Арина и Метеор, сын астероида Цереры (СИ) - Лана Александровна Ременцова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что? Отец, она жива? Вы её нашли? И где она была?
– Слишком много задаешь вопросов, сын. Одно надо тебе только знать. Она – девственна и очень богата, самая лучшая невеста для тебя.
– Хорошо, отец, пусть так, а как же Ина?
– А Ину бросишь и забудешь, и если она уже понесла от тебя, отведём её к шаману. Мне ни к чему лишний позор, если мы хотим породниться с семьёй Лэрда. Ты понял меня? – как гром среди ясного неба прогремел Джин на сына.
– Да, отец, я понял. Хорошо, она хоть не уродина?
– Ты что, сын? Она – красавица, каких свет не видывал, а сейчас она стала ещё краше. Тебе нельзя её видеть раньше обручения, а то ещё один позор натворишь, а мне Лэрд Кам снесёт голову.
– Я понял, отец, не буду. Что ж подождём, что скажет Лэрд.
Итак, Джин, отдохнувши от тяжелого путешествия, лёг спать.
Прошло три дня. Лэрд Кам был на охоте в лесу, на фазанов. Джин узнал об этом у его слуг и помчался следом, как бы невзначай.
Увидев Лэрда, он перевёл дыхание и тихо подъехал к нему на своей кобылке.
– Приветствую тебя, мой дорогой Лэрд.
– О, Джин, утро доброе. Я вон пару фазанов уже подстрелил.
– Лэрд Кам. Я…
– Можешь не продолжать. Я знаю, что ты хочешь спросить. Я поразмышлял на досуге. Да. Я решил. Я согласен на твоё предложение. Мы их поженим. Твоего сына и мою племянницу.
– Тогда по рукам, Лэрд и мой друг, это надо отметить, – сказал радостный и раскрасневшийся от волнения Джин, и они поехали в трактир.
– Трактирщик! Бери фазанов, запеки нам их сейчас же и принеси пару пинт самого крепкого твоего эля. У нас есть хороший повод, который надо отметить.
– Слушаю, мой Лэрд, скоро будет всё готово.
Друзья напились, наелись и начали петь свои народные песни.
Настоящая тоска пришла к Арине, но она прилежно постигала науки, как быть покорной шотландской женой, училась шить и штопать рубахи и носки, готовить еду. При покойном отце она этому не училась, её обучали самые лучшие учителя, нанятые тогда покойным Лэрдом Гордоном, поэзии и языкам, игре на фортепьяно, танцам и этикету, совсем другим наукам. Девушка тосковала по своему милому Киру и чудесному острову, дням и ночам, что они проводили вместе. Она понимала, что уже не может жить без него.
Арина начала сильно страдать, и однажды шаман это заметил и грубо сказал:
– Перестань хандрить. Ты должна стать хорошей женой.
– Что ты от меня хочешь, шаман? Я всё делаю, что ты мне велишь, но мою душу ты не можешь изменить. Ты же шаман! Я не верю, что ты не видишь, что я люблю другого!
– Увы, девочка, я это вижу, но также я на стороне наших соплеменников и твоего дяди Лэрда Кама. Мы живём на земле твоего дяди, и у нас нет своей воли. Ты должна меня понять, тебя никто не отпустит.
– Я убегу.
– Ты не сможешь.
– Почему?
– Тебя охраняют его люди. Они возле моего дома постоянно крутятся.
– О, нет, тогда я не хочу жить.
– Не смей об этом даже думать! Тебя Боги спасли, значит, ты – помеченная. Ты должна исполнить что-то, что они от тебя хотят.
– Но я не знаю, что хотят от меня Боги!
– Придёт время, и всё узнаешь.
– Как я могу узнать об этом, будучи прачкой и кухаркой, и рожая детей одного за другим?
– Придёт время, и узнаешь, – снова повторил шаман – по-другому быть и не может. Воля Богов священна, а ты – глупое дитя, не можешь этого изменить, иди и приготовь суп.
Арина уныло опустила голову и пошла, готовить суп вместе с женой шамана.
Глава 12. Знакомство со Стини
Прошёл долгий месяц жизни Арины у шамана. Стоял солнечный, осенний денёк. Девушка с женой шамана собирали в лесу грибы и полезные коренья. Внезапно к ним подъехали два всадника. Они спешились и стали подходить к Арине. Жена шамана испугалась и спрятала её за свою спину.
– Что вам здесь нужно? Эта девочка – племянница Лэрда Кама. Она в полной неприкосновенности.
– Уйди, женщина! Я – сын и единственный наследник Джина, моё имя Стини, и она моя будущая жена.
Женщина склонилась в поклоне и ответила:
– Извините, господин, но и вам её рано видеть. Она ещё не готова.
– Я сказал, уйди, и он со злостью стегнул её плёткой.
Женщина схватилась за красную щеку от боли, пронзившей её, и убежала. Арина смотрела на парня, широко открыв глаза от удивления за такое грубое поведение молодого шотландца с женщиной.
– Оставь нас, друг, – обратился он к своему спутнику.
– Хорошо, Стини, тогда я за тем пригорком подожду тебя и выпасу наших лошадей.
– Ну, здравствуй, Арина – дочь покойного Лэрда Гордона, племянница нынешнего Лэрда Кама.
Девушка молчала и, изучающе, смотрела на него. Перед ней стоял высокий и крупный, молодой, симпатичный юноша, достаточно неплохо сложён. Рыжеватые курчавые волосы ложились на его широкие плечи, круглое лицо и лукавая улыбка открывала белоснежные зубы, на вид ему было не больше двадцати.
– Здравствуй, сын Джина, Стини, – тихо поздоровалась Арина и опустила голову.
Он подошёл к ней и кончиком своей плётки приподнял её лицо за подбородок.
– А ты – красавица, Арина. Я уже не жалею о том, что мне придётся жениться на тебе.
Он наклонился к ней и резко, даже грубо поцеловал в губы. Арина дёрнулась как от ожога и попыталась вырваться.
– Перестань сопротивляться. Ты и так, уже моя.
Она в ужасе закричала. В этот момент к ним уже подбегали люди Лэрда Кама и шаман во главе их.
– Молодой господин, Стини, простите нас, но девушке пора заняться делами.
Юноша разозлился, но ничего не сказал на то, резко развернулся и пошёл туда, где ждал его друг с лошадьми. Он подошёл к своей лошади, вскочил в седло, жестоко стегнул её и понёсся галопом, даже не обратив внимания на своего друга Грега.
– Стини, подожди. Ты куда? Что случилось?
– Эта избалованная дрянь! – выкрикнул шотландец, кипя от злости.
– Я понял, друг. Так куда ты так несёшься сейчас?
– К Ине!
– К моей сестре? Зачем? Чтоб выместить на ней свою злость? – испугался Грег за сестру. Стини не ответил, а пришпорил коня ещё сильнее и ускакал со скоростью ветра, оставив своего друга далеко позади себя.
Ина, пятнадцатилетняя, круглых форм девушка в то время готовила еду в своём доме. Отец с