Власть книжного червя. Том 2 - Kazuki Miya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Цвета и метки можно оставить, но что же делать с}, О и К? Рисовать будет слишком сложно, нужно придумать какой-то выход.
— И для чего же тебе понадобилось так много досок?
Я собираю карты гильдии и плачу Инго авансом. Когда я держу в руках карточку гильдии директора мастерской, отношение Инго ко мне становится более повседневным, и, может, даже дружелюбным, поскольку кредит уменьшается, когда вносятся деньги.
— Мне нужны доски для ручной работы, которой мы будем заниматься всю зиму. Но детали я раскрыть не могу — это секрет. Если мы успешно используем эти доски и сможем все хорошо продать, я обращусь к вам и в следующем году.
— В следующем году? Разве это не его заказ? Инго указывает в сторону, куда ушел босс.
— Эксклюзивный заказ для г-на Бенно — работа той мастерской, но со своей я еще не определилась. Мне нужно узнать, какое будет качество и насколько достоверны окажутся сроки доставки, чтобы судить о мастерских.
— Да, разумно.
— Компания Гилберта ждет выполнения заказа. Спасибо.
— О, спасибо. Надеюсь, у вас получится все, что вы запланировали. Закончив с заказом доски, я возвращаюсь в магазин с мистером Бенно.
По возвращении мистер Бенно разрешает мне сесть за стол в дальней комнате. Я собираюсь обсудить с ним и сЛютцем предстоящую работу.
— Теперь давай поговорим обо всем этом, — мистер Бенно постукивает по столу и пронзает меня взглядом, как на допросе в криминальной драме.
— Что вы имеете в виду? Я не сделала ничего плохого. Это ложные обвинения. Я невиновна!
— Что ты говоришь, глупая? Мы говорим о том, что ты собираешься делать. Все ли ты уже решила? Для чего ты будешь использовать эту доску? Что ты будешь делать с чернилами? Как ты это собираешься сделать? Что еще тебе может потребоваться? Расскажи нам все.
Лютц наклоняется ко мне, чтобы успокоить мистера Бенно. Он смущенно хмурится и произносит:
— Это может быть дополнением к созданию бумаги в мастерской Мэйн. Но без плана сложно будет сделать что-либо. Есть ли что-нибудь, что вам нужно получить из леса в этом году?
— Подожди минутку. Дай мне посмотреть, — достаю планшет и выписываю что собираюсь сделать и что мне нужно для этого: тарелки и чернила для изготовления игрушек. Когда я пишу «Для изготовления чернил…», мои мысли становятся яснее.
Пока я думаю, мистер Бенно и Лютц тоже готовят доски и чернила для заметок.
— Зимой мы будем делать новые изделия ручной работы, а именно «реверси» и «кусочки сёги». Для этого нам понадобятся доски и чернила, — на мои слова мистер Бенно хмурится, наклонив голову.
— Что это еще за вещи такие, о которых ты говоришь?
— Это такие игры, как карты. Но в отличие от карт, взрослые тоже могут в них играть.
— А?
— Я думаю, они идеально подойдут, чтобы убить время следующей зимой.
Том 2 Глава 122 Подготовка к изготовлению чернил
Когда бушует снежная буря, приходится безвылазно сидеть дома. С их помощью можно было бы убить время. Если я буду занимать только ручной работой, мне это быстро надоест. Бедные люди таким образом могут немного заработать. Но что делают зимой богачи?
— Чем бы мы ни занимались, без чернил не обойтись. Поэтому я хочу сделать их как можно раньше.
— Вы сказали, что хотите сделать в мастерской другие чернила, верно?
— Да. Если мы сделаем чернила с помощью такого метода, который не применяют ни в одной другой мастерской, нам не понадобится разрешение на их изготовление, и никто не сможет пожаловаться на нас, верно? Каждая мастерская производит чернила с позволения ассоциации и, если она узнает, что мы используем метод, который уже использует какая-либо другая мастерская, нас оштрафуют. Поэтому, нужно быть осторожным, с новым рецептом. Людям неизвестен ваш метод и он не используется. Вас не смогут оштрафовать, и разрешение на этот метод вам получать не нужно. Даже если кто-то начнет жаловаться, это не обернется ничем неприятным. Но вы наговорили разных вещей боссу мастерской, так что теперь могут появиться люди, которые захотят узнать больше, чем нужно бы.
— Разве я сказала тогда что-то лишнее?
Это странно, ведь я сказала довольно мало вещей, чтобы вызвать похожую реакцию. Я чувствую на себе острый взгляд мистера Бенно.
— Вы не только сказали ему, что знаете, как делать чернила, которые делает он, но и дали понять, что вам известны другие методы их изготовления. Это и есть то лишнее!
— Но сего методом производства можно получить только один вид чернил, который мне не подходит. Ему самому было полезно узнать, что существуют и другие чернила. Если мои планы с успехом воплотятся, следующим этапом будет продажа метода ассоциации и запуск массового производства. Ничего лишнего я ему не наговорила.
Мистер Бенно хмурится и трет виски. Он качает головой и смотрит на меня, безуспешно пытаясь понять, что я говорю. — Подожди минутку. Ты имеешь в виду продать метод ассоциации чернил?
— Так и есть. Когда мистер Бенно основал ассоциацию бумаги, быстро ли получилось преодолеть все коммерческие сложности? Даже сейчас мистеру Отто, можно сказать, первому вашему помощнику, приходится работать на стороне в качестве солдата, разве не так? Ваша ассоциация не смогла достаточно распространиться и развиться, чтобы сейчас вы могли позволить себе достаточное количество сотрудников? Я не представляю возможным создание ассоциации с одним только методом чернил. Если же кто-то и захочет заняться этим, ему и принимать все решения.
Ассоциация бумаги была создана без моего ведома. Я уже теряю веру в то, что мы с мистером Бенно поймем друг друга.
Лютц рассказывал, что ради создания бумажной ассоциации и мастерских в других городах мистеру Бенну пришлось даже прибегать к помощи своих родственников, а это очень непросто. Даже итальянский ресторан, который создан ради конкуренции с Айлс, это шаг в новый, не освоенный