Целительница из другого мира - Лидия Андрианова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 8
Прогулка на свежем воздухе идёт мне на пользу. Смена обстановки, чистое голубое небо, так похожее на небо в моём мире, и, конечно чистый, без неприятных запахов воздух придают мне сил. Настроение заметно улучшается. И ситуация, в которой я оказалась, уже не кажется мне такой ужасной и пугающей.
Подумаешь, другой мир. Главное, что я жива и здорова. А с остальным я справлюсь.
Я дитя двадцать первого века. Века науки и технологий. Так неужели мне не хватит ума и смекалки взять судьбу в свои руки и избавиться от опеки графа? Если потребуется, я найду выход. Трудности меня пугают куда меньше, чем судьба, уготованная графом для собственной дочери.
Выйти замуж за мужчину, который мне в дедушки годится, никогда не было моей заветной мечтой. Тем более, по рассказам Алмы, господин Хруд еще тот неприятный тип. Свёл в могилу уже двух жен. И не особо горевал по этому поводу.
Третьей – становиться не горю желанием.
Так что если вернуться в свой мир не выйдет, предпочту жить бедно, но свободно от аристократических заморочек, которые требуют от женщин беспрекословного подчинения воле отцов и мужей.
Я не обольщаюсь, просто мне не будет. Здешние законы не способствуют женской независимости и не поощряют самостоятельность. Простолюдинкам тоже живется несладко. Но они хотя бы могут работать и содержать себя самостоятельно. Конечно, найти приличную работу, не имея образования и навыков, сложно. Однако у меня в этом плане есть преимущества. Я могу почерпнуть идеи для заработка из своего мира. Подгоню под законы и потребности нового мира, и что-нибудь да получится. Совсем трудностей избежать, конечно, не выйдет, но разве меня это остановит? Нет, не остановит! Я привыкла добиваться всего собственными силами и упорством. Я обязательно что-нибудь придумаю. Найду выход.
И граф Белфрад пусть тоже ищет другой способ поправить своё финансовое положение. Без участия дочери. Так как я не Ари и сломать себе жизнь не позволю.
О том, что у графа серьезные проблемы с деньгами, свидетельствовало все в округе. Сад – заросший и местами увядший. Каменная тропинка от ворот до крыльца, требующая ремонта. Ну и сам графский особняк следовало привести в порядок и отремонтировать. Дом потерял былое великолепие. Пока это не сильно бросалось в глаза, но со временем, если граф не займётся им, это будет заметно всем.
– Добрый день, леди Ариелла, – слегка склонив головы, здороваются со мной двое мужчин-слуг, встреченных на пути.
– Добрый день, – чуть улыбнувшись, говорю им. И, увидев мелькнувшее в их глазах удивление, мысленно недовольно на себя шиплю.
Ариелла обычно в ответ на приветствия просто кивала. Она редко с кем-то, кроме Алмы, разговаривала. И тем более улыбалась.
Как же тяжело быть той, кем не являешься.
Скосив глаза на Алму, отслеживаю её реакцию.
Женщина идет рядом со мной и спокойно смотрит перед собой. По её виду не понять, о чем она думает. Подозревает ли, что с её подопечной не все в порядке? Ведь не может же она не заметить различий… Алма знает графскую дочь с рождения. Знает настолько хорошо, что просто обязана что-то заподозрить.
Почему же молчит?
Так и не дождавшись от Алмы комментария по поводу несвойственного Ариелле поведения, выдыхаю. Если женщина догадывается о чем-то, но не говорит, пусть будет так. Главное, чтобы она своими подозрениями ни с кем не делилась. Иначе даже представить не берусь, что меня ждет. Вдруг есть какой-то способ проверить и подтвердить, что я самозванка, а не графская дочь?
От мыслей о разоблачении и последующих за этим последствиях настроение начинает портиться.
– Что-то я подустала. Давай вернемся в комнату, – говорю няне. Все, что могла, я осмотрела. И запомнила.
– Конечно, пойдем, – взяв под руку, Алма ведет меня обратно в сторону особняка. Весь недолгий путь она хранит молчание. И это на неё совсем не похоже. Из открывшихся мне воспоминаний Ари я знаю, няня всегда была болтушкой.
– Алма, ты в порядке? – заходя внутрь особняка через вход для прислуги, интересуюсь у женщины.
– Я в порядке, Ари. Просто немного задумалась, – отвечает Алма, заходя вслед за мной и закрывая дверь на засов.
«Интересно, о чем?» – мысленно спрашиваю я то, о чём боюсь спросить вслух.
Вернувшись в комнату, первым делом мою руки и освежаю лицо. А потом расслабляю шнуровку на платье. Сразу становится легче дышать.
Сейчас бы сюда мои любимые джинсы и свободную футболку… Счастью бы не было предела…
Вспомнив про свой костюм, в котором я и попала в этот мир, тоскливо вздыхаю. Он исчез. Когда меня нашли в лесу люди графа, по рассказу Алмы, я была в длинном зеленом платье. В том самом платье, что было надето на Ариелле судя посему. Алма еще добавила, что платье было полностью испорчено. Всё в пятнах и дырах. Починке оно не подлежало и няне пришлось его выбросить.
Как платье Ариеллы оказалось на мне, не знаю. Как и того, куда исчез мой удобный костюм.
Видимо, новый мир не одобряет чуждые ему вещи…
Плотно пообедав тем, что заботливо принесла Алма, чувствую, как начинает клонить в сон.
Прогулка и сытный обед настраивают на отдых. Но я не успеваю поддаться искушению, так как слышу громкие шаги за дверью. Они становятся все ближе и ближе.
Алма с тревожным ожиданием смотрит на дверь, и её тревога передается и мне. Я встаю на ноги. И вовремя. Без стука дверь резко распахивается, и в комнату врывается граф Белфрад. Его острый злой взгляд сразу находит меня.
Секунды он изучает меня, а я его.
Отец Ари среднего для мужчины роста, неплохо сложен для своих лет, хотя и заметно, что у него начал расти живот. В целом граф симпатичный мужчина, заключаю я. И внешне полностью соответствует воспоминаниям Ариеллы.
Перестав меня разглядывать, граф быстро сокращает расстояние между нами.
Звонкая пощечина оказывается для меня совершенно неожиданной. Голову резко мотыляет в сторону, а правую щеку болезненно обжигает. Против воли