Власть книжного червя. Том 2 - Kazuki Miya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Манеры Розины приобретены вследствие обучения?
— Расчет сложнее, чем манеры. Как мисс Мэйн развила способность к расчету? Не могли бы вы сказать мне?
Она смотрит на меня и улыбается. Только практика поможет преодолеть свои слабости.
По наставлениям Розины Делия и я теперь обращаем внимание на собственное поведение. Поскольку цель Делии — стать любовницей, мне кажется, ее стремление к обучению сильнее, чем мое.
В этот день я получаю приглашение от главного священника на обед. Назначенное время 10 дней спустя. В приглашении написано: «Пожалуйста, возьмите музыкальный инструмент с собой. Я хочу знать, как проходит ваше обучение Феспилю». Плоды тренировок с Розиной не пропадут даром ия выполняю первое задание, которое мне дал главный жрец, — уметь свободно играть на феспиле в течение 3 дней.
…Цель и сроки дают мне реальное чувство роста.
В качестве награды я представляю одежду на выход Розине, моему наставнику по Феспилю, и стопку бумаги для рисования Вильме, которая закончила свои карты.
— Мистер Бенно, когда вы познакомите меня с чернильной мастерской?
Я спрашиваю. потому что я хочу сделать чернила до наступления зимы. Вопервых, я хочу посетить чернильную мастерскую, прежде чем делать чернила. По пути в храм я захожу в компанию Гилберта и спрашиваю мистера Бенно. Он слегка качает головой.
— Посещение чернильной мастерской может подождать. Нам пора заканчивать с рестораном. Я хочу поговорить с вами об отделке интерьера.
Я думала, он приведет меня в чернильную мастерскую. Однако, каким-то образом он поднимает тему итальянского ресторана.
— Как дела с рестораном?
— Наружное проектирование завершено. Теперь время для внутренних работ. Мне нужен совет по гобелену и художественному оформлению, которые копируют благородную часть храма. Пожалуйста, возьмите с собой Франа.
Кажется, мистер Бенно хочет получить советы от Франа, так что я здесь лишняя. Поскольку я мало знаю о внутренней отделке дворянских имений, мне нечего сказать.
Размышляя об этом, я вдруг вспоминаю одного человека. Среди моих сопровождающих есть еще один, кто может знать подробности о произведениях искусства и отделке интерьера.
— … Если вам нужен совет по поводу произведения искусства, почему бы не взять с собой Розину? Сейчас она мой новый помощник, но немного ранее она была высоко оценена знатным человеком, который любит искусство. Она — жрица в серой мантии, которая ведет себя более благородно — в отличие от дворян низшего сословия. Я думаю, что она может дать несколько советов с точки зрения дворянки.
Фран получает хорошее образование от главного жреца и знает, как должны вести себя дворяне. Но он первоклассный человек, у которого мало гибкости. Главный жрец не любит бесполезных усилий и склоняется к мысли: «Чем проще, тем лучше».
В этом отношении Розина хорошо образована жрицей искусства, поэтому у нее есть любопытный инстинкт во всем. Кроме того, у нее хороший вкус к расстановке вещей и их предъявлению. С приходом Розины в наших комнатах появилось больше цветов. Вещи не только хранятся в шкафах, но и отображаются упорядоченно.
— Ну, хорошо. Завтра днем, к храму прибудет повозка лошадей. Так что давайте пойдем смотреть ресторан рядом с ним. Тогда Хьюго также пойдет в ресторан. Остальные будут ответственны за завтрашнюю еду.
— Хорошо.
Я разочарована тем, что моя просьба посетить чернильную мастерскую осталась без ответа. Но очень приятно, что ресторан скоро будет готов. «Я не могу дождаться этого», отвечаем мы вместе с Лутцем. Затем мы решаем пойти в храм и поделиться планом на завтра с остальными.
— Завтра днем мистер Бенно отправит телегу лошадей, чтобы забрать меня. Он хочет, чтобы я посетила наш ресторан. Фран и Розина пойдут со мной?
— Хорошо, — кивают Фран и Розина.
— Кроме того, Хьюго поедет с нами, чтобы посмотреть кухню. Скажите, пожалуйста, чтобы Хьюго пошел в компанию Гилберта, и ему не нужно было работать завтра… Как новый повар?
— Поскольку Элла сним, у него не будет никаких проблем с выполнением своей работы.
Фран идет, чтобы сообщить Хьюго и другим. Новый повар выглядит нервничающим, но он сделает свою работу. Поскольку однажды Хьюго работал с Эллой, отвечающей за приготовление пищи, и результат их работы был просто прекрасным, я уверена, проблем не будет и на этот раз.
На следующий день после обеда Фран и Розина одеваются. Делия помогает мне снять синюю одежду и надеть благородную блузку с широкой манжетой. Хьюго тоже пойдет в ресторан, так что нужно одеться формально и вести себя изящно.
— Я тоже хочу туда, черт возьми! Я не хочу оставаться дома одна.
— Извините, Делия. На этот раз нам нужен совет Розины.
Я встречаюсь с жалобный взглядом Делии, которая помогает мне подготовиться к визиту. Я не знаю, каким количеством информации владеет Вождь Храма, я просто не могу взять с собой Делию.
Кроме того, я оставляю Делию в одиночестве дома, потому что она не хочет идти в приют и лучше будет сама поправляться, чем ходить в лес. Кажется, она полностью забыла это.
— Нужно ли дать Делии награду за то, что она остается дома и выполняет работу по дому?
Поговорив с Делией, я сажусь на телегу с лошадьми, присланную мистером Бенно с Франом и Розиной.
Фран, как обычно, в светло-коричневом. На Розине цельный зеленый мох и темно-зеленый лиф, расшитый геометрическими узорами. Одежда так хорошо сочетается с ее пушистыми каштановыми волосами, что она выглядит как девушка благородного происхождения.
Когда Розина служила мисс Кристин, она носила одежду только священника в серой одежде, когда ходила в храм. Когда я восхваляю Розину, она краснеет и дергает за шлейф юбки и говорит: «Меня хвалят».
… Ее застенчивость производит на меня нежное женское впечатление. Это прекрасно, но я сомневаюсь, что смогу подражать ей. Нет, я не просто сомневаюсь, я думаю, что не смогу.
В повозке для лошадей я представляю итальянский ресторан Розине и рассказываю ей о предстоящей работе.