Речные заводи. Том 1 - Ши Найань
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Последние дни, брат, на улицах только и говорили о каком-то богатыре по имени У, который убил здоровенного тигра на перевале Цзинянган и в награду за то назначен командовать уездной охраной. Я сразу подумал, что это, верно, ты, но встретить тебя удалось только сейчас. Сегодня торговать я больше не буду, и мы с тобой отправимся ко мне.
– А где ты живешь, брат? – спросил У Сун.
– Да вот, если пройдешь немного вперед, – ответил У Да- лан, указывая рукой, – то как раз и будет наша улица.
У Сун подхватил коромысло брата, а старший У пошел впереди. Пройдя немного и повернув за угол, они вышли на улицу Цзышицзе и вскоре остановились у дома возле чайной. Старший У крикнул:
– Жена, открой!
Дверь тут же отворилась, и послышался женский голос:
– Что это ты сегодня так рано вернулся?
– Я пришел с твоим деверем, – отвечал старший У. – Познакомьтесь-ка! – и, взяв у брата коромысло, он первым вошел в дом, но тут же вернулся:
– Прошу тебя, брат, войти и познакомиться со своей невесткой!
Откинув занавеску, У Сун вошел в комнату и увидел невестку.
– Жена, – сказал старший У, – человек, который убил тигра на перевале Цзинянган и в награду был назначен командиром охраны, действительно оказался моим младшим братом.
Услышав это, женщина сложила руки и низко поклонилась У Суну:
– Разрешите поздравить вас и пожелать вам всяческого счастья, дорогой деверь! – сказала она.
– Прошу вас, сядьте, дорогая невестка, – сказал У Сун в ответ на ее приветствие. И когда женщина села, он почтительно отвесил ей земной поклон. Невестка бросилась к нему и стала поднимать его со словами:
– Дорогой деверь! Я недостойна подобного почета, и ваше внимание смущает меня.
– И все же вы должны принять от меня эти поклоны, – настаивал У Сун.
– От моей названой матери, нашей соседки Ван, – сказала женщина, – я слышала, что какой-то герой убил тигра и едет в наш город. Она еще взяла меня с собой, когда шла смотреть на него, однако мы опоздали и так и не увидели его. А это, оказывается, вы! Пройдемте, дорогой деверь, посидим наверху!
Втроем они поднялись в верхнюю комнату и там уселись. Затем, взглянув на мужа, женщина сказала:
– Я побуду здесь с деверем, а ты сходи достань вина и закусок на угощенье.
– Ладно, – согласился муж. – Ты, брат, посиди тут, я скоро вернусь, – и он сошел вниз.
Оставшись наедине с деверем, женщина, оглядывая его статную фигуру, думала: «Кровные они с мужем братья, а какая между ними разница. Какой он огромный! Вот с таким мужем можно было бы сказать, что не зря на свете прожила. А как взглянешь на моего, так уж и впрямь «Корявый Сморчок». На черта больше похож, чем на человека. Как же мне не везет! Вот У Сун даже тигра сумел убить. Должно быть, очень сильный он человек… Говорят, он не женат, так почему бы не переехать ему к нам? Вот уж никак не думала, что представится мне случай пожить с настоящим мужчиной». При этой мысли на лице ее заиграла улыбка, и, обращаясь к У Суну, невестка сказала:
– Давно ли вы прибыли в наши края, дорогой деверь?
– Да уж больше десяти дней, – отвечал У Сун.
– А где вы живете?
– Живу пока при уездном управлении, – сказал У Сун.
– Да ведь там вам, наверно, неудобно, – заметила она.
– Ничего, я человек одинокий, хозяйство у меня нехитрое, и прислуживают мне стражники.
– Ну, разве могут они угодить вам? – сказала она. – Почему бы вам не переселиться сюда и не жить вместе с нами одной семьей? Я бы стала готовить вам и чай, и еду, все бы сама делала и, думаю, лучше бы за вами ухаживала, чем ваши грязные стражники. Вы, по крайней мере, знали бы, что готовят вам чисто и опрятно.
– Я очень вам благодарен, дорогая невестка, – сказал У Сун.
– А может быть, у вас есть жена? – не унималась женщина. – Так привели бы ее сюда познакомиться.
– Нет, я еще не женат, – отвечал У Сун.
– Сколько же вам лет?
– В этом году исполнилось двадцать пять.
– На три года старше меня, – заметила невестка. – А прибыли вы откуда, дорогой деверь?
– Я прожил более года в Цанчжоу и не знал, что брат мой переехал сюда.
– Да тут длинная история, всего сразу и не расскажешь, – сказала невестка. – Когда я вышла за вашего брата, то многие стали издеваться над его скромностью, и не стало никакой возможности жить в Цинхэ, вот мы и переехали сюда. Если бы муж мой был таким же героем, как вы, кто осмелился бы его задевать? – Брат мой всегда был человек скромный и не отличался грубостью, как я, – сказал У Сун.
– Неверно вы судите, – засмеялась невестка. – Ведь не зря говорят: «Когда человек слаб телом, ему и жить трудно». Я вот по характеру непоседливая и терпеть не могу людей, которые три раза отвечают, даже головы не поворачивая, а уж если на четвертый поворотятся, так всем телом.
– Зато мой брат не натворит какой-нибудь беды, – сказал У Сун, – и не заставит вас печалиться.
В это время вернулся старший У. Он оставил на кухне купленные им вино, мясо и фрукты, поднялся наверх и сказал:
– Ну, женушка, пойди приготовь нам угощение!
– Какой же ты бестолковый человек, – отозвалась жена. – Здесь сидит мой деверь, а ты хочешь, чтобы я бросила его и занялась стряпней.
– Не стесняйтесь, дорогая невестка, делайте то, что вам нужно, – сказал У Сун.
– А почему бы не позвать нашу соседку, тетушку Ван, и не поручить ей устроить все, как нужно? – предложила женщина. – Как только ты сам не можешь до этого додуматься?!
Тогда старший У отправился за соседкой, и та все им приготовила. Закуски принесла наверх и расставила на столе, – здесь были и мясо, и рыба, и фрукты, а вскоре подали и подогретое вино. Старший У пригласил жену занять место во главе