другими людьми, пытающимися выжить. Другие, однако, просто преследовали и грабили людей. Он нутром чувствовал, что байкеры позади него были именно такими.
Всего их было пятеро. На них была рваная черная кожаная одежда с приколотыми к ней лоскутами рекламы: Party City, Western Union, American Cyanamid, Cricket Hill, Ohaus, Krauser's, Baby Phat.
На главном мотоциклисте был шлем, раскрашенный баллончиком и походивший на помидор. Спереди толстыми черными буквами было написано: "ТОМАТНЫЙ ДЖО". Остальные байкеры были без шлемов, щеголяя длинными вьющимися волосами. Их мотоциклы были красного цвета с черными пятнами. У каждого из мужчин на шее висел бычий рог.
Томатный Джо подъехал к Самсону и поднял забрало своего шлема.
- Остановись, - крикнул он.
- Нет, спасибо, - покачал головой Самсон.
Томатный Джо опустил забрало и помчался впереди машины, остальные байкеры последовали за ним, кружа вокруг машины, как карусель.
Джек смотрел на банду, отчасти испуганный, но и немного взволнованный происходящим.
- Ложись, сынок, - сказал Самсон. - Не смотри на них.
- Да ладно тебе, папа.
- Ложись, я сказал!