Тени прошлого - Томас Керри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Привилегии? Вы хотите сказать, что, когда женщина приглашала вас в постель, вы ее не прогоняли? – Хэтти попыталась разрядить обстановку шуткой.
Марио усмехнулся.
– Не забывайте, что я пытаюсь выразить свои мысли на неродном языке.
– И вам удается.
– Очень рад, потому что я не хочу, чтобы межу нами возникло какое-то недопонимание. Ни сейчас, ни в будущем.
Последнее замечание показалось Хэтти весьма многозначительным, при упоминании о будущем ее сердечко забилось чаще. Она неуверенно посмотрела в глаза Марио.
– В чем дело, дорогая? – мягко спросил он. Чтобы скрыть смущение, Хэтти попыталась отшутиться:
– Мне иногда кажется, что все это как-то нереально, похоже на сон.
– Ошибаетесь, Харриетт, – возразил Марио с неожиданной страстью, – это реальность! Я давно – а может, и вообще никогда – не чувствовал себя таким живым.
Хэтти задрожала, Марио обнял ее и второй рукой.
– Похоже, я вас совсем заморозил.
– Мне не холодно, это вы на меня так действуете, – простодушно призналась Хэтти.
На мгновение Марио застыл, потом порывисто прижал ее к себе и поцеловал с нежностью и одновременно с такой страстью, что Хэтти вмиг стало жарко. Оторвавшись от ее губ, он хрипло прошептал:
– Вы, наверное, не представляете, что со мной творится, когда вы говорите такое. О, прошу прощения, мы в общественном месте... – вдруг спохватился он.
– Мне все равно.
И Хэтти сама поцеловала его. Марио ответил с неистовой страстью, от чувств, которые в нем пробуждала Хэтти, по его сильному телу прошла дрожь. Он застонал, как раненое животное, разжал объятия, встал и отрывисто бросил:
– Пошли!
Хэтти беспрекословно подчинилась и только тут обнаружила, что совсем забыла про вино.
– Марио, какая жалость, я так и не попробовала кьянти!
– Интересно почему? – спросил он с какой-то странной интонацией, и Хэтти бесхитростно ответила:
– Слишком увлеклась вами.
Он пробормотал что-то по-итальянски и снова привлек ее к себе. На этот раз поцелуй был таким долгим, что, когда они оторвались друг от друга, оба на время лишились дара речи. Взяв Хэтти за руку, Марио повел ее к машине. Они ехали в молчании, но напряжение нарастало с каждой милей. К тому времени, когда Марио свернул на проселочную дорогу, ведущую к Фоксхоллу, Хэтти даже дышала с трудом.
Вдруг машина, взвизгнув тормозами, резко остановилась, и тут только Хэтти заметила, что дорогу перебежала кошка, промелькнула в свете фар и скрылась в темноте.
Марио снова что-то пробурчал по-итальянски – как догадывалась Хэтти, выругался – и дальше поехал на черепашьей скорости. Заметив высокое раскидистое дерево, он свернул к нему и заглушил двигатель. Низко свисающие ветви почти скрывали их от внешнего мира. Отстегнув ремень безопасности, он повернулся к Хэтти и привлек ее к себе.
Его руки слегка дрожали, как у человека, который долго сдерживал себя невероятным напряжением воли. Марио целовал ее с едва сдерживаемой страстью, Хэтти пылко отвечала. Прошло немало времени, прежде чем Марио поднял голову и встретил ее затуманенный вожделением, немного ошеломленный взгляд.
– Прости меня, любимая, – пробормотал он севшим голосом.
– За что ты просишь прощения?
– За то, что готов заниматься с тобой любовью в автомобиле, как какой-нибудь жалкий подросток. – Его чувственные губы искривила усмешка, полная самоиронии. – Харриетт, ты вернула мне юность, перед своей страстью к тебе я беззащитен.
– Ты говоришь, как столетний дед. Кстати, сколько тебе лет?
– Тридцать четыре.
– А я думала, ты старше, – вырвалось у Хэтти. Марио с грустью посмотрел на нее.
– Я выгляжу древним старцем?
– Не старцем, а взрослым, зрелым мужчиной. Хэтти притянула его к себе и крепко поцеловала, потом потерлась щекой о его щеку.
– Мне пришлось очень рано повзрослеть.
У Хэтти защемило сердце от сочувствия к нему.
– Вот почему ты всегда кажешься таким уверенным, так хорошо владеешь собой.
– Владею собой! – Марио коротко хохотнул. – Харриетт, да с тобой я снова становлюсь двадцатилетним юнцом, какой уж тут самоконтроль!
Он осыпал ее лицо быстрыми дразнящими поцелуями, заставляя Хэтти жаждать большего. Не выдержав, она обвила его руками и прильнула к губам с такой страстью, какой в себе и не подозревала. И получила награду, далеко превосходящую все, что могла даже представить. Они совсем забыли о времени, была уже глубокая ночь, когда Марио наконец смог выпустить Хэтти из объятий.
– Когда мы встретимся снова? Точнее не когда, а во сколько мы встретимся завтра? – настойчиво спросил он.
– А во сколько бы ты хотел меня?.. – Марио издал довольный смешок, и Хэтти осеклась и закусила губу.
– Я хочу тебя прямо сейчас, Харриетт, я умираю от желания, и ты это знаешь. – Он чмокнул ее в кончик носа, усадил прямо и стал застегивать ее ремень безопасности. Застегнув, Марио не сразу отодвинулся и посмотрел Хэтти в глаза. – Если я приеду завтра с самого утра, твоим' родным это не покажется странным?
– С утра? Это во сколько?
– Скажем, в десять.
–Договорились. Какие у тебя планы на завтра?
– Я хочу осмотреть достопримечательности графства. Ну там, Логлит-хаус, дом маркиза Басса, Уилтон-хаус, дом графа Пембрука, Сторхед и, конечно, Стоунхедж. А ты будешь моим гидом. Мы проведем вместе целый день. – Немного помолчав, Марио через силу сказал: – Прости меня, Харриетт, что я заподозрил, будто ты и Джефф... Я повел себя как дурак, ревнивый дурак. – Он нежно погладил Хэтти по щеке. – Ты простишь меня? Воображение сыграло со мной злую шутку. Должно быть, я совсем рехнулся. Мне еще не доводилось испытывать такую жгучую ревность, похоже, это чувство сводит мужчину с ума.
Хэтти поймала себя на мысли, что совсем не осуждает Марио, кажется, этому мужчине она заранее готова простить что угодно.
– Конечно, прощу. Джефф влюбился в Бет с первого взгляда, и с тех пор другие женщины для него не существуют.
– Я его понимаю.
– О да, ведь она красавица.
– Элизабет прекрасна, но я имел в виду не это. – Марио поднес ее руку к губам. – Я хотел сказать, что понимаю, что такое любовь с первого взгляда. Иногда достаточно один раз увидеть женщину, чтобы понять, что это твоя судьба.
Хэтти смущенно потупилась и пробормотала:
– Уже поздно, мне пора домой.
– Ты права. Твои родители очень симпатичные люди, мне не с руки гневить их, я хочу им понравиться.
– Зачем?
– Думаю, вы прекрасно это знаете, Харриетт Стюарт, – лукаво улыбнувшись, ответил Марио.
Проезжая мимо домика садовника, Хэтти и Марио слышали доносившуюся оттуда музыку. Но Хэтти очень удивилась и встревожилась, когда из дома навстречу им выбежали Салли.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});