Мгновения решают все - The Shadow Bandit
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Николь была немного удивлена, что воспоминания о совместно прожитых счастливых днях просто будили в ее душе чувство их с Гарри близости, но не делали ее еще более печальной, чем она уже была с тех пор, как услышала о самосожжении Гарри. - Ребята, в одном вы можете быть абсолютно уверены - папочка очень сильно вас любит. А теперь, когда мы еще раз вспомнили об этом, давайте лучше вместе подумаем, что бы мы хотели, чтобы Святой Николас принес нам на Рождество, если, конечно, он объявится?
- Здорово! Значит, мы сможем лично попросить его вернуть нам папочку, - как бы между прочим заявил Мэтью, решительно скрещивая на груди руки.
- Мэтти, что ты имеешь в виду? - осторожно спросила Николь, пытавшаяся, как и все остальные взрослые за столом, перевести разговор мальчиков на другую тему, не касающуюся Гарри, чтобы дети смогли хоть немного расслабиться и повеселиться.
- Ну, вы, вроде, уже попросили Санту вернуть нам папочку, когда отослали ему наши письма. Ты отдала их сове, так ведь? - ответил Мэтью.
Северус, сидевший рядом с ним, как свою собственную, почувствовал боль, которую эти двое малышей сейчас испытывали. - Вы попросили Деда Мороза принести вам на Рождество папочку? - уточнил он у мальчиков.
Оба, и Мэтью, и Эван, утвердительно кивнули, не замечая взгляда, которым отец наградил Николь. Правильно истолковав его раздражение от того, что она не сочла нужным прочесть ему письма детей Санта Клаусу, Николь закатила глаза в ответ. Откровенно говоря, в тот момент ее больше всего заботило состояние мальчиков, и она просто забыла прочитать эти чертовы письма.
- Но вы же попросили его и о других вещах, не так ли? Например, об игрушках или каких-нибудь других подарках, да? - Драко очень надеялся, что возвращение Гарри было не единственным рождественским желанием близнецов.
- Нет, - вклинился в разговор Эван. - Мы подумали, что если попросим у Санты слишком много всего, то он может решить, что мы недостаточно сильно хотим возвращения папочки, или выполнит какое-нибудь другое наше желание. К тому же, если папочка вернется, то, конечно же, он принесет с собой много подарков.
Мэттью кивнул, согласный с логикой брата. Их самым заветным желанием было возвращение папочки домой. Они не только страшно скучали по нему. Прошлой ночью, когда они должны были уже спать, дети спустились в гостиную и увидели, что их отец тоже еще не спит. Он лежал на диване в обнимку с плюшевым серым волком и плакал. Они понимали, что Драко плакал потому, что их папочки не было с ними. Он был таким несчастным, что близнецы решили оставить его одного и потихоньку вернулись в свою комнату. Увидев своего отца таким расстроенным, мальчики очень испугались, - было просто необходимо, чтобы папочка как можно скорее вернулся домой. Они были уверены, что стоит ему вернуться - и все снова будет в порядке. Все просто обязано будет снова прийти в порядок!
Драко понимал, что в последнее время был слишком поглощен собой, с головой погрузившись в свое собственное горе от исчезновения Гарри, но он не имел права быть таким эгоистичным, чтобы даже не заметить депрессии у собственных сыновей. «Черт, у этих малышей будет самое лучшее Рождество, чего бы мне это ни стоило!»- поклялся Драко, отодвигая свои собственные страхи подальше.
Но решимость Драко еще не успела до конца окрепнуть, как вспышка алого с золотом отвлекла его внимание. Драко заставил себя подавить немедленно охвативший его восторг, до тех пор, пока наверняка не узнает, что эта птица - действительно Гарри.
Все внимание в зале обратилось к фениксу, который, низко покружив над главным столом и выведя радостную трель, наконец, подлетел к столу Драко и уселся прямо напротив блондина.
- Тебе едва не удалось снова одурачить меня, Фоукс, - сказал Драко, чувствуя одновременно разочарование и надежду, узнав птицу. - Итак, где он? Если ты не скажешь мне, что с ним все в порядке, и он скоро вернется - тогда держись. Я повыдергиваю одно за другим все твои перья и набью ими свою подушку.
Голос Драко поднимался все выше и выше, выплескивая его раздражение. В такт каждому произносимому слову он тыкал пальцем в царственного феникса.
Фоукс, спокойно выслушав напыщенную речь Драко, склонил голову в понимании. И вновь Драко проклял свою неспособность понять птицу. - Ну… - Не будучи терпеливым человеком, Драко уже исчерпал все свои возможные резервы. Окинув бессмертную птицу взглядом, от которого это самое бессмертие могло убежать, поджав хвост, Драко наклонился поближе к фениксу и поднял руку.
Фоукс даже не моргнул, а продолжил спокойно смотреть на раздраженного мужчину, понимая, что причиной его угроз был не гнев, а мучительное беспокойство за судьбу своего любимого.
Не собираясь заходить дальше угроз, Драко положил дрожащую ладонь на блестящие перья и осторжно погладил спину феникса. - О, боже, Фоукс, с ним все должно быть в порядке - он так мне нужен! - В голосе Драко слышались едва сдерживаемые слезы, хотя он и пытался оставаться сильным, не желая устраивать истерику на глазах у всех, особенно перед Мэттью и Эваном. Нет, он позволял себе плакать только тогда, когда был уверен, что совершенно один.
Почувствовав глубину одиночества Драко, Фоукс утешительно потерся головой о ладонь мужчины и пропел тихую счастливую трель. Почувствовав себя немного лучше, Драко уселся обратно на свое место, как раз в тот момент, когда в проеме центральной двери снова вспыхнуло алое с золотом сияние.
Все в Большом Зале вскочили на ноги - не оставалось никаких сомнений, кто именно сейчас появился там. Это был Гарри. Это был Гарри! О, слава Богу, это действительно был Гарри. Драко не был способен думать больше ни о чем в этот момент, когда величественная птица направилась именно к нему и устроилась на обеденном столе рядом с Фоуксом.
Не в состоянии выдавить ни звука, шокированный Драко с надеждой смотрел, как крупный феникс быстро преврашается в худощавого мускулистого мужчину, бывшего, без сомнения, просто божественно красивым для Драко. До глубины души пораженный, что единственное желание, бывшее у него со дня самосожжения Гарри, исполнилось порямо на его глазах, Драко только и мог, что молча смотреть на человека, сидящего на столе перед ним.
- На твоем месте, я не стал бы выдергивать перья у моего друга, Дрей, - Фоукс очень трепетно относится к своему оперению. Да и вообще, ты даже представить себе не в состоянии, как больно потерять хотя бы одно перо, - съязвил Гарри, пытаясь разрушить тяжелую тишину, воцарившуюся после его трансформации. К сожалению, его попытка не удалась, и Гарри почувствовал давление взглядов тысячи пар глаз, смотревших на него в ожидании, что будет дальше.