Хранители - Матильда Грин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы говорите по-английски? – осведомился он, садясь напротив неё за столик.
– Да.
– Меня зовут Джеймс, – он протянул ей руку, – можно просто Джим.
Она пожала его твёрдую ладонь, чувствуя, что от его головокружительной улыбки её словно прошибает током.
– А вас как зовут? – он склонил голову и стал похож на пса, старательно внимающего хозяину. На лоб тут же упала прядь волос. Внутренний голос требовательно одернул её.
Возьми уже себя в руки! Мужик, как мужик, ничего особенного. Симпатичный, только и всего. Ну-ка, перестань краснеть, а то он ещё в себя поверит.
– Я Дана, – она храбро взглянула в его смеющиеся (всё-таки голубые) глаза.
– Очень приятно. Вы живете в отеле?
Она качнула головой. Она даже не знала, что ей говорить на предмет того, чем она здесь занимается. Хотя вряд ли Марьян стала бы возражать против её общения со своими гостями.
Он наконец увидел её замешательство.
– Извините, если я вас отвлёк, – легко сказал он, сделав вид, что в любой момент готов уйти, – но я увидел, что вы без ноутбука или телефона и подумал, что могу просить вас составить мне компанию в прогулке к озеру. Я только что приехал и ещё ничего здесь не знаю.
Он состроил беспомощную рожицу, заставив Дану невольно усмехнуться.
– Всё в порядке. Я как раз хотела отправиться туда.
– Серьезно? Так вы не будете возражать против моей компании?
– Так и быть, – сказала она, – только особенно на меня не рассчитывайте. Я сама здесь только пару дней.
– Я уже подумал, что вы местная, – сообщил он, нетерпеливо поглядывая на её недоеденное пирожное, – раз не живёте в отеле.
– Я живу рядом, на вилле у своей… знакомой.
– Вот как, – протянул он и с ещё большим интересом взглянул в её лицо. Дане всё никак не удавалось побороть своё смущение. Чтобы отвлечься, она положила в рот кусочек пирожного и зажмурилась от удовольствия.
– Вкусно? – спросил Джим, не отрывая от неё испытующего взгляда.
– Очень. А вы разве не пробовали местные десерты?
– Я не любитель сладостей, – признался он, – хотя мне настойчиво рекомендовали завершить мой обед чем-то подобным.
– Я присоединяюсь ко всем рекомендациям, – заявила Дана, – хотя сама сегодня уже съела многовато сладкого.
– Это не очень полезно, – согласился Джим, – особенно для зубов.
Если он тоже врач, я буду громко смеяться, подумала она, а вслух спросила:
– Спасибо за рекомендацию, доктор.
Он пожал плечами.
– Всегда пожалуйста. Только я не доктор.
– Неужели? Чем же вы занимаетесь?
– У меня свой бизнес, – уклончиво ответил он.
– Понимаю, – протянула Дана, – вы – супершпион. И здесь на задании.
– Как вы догадались?
Удивительно, как скоро он разгадал её шутливый тон и ответил также. С иностранцами редко удается поддерживать такую беседу. Она решила не останавливаться на достигнутом и добавила:
– Я даже знаю, из какого вы города.
Он несколько секунд изучал её, а затем нашёлся:
– Конечно знаете, если вы местный сотрудник. Просмотреть карты постояльцев не составляет труда, не так ли?
Она загадочно подёргала бровями, вызывая у него недоумённую улыбку.
– Только не говорите, что вы из Нью-Йорка.
Он сразу не нашёлся, что ответить. Губы его дрогнули.
– Только не говорите, что вы тоже.
– Боже упаси, – пошутила она, – нет, серьезно.
– Вы угадали.
Она заморгала и нахмурилась.
– Вы шутите?
– Похоже, что это вы шутите, – возразил он, – и вы действительно местный сотрудник. Вы управляющая отелем?
– Если только управляющим разрешен свободный дресс-код.
– Не похоже, – возразил он, оглядываясь на форменную одежду официантов.
Она доела пирожное. Джим только этого и ждал.
– Идемте к озеру?
Она кивнула и поднялась из-за стола.
Они спустились с террасы прямо на чистую белую дорожку.
– Интересное место, – заметил её спутник, с интересом оглядываясь по сторонам.
– Нет, вы точно из спецслужб, – Дана покачала головой, – вы слишком пристально наблюдаете за окружающей обстановкой.
– Ну это вы хватили, – возразил он, – а если я по другой специальности?
– Там везде нужна наблюдательность, – невозмутимо сказала она, – вы отвлекаете внимание человека, как-нибудь его провоцируя, а сами наблюдаете и делаете выводы.
– А вы сами-то откуда? – не сдавался он.
–… И задавая уводящие вопросы, – добавила она.
Дана сама не понимала, зачем она устраивает ему эту психологическую атаку. Единственным объяснением для неё было то, что она руководствуется тайным желанием отомстить ему за своё недавнее смущение.
До озера было метров сто. Они шли по дорожке, и она кожей чувствовала, что он, если еще не жалеет о том, что подошёл к ней, то уж точно не понимает, на основании чего она делает свои выводы.
– Слушайте…., – он осёкся и протянул к ней руку.
– Дана, – охотно подсказала она.
– Дана. Ведь вы, похоже, всё обо мне уже знаете. Я не удивлюсь, если вы сейчас расскажете подробную обстановку у меня дома…
– Без проблем, – согласилась она и словно бы приготовилась перечислять.
Выражение его лица становилось по-настоящему озадаченным.
Как легко тебя впечатлить, мысленно покачала она головой, – стоит только угадать твой город, прибавить своему образу немного уверенности, и заядлый сердцеед на глазах превращается в пай-мальчика. Ну теперь я буду вся такая загадочная и таинственная леди.
– Хорошо-хорошо, я впечатлён, – сдался он.
– Джим, да вы настоящий джентльмен, – снизошла она до комплимента.
– Первое впечатление всегда обманчиво, – многозначительно парировал он.
– Согласна.
Они встретились взглядами и рассмеялись.
Озеро расстилалось перед ними обширным перевёрнутым зеркалом, по которому время от времени проходила мягкая рябь от плавающих уточек и отражались редкие облачка в бездонной небесной синеве. Они нашли уютное местечко в тени большого дерева, чьи ветви склонялись к самой воде, а листья удивительно походили на листья ивы. Спустившись к воде, Дана оперлась руками о горизонтальный толстый ствол и замерла, прислушиваясь к звукам местной природы. Изредка сюда доносились голоса гуляющих. День был солнечный, но не слишком жаркий, поэтому отдыхающие наслаждались свежим воздухом. Странным образом этот тенистый уголок большого озера был безлюден.
– Здесь очень красиво, – услышала она голос Джима.
Чувствуя приятную прохладу, поднимающуюся от воды, вибрации в руках от токов, бегущих под корой, Дана подняла голову и закрыла глаза. На лоб и на щёки упали прохладные невидимые искры. Это ощущение было таким удивительным и одновременно таким знакомым, что она в изумлении застыла, как истукан, мучительно стараясь вспомнить, где она могла уже такое чувствовать.
На лицо то и дело попадали крохотные брызги воды. Дана откуда-то знала, что это действительно плакучая ива. Она приветственно брызгала на неё капельками воды, заставляя всё её тело сотрясаться в диком ознобе.
Да