Мистер Доллар - Бранислав Нушич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Господин без совести (протягивает Жану руку). Позвольте пожать вашу руку.
Господин с хорошими связями (протягивает Жану руку). Мы уже истомились, ожидая вас.
Послевоенный господин (как и все до него). Я знал, что вы придете.
Госпожа советница с репутацией. А разве с нами господин Тодорович не хочет здороваться?
Жан. Сию минуточку! (Подходит и целует ей руку.) Прошу прощения…
Госпожа советница с репутацией. Скажете, вы не заметили меня.
Жан. Заметил, но…
Госпожа, о которой много шепчут. (Жан ей тоже целует руку). Я прощаю господину Тодоровичу его маленькую забывчивость, но только при условии, что в оставшееся время он уделит нам немножко больше внимания.
Жан. Очень рад.
Председатель клуба (куда-то выходивший, возвращается вместе с Елой). Моя дочь желает вас приветствовать, господин Тодорович.
Жан (протягивает руку). Очень рад.
Ела. Я так довольна, что вы пришли…
Жан. Очень рад!
Ела. Вы не показываетесь, господин Тодорович. Вы что же, избегаете бывать в свете или, может быть, счастье мешает людям бывать в обществе?
Маткович. Да нет же, уверяю вас, вы должны поверить, что господин Тодорович пока еще очень занят.
Жан. Да, я занят.
Маткович. Все стремятся попасть к господину Тодоровичу на прием, и поэтому господин Тодорович вынужден очень много времени тратить на различные приемы. Вы лее знаете, существует очень много всяких законных формальностей…
Председатель клуба. О, разумеется! Тем более, когда дело касается таких больших денег.
Маткович (тихо Жану). Поздоровайтесь с госпожой Ниной.
Жан (подходит к Нине и здоровается). Очень рад.
Нина. Мне так приятно видеть вас сегодня на этом вечере.
Жан. Очень рад!
Нина показывает ему на стул возле себя. Жан садится. Продолжают разговор. К ним подходят Господин без совести и Господин, ожидающий богатое наследство.
Председатель клуба с дочерью скрывается среди гостей.
Редактор (подходит к Матковичу). Предполагается ли на сегодняшнем вечере какая-нибудь особая программа?
Маткович. Как режиссер, я не приготовил больше ничего. Сейчас работают операторы, фильм развертывается сам собой. Мое участие в нем будет сводиться только к тому, чтобы ускорять события. Хочу, чтоб некоторые сцены произошли быстрее, чем они могли бы произойти сами по себе.
Редактор. А на что мне следует обратить особое внимание?
Маткович. Самый интересный номер сегодняшней программы – соревнование борцов.
Редактор. Соревнование борцов?
Маткович. Да, дорогой мой. Видите ли, этой хрупкой красавице – дочери председателя клуба – необходимо выйти замуж за автомашину, лакея в ливреее, парижские скачки, туалеты, доставленные на самолете, ну и тому подобное. Госпоже, которую Жан развлекает сейчас, тоже необходим брак, который спасет от катастрофы ее отца и тем самым спасет всеми правдами и неправдами созданную и лживо поддерживаемую видимость добропорядочного семейства. А госпоже советнице, во-первых, нужно зимнее, во-вторых, весеннее и летнее пальто. А кроме того, ей нужно все то, чего ее высокопоставленный муж не может ей достать, так как его жалованье и доходы от карточной игры не обеспечивают и половины расходов. И вот эти три дамы будут участвовать в сегодняшнем соревновании по борьбе, и эти три дамы… (Замечает Маришку, которая вносит прохладительные напитки.) Ах нет, их будет не три, а четыре.
Редактор. Четыре?
Маткович. Разве вы не видите, Маришка тоже здесь.
Маришка, увидев Жана, отвернулась. Обслуживает других гостей.
Председатель клуба. Господа, прошу вас, по бокалу аперитива.
Послевоенный господин. О, конечно, я так люблю а-пе-ри-тив. (Последнее слово говорит по слогам.)
Ела (предлагает гостям, вино). Прошу вас, господа, прошу!
Жан (Нине). Прошу вас, желаете?
Нина. Благодарю, но, если уж это так необходимо, я буду пить лимонад.
Жан. Сию минуточку! (Вскакивает, хватает с подноса бокал, встречается взглядом с Маришкой, хочет заговорить, но она отворачивается. Вернувшись к столику, где сидит Нина, ловко выхватывает из кармана чистый белый носовой платок и по привычке вытирает столик.) Пожалуйста, один лимонад! (По привычке перебрасывает платок через руку, как делают официанты.)
Маткович, увидев это, подходит и выдергивает у него платок.
(Матковичу.) Маришка, оказывается, здесь?
Маткович. Да!
Жан. А почему она отворачивается и даже не хочет со мной здороваться?
Маткович. Здесь, на людях, вы должны поступать точно так же. Ведите себя так, словно вы ее не знаете.
Жан садится возле Нины.
Госпожа, которая летала на высоте 3200 метров. Господин председатель! Как вы думаете, если все ваши гости попросят господина артиста, согласится он еще что-нибудь спеть?
Председатель клуба. Я и сам об этом думал. Сейчас я пойду попрошу его от имени всех гостей, и в честь господина Тодоровича. (Подходит к оперному певцу.)
Господин, ожидающий богатое наследство (в группе гостей, окружающих Жана, старается вызвать Жана на разговор, чтобы все осмеяли его.) Вы, конечно, любите искусство? Вокал, например?
Жан. О да, я уже купил граммофон.
Господин, ожидающий богатое наследство. Ах, вот как! Это замечательно!
Председатель клуба. Господа и дамы! Послушаем еще один романс. Господин артист охотно отозвался на просьбу моих дорогих гостей, тем более, что он рад случаю засвидетельствовать свое уважение господину Тодоровичу.
Общее одобрение.
Жан. Очень рад!
Оперный певец поет в сопровождении рояля. В конце романса рукоплескания и общее одобрение.
Жан подходит и благодарит певца, а затем возвращается на свое место. Певца благодарят и другие.
Госпожа советница с репутацией (к своей группе). Ах нет, я предпочитаю Ниццу. Там такой берег, такое солнце и такой обворожительный цвет моря! Я еще никогда не видела ничего подобного.
Госпожа, о которой много шепчут. А я люблю Экс-ле-бен. Там такой лес!
Госпожа советница с репутацией. Да что вы, бросьте, пожалуйста! Все ваши горы вместе с лесами не стоят одной пальмы в Ницце.
Господин без совести (в первой группе, Жану). Это очень интересно!
Господин, ожидающий богатое наследство (особенно настаивает). Расскажите, просим вас, как это случилось?
Жан. Итак… когда я был официантом…
Слушающие обмениваются взглядами.
Не помню только, где это я служил… в ресторане… и вот одна госпожа привела с собой собачку. Вообще-то, знаете, в порядочный ресторан не полагается приводить собак, но посетитель – такая порядочная дама, я не мог ей ничего сказать. Так вот, подаю ей бульон, подхожу, конечно, с левой стороны, и, черт меня дернул, наступил я собачке на ногу, а она как взвоет. Госпожа завизжала, бросила ложку, а собака забилась под стол и оттуда давай на меня лаять: «гав, гав, гав, гав…» (По-настоящему имитирует собачий лай.)
Общий сдержанный смех, кое-кто возмущается, особенно госпожа Нина, для которой он рассказывал.
Господин, ожидающий богатое наследство (со злорадной улыбкой смотрит на Нину). Замечательно! Чудесно! Как это вы умеете так хорошо рассказывать, будто по книге читаете.
Маткович (которому все это очень не нравится и который хотел бы помочь Жану, подходит к нему, держа в зубах незажженную сигарету). Господин Тодорович.
Жан. Одну минуточку!
Маткович. Я просил бы вас на два слова.
Жан (вскакивает). К вашим услугам! (Подходит к нему. Увидев незажженную сигарету, моментально выхватывает из кармана спички.) Пожалуйста!..
Маткович (дунув, погасил спичку). Бог мой, сколько раз я говорил вам, не смейте никому зажигать сигареты.
Жан. Я понимаю… Но… привычка. Как только увижу незажженную сигарету, не могу удержаться.
Маткович. Дайте сюда спички! (Берет коробок, кладет его в свой карман.) Послушайте, Жан, история, которую вы сейчас рассказывали, конечно, интересная, но не смейте ее больше рассказывать.
Жан. Слушаюсь! Но скажите мне, почему Маришка от меня отворачивается? Мне ее так жаль. Она рассердилась, да?
Маткович. Нет, это я ей посоветовал так держаться. И вы не смейте в этом обществе показывать, что знаете Маришку. Завтра она придет к вам домой.
Жан. Правда, придет?
Маткович. Да, она дала мне слово. Послушайте, Жан, могли бы вы на некоторое время уступить мне ваше место. Я хочу от вашего имени поговорить с госпожой Ниной.
Жан. Пожалуйста!
Маткович. Когда-нибудь я вам расскажу, о чем я с ней говорил.
Председатель клуба (ведет свою дочь под руку). Где вы пропадаете, господин Тодорович? Моя дочь мечтает с вами потанцевать.