"Фантастика 2023-185". Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Буторин Андрей Русланович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Шоу закончено. Проваливайте.
– У нас еще полно проблем, – по-русски объяснила Люси.
Гаврилыч поднялся с кресла.
– Ну так что, Владимир Сергеевич, я пойду? Итоги подведете без меня?
Куроедов махнул рукой.
– Иди, поговорим позже. – Он попытался не выдать произведенного впечатления и после ухода начальника охраны осведомился: – И долго вы еще намерены с этим копаться?
Джордж аж подпрыгнул. Волосинки вокруг его плеши ощетинились, голубые глаза метали молнии.
– Слушай, тупой ублюдок! Будешь на нас давить…
– Джордж, прекрати! – возвысила голос Люси. И, нацелив крючковатый нос на племянника, по-русски произнесла: – Владимир, будь благоразумен. Или я оторву тебе яйца и скормлю их твоим холуям. Лучше не зли меня, щенок.
Куроедов захлопал в ладоши, глаза его пьяно поблескивали.
– Ах, Людмила Петровна! Ах, уважила! Такой ты мне нравишься!
Люси подошла к нему вплотную.
– Хочешь в харю?
Джордж поинтересовался:
– О чем вы там болтаете?
Люси обернулась.
– Пустяки, дорогой. Владимир обещает не понукать нас.
Куроедов поднялся с кресла.
– О'кей. В мелочи не лезу, но раз в неделю вы устраиваете такую демонстрацию. Чтоб дело двигалось, я беру его под контроль. Ясно, мои дорогие?
Голубые глаза Джорджа смотрели на жену.
– Что он говорит?
– Поторопись, дядюшка, – по-английски произнес Куроедов. – Иначе я рассержусь. Где, кстати, у вас бульон? Вы ведь им эти тряпки пропитываете?
– Ну и что? – насторожился Джордж.
– Много его уходит?
– Не ваше собачье дело!
Куроедов взял наугад колбу с прозрачной жидкостью и понюхал.
– Он, что ли?
– Поставь на место, разобьешь! – прикрикнула Люси.
– Никогда в жизни, – осклабился племянник, прижав колбу к жирной груди.
10Глеб и Даша не сводили глаз с братьев Абэ. После короткого молчания Глеб предположил:
– Монах, видимо, был убит?
Сато кивнул.
– У Судзи был сломан шейный позвонок Причем таким образом, что несчастный случай исключался.
– И это убийство приписали Ньюгартам? – высказала догадку Даша.
Сато вновь кивнул.
– Слишком явно все совпало. На конгрессе Судзи с Ньюгартами ходил чуть ли не в обнимку. О том, что он зазывал их к себе в лабораторию, слышали многие. К тому же они работали в одной области, то есть, по сути, были конкурентами. Что должна была думать полиция?
Даша покачала головой.
– Ерунда какая-то. Интеллигентные супруги убивают добряка монаха, громят его лабораторию и преспокойно садятся в самолет. На что, интересно, они рассчитывают?
Глеб задумчиво потирал переносицу.
– Убили, допустим, не они, – предположил он. – Однако так перепугались, что бежали из Манчестера в Москву и залегли на дно. С чего бы это? От слабых нервов?
Даша пожала плечами.
– Почему бы нет? Они узнали, что попали в переплет, и хотят выиграть время.
Сато и Такэру обменялись взглядами.
Глеб вздохнул.
– Возможно, так, – согласился он. – Но, если они вообще не виноваты, переполох все же чрезмерен. Однако, если… – Глеб прошелся по комнате. – Если предположить, что супруги… скажем так, кое-что позаимствовали из лаборатории монаха, а потом, находясь уже в Манчестере, узнали, что монаха убили… В этом случае они вполне могли счесть, будто все указывает на них, и теперь опасаются Интерпола.
Лицо Такэру выразило восхищение.
– В самую точку, сэнсэй. В самую точку.
Сато покосился на брата.
– Можешь помолчать? – Переведя взгляд на Глеба, он чуть заметно улыбнулся. – В самую точку, сэнсэй. В Токио я человек не последний и провел собственное частное расследование.
– Эффективнее полиции, – ввернул Такэру.
– Во всяком случае – не хуже, – согласился Сато. – Сотрудничая с полицией, мои люди сразу заметили то, на что она не обратила внимания. На предплечье убитого монаха был вытатуирован черный кузнечик, а это означает… Глеб-сан, ведь вы бывали в Японии. Слышали вы что-нибудь о клане Черной Саранчи?
Подумав, Глеб качнул головой.
– Ни сном ни духом.
Сато удовлетворенно кивнул.
– Это старинное таинственное сообщество, ссориться с которым опасаются даже сильнейшие кланы якудза. Сведения о Черной Саранче весьма скупы, но кое-что разузнать мне удалось. Первое. Могущество этого клана зиждется на необыкновенном, просто невероятном владении боевыми искусствами.
– Сильнее ниндзя? – не удержалась Даша.
Сато мрачно усмехнулся.
– Гораздо.
– История становится все интересней, – пробормотал Глеб.
Такэру поерзал на диване.
– Сразиться бы с ними.
Сато сердито на него посмотрел.
– Надеюсь, этого не произойдет. – И перевел взгляд на Глеба. – Люди Черной Саранчи употребляют стимулирующую жидкость, которую называют «субстанция» и состав которой является клановой тайной. Действие этого стимулятора на организм в сочетании с особой системой тренировок дает поразительные результаты. Это первое. Теперь второе. Монах Судзи, которого в клане считали блаженным дурачком, использовал – очевидно, без разрешения – «субстанцию» в работе над универсальным красителем. Судя по всему, он неплохо продвинулся.
– И продемонстрировал свои достижения Ньюгартам, – заключил Глеб.
– За что ему сломали шею, – подытожила Даша. – И разумеется, сделала это не английская парочка.
Губы Сато дрогнули в улыбке.
– С вами приятно иметь дело… ребята. – Последнее слово он произнес по-русски. Затем продолжил: – Наконец, третье. Самое, пожалуй, важное. Как мне удалось установить, Ямото Кае, глава клана Черная Саранча, отправился по следам супругов в Манчестер, а оттуда – в Москву. Цель его – ликвидировать Ньюгартов и порвать все нити, ведущие к секрету «субстанции».
Воцарилось молчание. Глеб прошелся по комнате.
– Сато-сан, – проговорил он, – вам известно, как выглядит этот Ямото Кае?
Сато кивнул.
– Маленького роста, невзрачный на вид. Над левой бровью небольшой шрам. Он опаснее разгневанной кобры.
Глеб мерял шагами комнату.
– Теперь мне практически ясно… то есть я убежден, что знаю, кто заплатит за убийство Ричарда.
Такэру и Даша воззрились на него. И Сато озвучил общий вопрос:
– Вы встречались с Ямото, Глеб-сан?
– Видел его, как сейчас вас, – вздохнул Глеб. – Только жаль, не оценил по достоинству.
11Маленький японец со шрамом над бровью вошел в фойе «Метрополя». Одетый на сей раз в клеенчатую куртку и джинсы, он выглядел подростком. Портье, однако, признал его и внутренне напрягся, вникая в нужды капризных постояльцев. Японец спокойно присел в кресло, извлек из кармана две миниатюрные фляжки и сделал из каждой по глотку. Дождавшись момента, когда портье освободился, он подошел и произнес по-английски:
– Привет, бой. Помнишь меня?
– Конечно, – по-английски ответил портье. – Частный детектив из Токио.
Японец покачал головой.
– Плохая память. Я бизнесмен из Бостона.
Портье и глазом не моргнул.
– Как скажете, сэр.
– Правильный подход. – Японец выложил на стойку пачку «Орбита». – Пожуй, чтобы убить время. Насчет лорда Грина не выяснил?
Портье едва сдержал бешенство.
– Нет, сэр. Это не моя работа.
– А супругами Ньюгарт никто не интересовался?
Портье побагровел.
– Сэр, сейчас я вызову охрану.
Японец посмотрел ему в глаза, и от этого взгляда портье прошибло потом.
– Попробуй. Жизнь твоя продлится не более пяти секунд, и охрана проживет не дольше. Хочешь рискнуть?
У портье пересохло во рту.
– Что вам угодно?.. Ведь мне ничего не известно.
Японец не сводил с него гипнотический взгляд.
– Я предупреждал тебя, бой: когда мне нужна информация, тем или иным способом я ее получаю.
– Господи… Что вы хотите знать, сэр?