Откровение Бога. Том II. Царство небесное - Владимир Гриневицкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Уже сейчас?
– Да. Прости, время у этого мира ограничено.
Глава 8
Кристофер Андерсон
Кувейт
Я сижу в аэропорту, в зале ожидания, нервно постукивая билетом себе по колену. Вещи собраны, я в форме. Готов ли я к финальному заезду в своей жизни? Готов ли я после всех неудач постараться сделать всё для освобождения своего брата? Да, определённо. Я чувствую, что всё получится. Чувствую. Мимо меня служащий аэропорта, молодой паренёк, катит перед собой инвалидную коляску с парнем примерно моего возраста, у которого нет ног и одной руки. Это сбивает меня с толку. Я отгоняю негативные мысли из головы и делаю глубокий вдох, опрокидывая голову назад. Я в приподнятом настроении.
«Всё получится».
Приятный девичий голос объявляет о посадке на мой рейс. Я хватаю портфель и бодро шагаю к самолёту.
Я укладываю портфель на полку над моим местом и усаживаюсь в кресло рядом с окном слева от меня. За ним суетятся рабочие, туда-сюда мотаются машины, взлетают самолёты. Обычный рабочий день. Справа от меня, к соседнему месту, стюардесса прикатывает инвалидное кресло с тем парнем, которого я видел в аэропорту. Она обхватывает его сзади за пояс и усаживает рядом со мной. Он, мельком взглянув на меня, улыбнулся мне и кивнул. Я нервно поёрзал в своём кресле. Он одет в строгий костюм, но брюки подвёрнуты назад и больше похожи на шорты. Без ног и руки он кажется мне совсем крохотным, почти одно туловище. Мне становится жутко, но я стараюсь этого не показывать. Стюардесса помогает ему пристегнуться, за что он благодарит её, и она укатывает коляску обратно. Его взгляд снова падает на меня, и он снова улыбается мне.
– Здравствуйте, – тихо, почти шёпотом говорит он.
– Привет… – отвечаю я, потирая щетину у себя на подбородке. – Чёрт, друг, что с тобой произошло? – не выдерживаю я.
– Авария, – чётко отвечает он, слегка кивает, поджав губы.
На его лице нет ни капли грусти.
– Как давно?
– Несколько дней назад.
У меня не укладывается это в голове, может он что-то путает?
– Насколько дней? И ты выглядишь так бодро? По тебе и не скажешь, что ты подавлен…
Он слегка улыбается и кивает мне в ответ.
– Сколько же в тебе воли?
Он снова кивает пару раз с тем же выражением лица.
– Кем ты был… до этого?
– Спортсменом. Бегал на дальние дистанции. – Он отвечает спокойно и чётко, без сожаления и грусти, и от этого по мне пробегает холод.
– Ты явно шутишь, парень…
– Нет, правда. Я был спортсменом. Мечтал принять участие в марафоне… Но, как видишь… – Он шлёпает ладонями по тому, что осталось от ног, и снова поджимает губы.
– Чёрт, парень… Я не могу поверить… Как ты пережил это?
Он задумчиво смотрит в окно рядом со мной.
– Я верю, – отвечает он, – что ещё есть шансы вернуться…
Я не могу пошевелить языком, чтобы ответить.
– Никогда не встречал человека с такой волей…
Он пожимает плечами.
– Я Крис, – говорю я и протягиваю ему левую руку, – Кристофер Андерсон.
Он пожимает её с улыбкой, единственной левой рукой.
– Я Мак. Мак Тоунвэд. Зачем летишь в Нью-Йорк?
– Э-м-м… Дела. Кое-какие дела. А ты?
Он задумчиво смотрит в сторону, думая, что ответить. И, наконец, отвечает.
– Дела.
Глава 9
Мак Тоунвэд
Нью-Йорк
Посадка. Лёгкая встряска. Остановка. Традиционные аплодисменты пассажиров. Начинается суета, кто-то достаёт вещи с верхней полки, кто-то уступает кому-то, давая пройти. Я не могу выпустить своего попутчика Кристофера, так как не могу выйти самостоятельно, и приходится ждать стюардессу с моей тележкой. Пару минут, и красивая девушка в форме прикатывает мою коляску. Я поворачиваюсь к Крису.
– Ну что, удачи тебе в твоих делах, – и с улыбкой протягиваю ему левую руку.
– И тебе в твоих.
Мы жмём руки, и стюардесса обхватывает меня сзади, как ребёнка, усаживая в кресло. Через полчаса служащий аэропорта, пожилой мужчина, катит меня по аэропорту в сторону выхода, где меня уже ждёт такси, которое было заказано специально для меня Гаязом. Проезжая по первому этажу, я замечаю, что у телевизоров столпились люди и ошарашенно смотрят на экраны. Кто-то прикрывает рот от шока, кто-то плачет, вытирая слёзы, кто-то начинает нервно звонить. У других телевизоров в другом конце зала также столпились люди и смотрят в экран.
– Это повсюду, – говорит пожилой мужчина у меня за спиной. – Все словно обезумели.
Я издалека пытаюсь вглядеться в картинку на экране и замечаю лишь кадры, где люди вместе с службой спасения ищут выживших под завалами.
– Что-то случилось? – спрашиваю я мужчину, – землетрясение?
– Взрыв в Иерусалиме. Город смело за секунду… Безумие какое-то. Не думал, что на своём веку увижу такое…
Я не отвечаю. Мне в голову приходят мысли о теракте, но тут же отвлекаюсь на крутящуюся дверь аэропорта, после которой водитель такси помогает мне залезть в машину. По дороге я пытаюсь размышлять о своей задаче завтра утром, но из мыслей меня выгоняют периодические крики людей за окном. Кто-то выкрикивает цитаты из библии, выбежав прямо на проезжую часть, группа людей с плакатами, на которых что-то написано об Иерусалиме, движется по тротуару. Один чернокожий выходит на дорогу и выкрикивает что-то о Господе. Водитель такси сигналит ему, когда тот проходит перед машиной и барабанит ладонями по капоту. Я чувствую, как что-то изменилось. Эти перемены летают в воздухе, я чувствую их запах. Как будто всё то же самое, но в людях что-то изменилось. Я чувствую, что эти минуты – это именно те самые первые мгновения, когда начинает меняться мир.
Глава 10
Кристофер Андерсон
Нью-Йорк
Я почти дома. Я не жду багаж около конвейера, потому что у меня нет вещей. Я не пью кофе с дороги, потому что у меня нет времени. Я на родной земле, и чтобы увидеть брата и начать эту жизнь заново, вернуться домой и обнять мать, мне нужно просто дождаться утра. Я быстрым шагом пробегаю аэропорт с портфелем на плече, не замечая никого и ничего, и ловлю такси. Номер в отеле уже забронирован, тачка стоит в нужном месте. Всё готово для финального заезда. Мне нужно немного выспаться и расслабиться перед этим. Я закрываю глаза и ненадолго засыпаю в машине по дороге в отель.
Меня будет лёгкий шлепок по колену.
– Приехали, брат!
Я осматриваюсь. Мы около отеля. Вэст-Стрит, 54. Я хватаю портфель и выскакиваю из машины. Лёгкий холодный ветер заставляет меня поёжиться. На улице слишком шумно, и я стараюсь быстрее зайти в вестибюль отеля, подальше от всей этой суеты. Ресепшн, пропуск в номер, 22-й этаж, никаких проблем. Всё, как и обещал Адиль. Верхние этажи, двухместный номер. Я бросаю портфель в угол прямо в коридоре и сразу же заказываю немного выпивки в номер. Осматриваюсь. Большая кровать, просторная гостиная, хороший интерьер. Стук в дверь. Благодарю горничную, наливаю виски в стакан. Включаю телевизор. Экстренные новости. Я хочу сделать глоток, подношу стакан к губам, но тут же отвожу стакан, глядя на экран.
Съёмки с камеры на вертолёте, облетающем поле камней и покорёженных машин. Затем камера переводит ракурс на горизонт, и я вижу огромный чёрный гриб. Он возвышается над серыми от пепла облаками, и в нём всё ещё, как вспышки молний в тучах, поблёскивают оранжевые огни. Я с приоткрытым ртом смотрю эти кадры и не могу понять, откуда идёт трансляция. Внизу, где идёт красная бегущая строка, я вижу название города – Иерусалим. Я почему-то перевожу взгляд в окно, откуда доносятся голоса людей и сигналы машин. Я вскакиваю и подхожу к окну, глядя на проезжую часть. Толпа с плакатами перекрывает движение огромным потоком.
– Напоминаем, – говорит ведущая новостей, – сегодня утром в Иерусалиме произошёл взрыв огромной силы. Город разрушен до основания, радиус взрыва был несколько десятков километров. Поиск пострадавших и тел погибших продолжается, но подобраться к эпицентру взрыва всё ещё не представляется возможным. Сейчас на экране вы видите номера международных линий для уточнения имён пострадавших и погибших. Горячая линия перегружена, но…
До утра ещё есть время. Взрыв в Иерусалиме прогоняет мысли о завтрашнем деле. Я смотрю кадры с места происшествия и делаю глоток. Мне необходимо выспаться, но в голову лезут мысли об этой трагедии. Я выключаю телевизор, и комната погружается в тишину. Чем меньше я буду слышать об этом, тем больше шансов будет уснуть, а значит, больше шансов быть в форме на утро. Я чувствую, что новость об этой катастрофе уже пронеслась по миру, и волнения в городе – это лишь начало. Я чувствую себя виноватым за то, что пытаюсь остаться равнодушным к этой новости, но завтра я увижу своего брата, а это для меня дороже всего на данный момент.
Глава 11