Счастливые слезы Марианны - Хосе Антонио Бальтазар
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Настало время занятий!
— Раз, два, три, четыре. Раз, два, три, четыре, — отсчитывала Джоана. — Так, хорошо. Ногу выше! Тяни носочек! Расслабь руку!
Фелисия работала у станка.
Пот градом катился по ее усталому, но счастливому лицу. Она старательно исполняла все команды наставницы и жмурилась от удовольствия, когда слышала от нее похвалы.
— Со станком сегодня закончим, — Джоана вставила в магнитофон кассету. — Послушай немного. Можешь сказать, что это за ритм?
Фелисия добросовестно вслушивалась, но так и не смогла определить, какую музыку поставила Джоана.
— Это румба, — улыбнулась педагог. — Хочешь, мы попробуем разучить?
Фелисия охотно согласилась. Джоана одну руку положила ей на плечо, а другой обхватила талию.
— Я буду кавалером, — сказала она. — Следи за моими ногами. И запомни, в румбе четыре такта, но движение идет только на второй, третий и четвертый.
Фелисия напряженно слушала Джоану.
— Первый такт — пауза. Начали. Раз, два… Нет, стой, я же сказала, что движение начинается только со второго такта. Поняла?
Фелисия кивнула головой.
— Давай-ка еще разок. Раз, два, три, четыре. Так, хорошо. Теперь побыстрей. Я веду тебя, не бойся ошибиться. А теперь одна, я буду держать тебя за руку. Ага, вот так. Прогнись и сразу же поднимайся!
Фелисия полностью оказалась во власти музыки. Закатив глаза и чувственно приоткрыв рот, она кружилась, словно ослепительная бабочка, в вихре темпераментного танца.
Джоана отошла немного и со стороны наблюдала за своей ученицей.
«Поразительно! — думала она. — Фелисия все схватывает на лету! Ничего не надо объяснять два раза! А вот Марисабель не хватает старательности. Обязательно покажу ей, как занимается Фелисия. Пускай берет пример».
Фелисия смотрела на свое отражение и двигалась в такт музыке.
Может быть, это и не совсем румба была, а скорее ее собственный, понятный ей одной танец.
Джоана заметила, что девушка изменила рисунок, но не стала ее останавливать. Она налила из термоса немного сладкого чая и, сев на стул, продолжала завороженно наблюдать за своей очаровательной ученицей.
На Фелисию нашло вдохновение. Она забылась, отрешилась от повседневной жизни, в которой ей приходилось нести тяжкое бремя приживалки.
Сейчас она была принцессой из сказочной страны, попавшей на великолепный королевский бал. Ей вдруг почудилось, что она танцует с необыкновенно красивым и притягательным юношей. Присмотревшись, Фелисия поняла, что этот юноша — Бето. Он взял ее на руки и подбросил под потолок. Затем, поймав, закружил вокруг себя, обхватил за талию и нежно поцеловал.
У девушки закружилась голова, к горлу подступил комок, дыхание перехватило.
— Бето, — сказала Фелисия, — я люблю тебя…
Бето удивленно посмотрел на нее и произнес:
— Что с тобой, девочка моя?
— Я люблю тебя, — повторила она. — Люблю, люблю…
— Да что с тобой случилось? — Бето положил ей руку на плечо и с силой тряхнул ее.
Фелисия очнулась. Она лежала на полу, неуклюже запрокинув голову и подогнув ноги. Джоана теребила ее за плечо и испуганно причитала:
— Господи, наконец-то ты открыла глаза! Что с тобой, девочка моя?
— Я не знаю… — тихо проговорила Фелисия. — Я упала? Но мне совсем не больно… Только тошнит… И голова…
— Лежи, не двигайся, я принесу тебе воды. Ты слишком устала, мы не будем больше так долго заниматься.
— Очень тошнит, — Фелисия учащенно дышала.
Джоана принесла ей стакан холодной воды.
— Выпей, должно полегчать. Сейчас ты немного придешь в себя, и я отвезу тебя к врачу.
— Нет-нет, не надо! — запричитала девушка. — Почти прошло!
Фелисия сделала несколько больших, жадных глотков и облегченно вздохнула.
— Как странно, — сказала она, — я совсем не заметила, как потеряла сознание. И видела такой удивительный сон!
— Ты недавно уже попала в больницу после обморока. И вот опять… Фелисия, я настаиваю, чтобы ты показалась врачу. Немедленно!
— Я прошу вас, донья Джоана, не кричите так громко. Я обязательно пойду к врачу, но только не сейчас… Я хочу спать…
— Хорошо, я провожу тебя домой, но завтра утром… Обещай мне…
— Даю вам самое честное слово! И еще… Не говорите, пожалуйста, донье Марианне о том, что со мной случилось… Я не хочу, чтобы она переживала из-за меня…
— Но почему? Марианна будет следить за твоим здоровьем.
— Я умоляю вас, ничего ей не говорите. Знаете, как я буду страдать, если у доньи Марианны появится хотя бы один седой волосок из-за меня! Она относится ко мне как к родной дочери!
Джоана помогла Фелисии подняться, вылила остатки воды на полотенце и обмотала им голову девушки.
— Придерживай полотенце руками, чтобы не упало, — заботливо проговорила она. — Так и быть, я не скажу Марианне о том, что ты упала в обморок. Но и ты выполни свое обещание.
Глава 63
Только сейчас Фелисия поняла, что означают эти тошнота и головокружение.
Поняла и пришла в ужас. Почва ушла у нее из-под ног, жизнь показалась невыносимой и бессмысленной.
Джоана отвезла Фелисию домой и сказала, что следующее занятие будет не раньше чем через две недели, — требуется время для того, чтобы девушка отдохнула и пришла в себя.
Фелисия поблагодарила добрую женщину и прошла в свою комнату, где, не раздеваясь, тяжело опустилась на кровать и горько-горько заплакала.
«Мерзавец Кики, гнусный, жалкий подонок, — пронеслось у нее в голове. — Мало того что он меня обесчестил… так я еще ношу его ребенка. Что же мне делать? Господи, за что ты обрек меня на такие мучения? Как я буду смотреть в глаза донье Марианне и дону Луису Альберто? Они так любят меня, оставили жить в своем доме, а я… Неблагодарная тварь… Нагуляла… Нет, мне не вынести этого… Лучше уж уйти, не позорить дорогих мне людей… Но что тогда станет с ребеночком? Я же не смогу его прокормить, вырастить, поставить на ноги. Должен же быть какой-то выход! А если Марианна поймет меня и что-нибудь посоветует? Нет, пока повременю сообщать ей о моем несчастье. А вот Кики разыскать было бы неплохо. Я покажу этому гаду…»
Фелисия, подождав пока у нее высохнут слезы, переоделась, положила в сумочку пятьсот песо, подаренных ей Марианной, и тихонько, стараясь не попасться никому на глаза, вышла в коридор… где столкнулась с Бето.
Юноша как раз возвращался из школы.
— Ты куда? — спросил он, глядя на ее бледное, испуганное лицо. Фелисия опустила голову, сделала вид, что ищет что-то в сумочке, и тихо сказала: