Ричи (СИ) - Абрамов Владимир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Супер! – с непередаваемым сарказмом произнес Ричи. – Нас тут заперли.
– Тут какая-то загадка, – Рон схватил развернутый свиток пергамента, лежащий на столе.
– Рон, лучше держи свою сову и не хватай всякую гадость, – сделал замечание Ричард.
– Это не моя сова, а Малфоя, – ответил Уизли. – И почему мне не надо брать пергамент?
– А вдруг он проклят или отравлен? – сказал Ричард.
– А ведь может быть, – заметил Поттер. – Судя по всему, ловушки создавали преподаватели. Первая от профессора Спраут, вторая – работа Флитвика, третья – Макгонагалл. Тролль – сюрприз от Квирелла. А склянки… По-любому это ловушка Снейпа. С него станется отравить пергамент.
Свиток тут же выпал из рук Рона на пол. Он от него отскочил, как от змеи, и стал нервно вытирать ладонь о костюм, словно это поможет избавиться от яда.
Поттер в своем монументальном скафандре навис над пергаментом.
– Тут загадка, – произнес он. – Вроде как одно зелье позволит пройти вперёд, одно назад, в одном флаконе вино, а в остальных яд.
– Вот! – с радостью воскликнул Уизли. – Попробуем жидкости на сове! Я же говорил, что она пригодится!
Рон успел лишь отклеить скотч на клюве совы. Делал он это с небывалым энтузиазмом. В это время Гарри приблизился к огню в дверном проеме и осторожно протянул к пламени руку, защищенную тканью скафандра.
– Не нужно травить птичку, Рон, – произнес он. – В скафандре можно проскочить. Огонь не жжет.
– Все же скафандр рассчитан выдерживать очень долгое время температуру в сто градусов, – заметил Ричи. – Так что кратковременно выдержит и более высокие температуры.
– Но у нас только два скафандра, – с легкой досадой сказал Уизли.
– Нет, – отрицательно покачал головой Гросвенор. – Два скафа и один прототип колонизаторского роботизированного доспеха. Правда, у него пара щупальцев сломаны, но в данном случае это несущественно.
– О! – обрадовался Рон. – Значит, мы все сможем пройти.
Ричи достал оба костюма. Пока он залезал в робота, а Уизли примерял скафандр и пытался запихнуть внутрь сопротивляющуюся и издающую гневные вопли сову, прижав её к животу, Поттер смело прыгнул в огонь и проскочил через дверной проем.
С той стороны донесся его громкий, усиленный динамиком голос:
– Всё в полном порядке, ребята, прыгайте.
Ричи и Рон успешно проскочили через волшебное пламя, даже не закоптив защитные скафы.
По центру просторной комнаты стоял единственный предмет – огромное ростовое зеркало.
– О! – радостно выдал Поттер. – Это же зеркало "Еиналеж"! Оно показывает желания волшебника.
– Любопытно, Гарри, откуда тебе может быть знаком такой артефакт? – спросил Ричард, с интересом рассматривая зеркало.
Юный Гросвенор загорелся желанием заполучить это зеркало. Артефакт, который может показывать желания, наверняка принесёт невероятную прибыль. Если сделать на его основе что-то наподобие шлемов виртуальной реальности, люди готовы буду отдавать огромные деньги.
Хотя нет… Для выпуска шлемов виртуальной реальности понадобятся мощности тысяч волшебников. А вот если создать что-то наподобие серверов, которые смогут удаленно подключаться к пользователю через Протеевы чары – должна получиться конфетка.
– Парни, осторожнее с зеркалом! – грозно накричал на товарищей Ричи.
Рон, собиравшийся подойти к зеркалу, резко отскочил от него и повернулся к Ричарду.
– Оно проклято? – с опаской спросил он.
– Не знаю, – ответил Ричи. – Но мне оно необходимо, поэтому даже не вздумайте к нему приближаться. В скафандрах его запросто разобьете.
– Э?!
Лицо Рона выражало невероятное удивление. Он сложил губки бантиком, выпучил глаза и с недоумением смотрел на Ричарда.
Гарри тоже взглянул на Гросвенора с непониманием.
– Зачем тебе зеркало, Ричи? – спросил он. – Дамблдор, когда меня застукал перед зеркалом, сказал, что оно очень опасно. Ну, типа люди захотят смотреть на исполнение своей мечты снова и снова.
– Да! Да-а, детка! – с восторгом протянул Ричард, словно провел ночь с горячей девушкой. – Я сразу понял, что на эту штуку подсаживаются, как на игры, поэтому даже не вздумайте поцарапать эту прелесть! Она принесет мне миллиарды. Люди будут нести мне деньги, чтобы погружаться в свои грезы! Нет денег – нет меда! (Ноу мани – ноу хани) Ха-ха-ха!!!
– Гарри, я его такого боюсь…
Рон хоть обратился к другу шёпотом, но поскольку он был в скафандре, а речь дублировалась через динамик, голос парня оказался неожиданным громким. Но Ричард даже не думал обижаться на подобное.
Глава 37
– Ай-йа-йай! – внезапно завопил Уизли и запрыгал на месте. – Малфой, сволочь!
– Рон, что случилось? – с беспокойством бросился к другу Поттер.
– Сова… Эта долбанная Малфоевская сова клюет меня!
Скафандр Уизли разошёлся в стороны – первой оттуда вылетела сова и стала нарезать кривые круги под потолком. Рон выпрыгнул из скафа подобно метеору. На его пути тут же вырос Ричард, своим телом в роботизированном доспехе загораживая зеркало.
– Нет, только не зеркало! – воскликнул он.
Рон остановился и обиженно произнёс:
– Да не собирался я ломать твоё зеркало. И вообще, лучше меня пожалей, а не стекляшку! Я, между прочим, пострадал в нелегкой битве.
– С совой? – с сарказмом спросил Ричард.
– Да, с совой! – с нажимом произнес надувшийся Рон. – Она знаешь, как больно клюётся? Я думал, она мне выклюет печень.
– Не преувеличивай, Рон, – сказал Ричард. – Ткань наших костюмов даже ножом не прорезать, не то, что клювом проклевать. И вообще, ты сам решил взять с собой сову.
– Парни, заканчивайте спорить, – решил остановить назревающий скандал Гарри. – Где-то тут спрятан философский камень. Нужно его быстрее найти.
– Гарри дело говорит, – согласился Ричард.
– Точно, – передернул плечами Рон. – Не хотел бы я попасться на краже.
– На спасении, Рон! – произнес Гарри.
Уизли махнул рукой и ответил:
– Как ни назови, если попадёмся, то с отработок не выползем.
Поттер обвел взглядом пустую комнату и задумчиво протянул:
– Интересно, где тут можно было спрятать камень?
Взор Уизли остановился на зеркале "Еиналеж".
– Парни, это же артефакт? – сказал он с вопросительными интонациями.
– Точно подмечено, – обернулся к зеркалу Ричи.
– Может, камень внутри? – предположил Рон.
– Возможно, – согласился Ричард.
– Думаю, нам нужно посмотреть в него, – предложил Поттер.
– За неимением других идей считаю это разумным, – сказал Ричард. – Но-о… Вначале нам надо вылезти из скафандров, чтобы случайно не разбить зеркало.
– Хорошо, – согласился Поттер.
Ричи и Гарри отошли к той же самой стене с правой стороны, возле которой разоблачился Рональд. Оставив там свои скафандры, они вернулись к зеркалу.
Трое мальчиков замерли неподалёку от артефакта. Сова устала летать и забилась в темный угол зала, освещаемого зачарованными факелами. Она с опаской косилась на мальчишек, которые перестали обращать на неё внимание.
– Кто первый? – спросил Рон.
– Давай ты, – ответил Гарри.
Рональд смело шагнул вперёд, встал прямо перед зеркалом и взглянул в него. Он застыл, зачарованно вглядываясь в зеркальную поверхность.
– Парни, вы только посмотрите на меня! – воскликнул он.
– Ты нашёл способ получить философский камень? – спросил Гарри.
– Нет, – помотал головой в стороны Рон. – Представляете, я стал старостой, как Билл, и капитаном сборной по квиддичу, как Чарли. Я лучший ученик школы и у меня куча денег.
– Рон, это не тот результат, которого мы ожидали, – заметил Ричард.
– Если такой умный, то сам попробуй, – огрызнулся Уизли.
Рон с трудом оторвал взгляд от зеркальной поверхности, сделал шаг в сторону и его место занял Ричард.
Вначале ничего не происходило, Ричи видел лишь своё отражение. Он думал о том, что хочет заполучить философский камень, чтобы спасти планету и… Невольно мысли мальчика соскальзывали на бессмертие или как минимум очень долгую жизнь.