Меч и перо - Мамед Ордубади
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вы должны заплатить цену крови наследникам тех, кого Вы приказали вздернуть на виселице за их приверженность религии, своей родине и своему падишаху.
Ваше вмешательство в дела казны заслуживают самого строгого порицания. Охрана казны поручается самому справедливому и набожному человеку, то есть падишаху страны.
Падишах пользуется покровительством халифа, а халифу покровительствуют святой пророк Мухаммед и всевышний Аллах.
Священный Коран обеспечивает неприкосновенность прав, которые предоставлены повелителем правоверных падишаху.
В течение недели по получении этого письма передайте свое войско в распоряжение законного падишаха, а сами уезжайте за пределы исламских государств.
Если Вы посмеете ослушаться моего приказа, я двину на Хамадан свои войска. Вы и Ваши сторонники будут схвачены и казнены как враги веры.
Повелитель правоверных Насирульидиниллах.
Багдад. Десятый день месяца Шабана",
Письмо халифа было доставлено в Хамадан особым посольством из десяти человек.
Прочитав письмо, Кызыл-Арслан обратился к Фахреддину:
- Я считаю, султан Тогрул непричастен к этому письму. Несомненно, оно написано только по настоянию духовенства, Гатибы и ее друзей, иноземных приспешников, которые добиваются раздела нашего государства. Если бы халиф не прислал мне этого письма, возможно, я отказался бы от мысли захватить Багдад. Но, если я сейчас не придам значения письму повелителя правоверных, он обнаглеет еще больше. Надо проучить халифа и показать ему его место. Очевидно, он еще не знает, что время халифов миновало. Стоит мне захотеть и он завтра же уступит свое место другому. Не надо торопиться с ответом на его письмо, мы должны все хорошо продумать. А пока организуем щедрый пир в честь посланцев повелителя правоверных, которые привезли это письмо. Устрой смотр войска, которое находится в Хамадане и его окрестностях. Пусть багдадские гости посмотрят, какой силой мы располагаем.
По приказу Кызыл-Арслана за городом, в одном из живописных садов, принадлежавшем покойному атабеку Мухаммеду, был организован пышный пир.
Посланцы халифа выехали за город в сопровождении большого воинского отряда, возглавляемого Фахреддином. С двух сторон на дороге выстроились вооруженные азербайджанские всадники. Гости поразились порядку, царившему в войске, и его численности.
Садир посольства халифа тихо сказал, обращаясь к своим товарищам:
- Такое войско может без труда захватить столицу повелителя правоверных. Уверен, наш владыка не представляет, какая опасность грозит ему.
На следующий день гостей из Багдада знакомили с историческими местами Хамадана и памятниками культуры древних мидян. На третий день их проводили в обратную дорогу, одарив щедрыми подарками.
А на четвертый день из Тебриза в Багдад выехало посольство, возглавляемое визирем Шамсаддином, которое везло письмо Кызыл-Арслана повелителю правоверных.
Перед Багдадом послы Кызыл-Арслана были встречены многочисленным отрядом вооруженных иракских всадников.
На площади перед халифским дворцом выстроились закованные в сталь и железо войска повелителя правоверных.
Халиф Насирульидиниллах хотел блеснуть перед людьми Кызыл-Арслана своей военной силой.
Послы Азербайджана по широкой мраморной лестнице поднялись в покои халифского дворца и очутились в просторном коридоре, пол которого был выложен красными мраморными плитками. В конце коридора они увидели трех огромных свирепых псов, похожих на львов, с ошейниками из толстой позолоченной цепи, каждого из которых держали три сильных чернокожих раба.
Из этого коридора они прошли в другой, поменьше, вдоль стен которого выстроились празднично одетые статные рабы. Пол и стены большого зала, в который они вошли из этого коридора, были покрыты коврами. Их внимание привлекли хорошо выделанные шкуры тигров, леопардов, львов и других хищных животных, которые висели на стенах. Резной потолок представлял собой произведение искусства редчайшей красоты.
В зал вошел личный слуга халифа и, отдернув расшитый золотом парчовый занавес, с поклоном предложил послам пройти на веранду.
Просторная веранда была перегорожена посередине красивым занавесом из китайского шелка, за которым находился халиф.
В креслах перед занавесом сидело несколько эмиров и военачальников халифа. Они не обратили никакого внимания на послов Кызыл-Арслана и продолжали как ни в чем не бывало свою беседу.
Азербайджанцы сели в предназначенные для них кресла и ожидали, когда халиф соизволит принять их.
Наконец им предложили пройти за китайский занавес.
Халиф восседал на красивом просторном троне, поджав, под себя ноги и откинувшись на большую бархатную подушку. По бокам трона стояли две рабыни с опахалами, а позади - два телохранителя с обнаженными мечами на плечах.
Повелитель правоверных был облачен в халат, в каком он обычно принимал иноземных послов. Голову его украшала зеленая шелковая чалма, отороченная хорьковым мехом, к которому было пришито несколько крупных жемчужин и бриллиантов.
Лицо халифа было сумрачно и непроницаемо.
Посланцы Кызыл-Арслана низко поклонились.
Визирь Шамсаддин, выступив вперед, сказал:
- Салам алейкюм, о повелитель правоверных и владыка исламского мира!
- Алейкюм салам! - ответил халиф. - Да снизойдут на вас милость и благословение всевышнего Аллаха. Позволяю вам сесть.
Посланцы Кызыл-Арслана, еще раз поклонившись, сели в кресла.
Визирь Шамсаддин поднялся и протянул халифу Письмо Кызыл-Арслана.
Насирульидиниллах начал читать:
"Светлейшему халифу и повелителю правоверных Насирульидиниллаху от атабека Азербайджана Кызыл-Арслана, сына Шамсаддина Эльдегеза.
Я получил и прочел письмо уважаемого халифа и хочу сразу же возразить: ни моего отца Шамсаддина Эльдегеза, ни моих братьев Тогрула и атабека Мухаммеда халифы не возводили на престол.
Династия Эльдегезов пришла к власти с помощью своих мечей, а существует она благодаря мужеству и отваге азербайджанского народа.
Поэтому мы имеем право руководить нашим государством так, как нам хочется. Проявляя заботу о благосостоянии наших подданных, мы не будем ни у кого спрашивать позволения на те или иные меры.
Я привел в Хамадан свое войско, не спросив на то разрешения у халифа, ибо этого требовали национальные интересы Азербайджана. Азербайджанцы не могли оставаться равнодушными, видя, что их древняя столица и живущий в ней султан Тогрул служат интересам кучки приспешников иноземных хекмдаров. Мое войско будет защищать границы нашего государства, потому оно и перешло реки Аракс и Куру.
Вы пишете в своем письме, что лишаете меня права на власть. Однако повелитель правоверных должен знать: не им эта власть дана мне и не ему лишать меня ее.
Хекмдаром меня сделали воля моего народа, мой ум и моя сила. Всего этого я не лишен и сейчас. Стоит мне только приказать - и халиф увидит на конях весь азербайджанский народ. Сейчас за моей спиной стоит стотысячное войско храбрецов.
Если бы я захотел, то мог бы создать на Востоке новый халифат и назначить халифом того, кого пожелаю.
Да, я отправил в ссылку кази Хамадана. Я имел право сделать это, потому что в одном государстве не может быть двух падишахов. Я не допущу, чтобы в государстве, управляемом династией Эльдегезов, духовные лица создали своего рода второе государство и вмешивались в дела правительства Эльдегезидов.
Такова моя политика. Я управляю государством, я несу ответственность за судьбу моего народа, а поле деятельности кази и духовенства - мечети и медресе*. Делами государства должно заниматься правительство.
______________
* Медресе - школа при мечети.
Повелитель правоверных пишет в своем письме, что отлучает меня от исламской веры. Он приказывает мне покинуть пределы исламских государств и искать убежище на земле гяуров.
В ответ на это я хочу ответить повелителю правоверных следующим образом: если бы мне пришлось искать землю гяуров, то есть тех, кто не признает ислам, оскорбляет достоинство и честь исламских народов, используя богатства этих народов в своих личных целях, то мне нужно было бы прежде всего приехать в Багдад, ибо я пришел к выводу, что зараза, губящая исламские страны, идет из столицы повелителя правоверных.
Повелитель правоверных приказывает мне вернуть знати и духовным лицам Хамадана отобранное у них имущество. Вы лишите, будто ислам запрещает посягать на собственность приверженцев веры.
Спешу сообщить повелителю правоверных, что отобранное мной у знати и духовных лиц Хамадана имущество было приобретено ими нечестным путем. Это имущество ограбленного мусульманского народа.
Подумать только, небольшая кучка духовных лиц присваивает добро и ценности сотен тысяч мусульман! Справедливо ли это?