География - Страбон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
... далеко
Жили в странах Амидона, где катится Аксий широкий.
(Ил. II, 849)
Место это разрушили аргеады (Exc. Vat).
20а. Абидон, Абидона-место в Македонии, согласно Страбону (Steph. Byz. Abydon, s. v.).
21. Аксий несет мутные воды; Гомер[1119] же называет его «Аксий, водою прекраснейший», быть может, из-за так называемого источника Эа; последний несет в эту реку самую чистую воду, доказывая этим неправильность обычного теперь чтения[1120] этого места Гомера. За Аксием следует в 20 стадиях Эхедор, затем в 40 стадиях — Фессалоникия, основанная Кассандром, и Эгнатиева дорога. Кассандр назвал этот город по имени своей супруги Фессалоники, дочери Филиппа, сына Аминты; разрушив в Крусиде и в Фермейском заливе около 26 городов, он переселил жителей в один город. Это — главный город современной Македонии. К объединенным в одно поселение городом принадлежали Аполлония, Халастра, Ферма, Гареск. Энея и Кисе; Кисе, можно думать, имеет отношение к тому Киссею, о котором упоминает Гомер, говоря об Ифидаманте:
Кисеей воспитал с колыбели.
(Ил. XI, 223)
21а. Крусида; часть Мигдонии. Страбон в VII книге (Steph. Byz. Krusis, s. v.).
21b. Халастра — город во Фракии около Фермейского залива. Страбон в VII книге, однако, называет его македонским городом (Steph. Byz. Chalastra, s v.).
22. После Диона идет река Галиакмон, впадающая в Фермейский залив. Побережье к северу от этого залива до реки Аксия называется Пиерией. На побережье лежит и город Пидна, теперь называемый Китром. Затем следуют города Мефона и Алор, а потом реки Эригон и Лудий; от Лудия[1121] до города Пеллы река судоходна вверх по течению на 120 стадий. От Мефоны до Пидны 40 стадий, а до Алора — 70 стадий. Пидна — это пиерийский город, а Алор — боттиейский. На равнине перед Пидной римляне разбили Персея и уничтожили македонское царство; [1122] на равнине же перед Мефоной с Филиппом, сыном Аминты, во время осады этого города произошло несчастье: у него был выбит правый глаз выстрелом из катапульты (Exc. ed.).
23. Город Пеллу, прежде небольшой, значительно расширил Филипп, который в нем был воспитан. Перед городом находится озеро, из которого вытекает река Лудий; озеро же наполняется через какое-то ответвление реки Аксия. Затем идет Аксий, разделяющий Боттиею и землю Амфакситиду; приняв приток — реку Эригон, Аксий изливается в море между Халастрой и Фермой. На реке Аксий находится место, которое Гомер[1123] называет Амидон и говорит, что отсюда пришли на помощь под Трою пеоны, [которые]
... далеко
Жили в странах Амидона, где катится Аксий широкий.
(Ил. II, 849)
Впрочем, так как вода Аксия мутная, а какой-то источник, вытекающий кз Амидона, смешивает с ним свою «чистейшую воду», то следующий стих
Аксий чистейшей водою поит священную Эю
(Ил. II, 850)
изменяют так:
Аксий, водой напоенный чистейшей Эи священной.
Действительно, не «чистейшая вода» Аксия разливается по лику земли, но вода источника течет в Аксий (Exc. ed.).
23а. По мнению некоторых, в выражении epikidnatai aiei или aian[1124] (потому что пишется оно двояко) aia означает не «земля», а известный источник, что явствует из слов Географа: Амидон у Гомера прежде назывался Абидоном, но город был разрушен; есть поблизости от Амидона источник под названием Эа,[1125] изливающий чистейшую воду в Аксий, который, наполняясь водой многих рек, все же несет мутные волны. Поэтому, говорит он, принятое обычно чтение
Аксий чистейшую воду несет в священную Эю
неправильно, так как ясно, что не вода Аксия изливается в источник а наоборот. Затем Географ несколько раздражительно не одобряет толкование, которое отождествляет Эю и землю, и, видимо, хочет вообще выбросить из поэмы Гомера такое выражение (Eustath. ad Iliad. II, 850).
24. За рекой Аксием идет город Фессалоникия, который раньше назывался Фермой. Он был основан Кассандром и назван им по имени своей супруги, дочери Филиппа, сына Аминты. Филипп переселил туда жителей окрестных городков, таких, как Халастра, Энея, Кисе и некоторых других. Из этого Кисса, надо полагать, был родом гомеровский Ифидамант, которого (как говорит Гомер) воспитал его дед Кисеей во Фракии, теперь называемой Македонией (Exc. ed.).
25. Где-то здесь находится и гора Бермий, которую прежде занимало фракийское племя бригов. Часть его переправилась в Азию и там изменила свое имя на фригийцев. После Фессалоникии следуют остальные части Фермейского залива вплоть до Канастрея. Это — мыс, образующий полуостров напротив Магнетиды. Имя полуострова — Паллена; на нем находится перешеек в 5 стадий ширины, через который прорыт канал. На перешейке расположен основанный коринфянами город Потидея, впоследствии названный Кассандрией по имени того самого царя Кассандра, который восстановил его после разрушения. Морской путь вокруг этого полуострова 570 стадий. Здесь, как говорят, еще раньше жили гиганты, и страна эта называлась Флегрой; [1126] некоторые в мифических рассказах, другие же более достоверно изображают их каким-то варварским и нечестивым племенем, которое владело этой местностью и было уничтожено Гераклом, когда тот после взятия Трои возвращался в родную землю. Здесь, по рассказам, троянские женщины — виновницы преступления — сожгли корабли, чтобы не быть рабынями жен тех, кто возьмет их в плен[1127] (Exc. Vat.).
25а. Бриги, как указывает Географ, назывались также фригийцами (Eustath. ad Odyss. I, 101).
26. Город Берея лежит у подошвы горы Бермия (Exc. ed.).
27. Полуостров Паллена, на перешейке которого расположена прежняя Потидея, а теперь Кассандрия, в древности назывался Флегрой. Населяли его мифические гиганты — нечестивое и беззаконное племя, которое уничтожил Геракл. На полуострове четыре города: Афитис, Менда, Скиона и Сана (Exc. ed.).
27а. [Деметрий] Скепсийский, по-видимому, не одобряет предположения Эфора и не