Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Разная литература » Прочее » Патрик Ротфус Хроника на кралския убиец 2 Страхът на мъдреца 2 - Патрик Ротфус

Патрик Ротфус Хроника на кралския убиец 2 Страхът на мъдреца 2 - Патрик Ротфус

Читать онлайн Патрик Ротфус Хроника на кралския убиец 2 Страхът на мъдреца 2 - Патрик Ротфус

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 141
Перейти на страницу:

Дедан се разсмя и аплодира изпълнението ѝ.

— Точно така. Но понякога… — Той потупа с пръст слепоочието си, щракна с пръсти,

кръстоса си очите и изплези език. — Полудяват.

Темпи се отпусна.

— О! — възкликна той с очевидно облекчение. — Добре. Да.

Дедан кимна и се върна към историята си.

— И така, Фелуриан — най-желана от всички мъже и надарена с несравнима красота. —

Специално заради Темпи той направи жест, все едно реши дълга коса. — Преди двайсет

години бащата и чичото на това момче били на лов точно в тази част на гората, когато

слънцето започнало да залязва. Те останали до по-късно, отколкото трябвало, и затова

решили да минат напряко през гората, вместо да използват пътя като разумните хора. Не

били изминали голямо разстояние, когато чули как в далечината някой пее. Тръгнали по

посока на звука, като мислели, че са близо до пътя, но вместо това се оказали в края на една

малка поляна. А там стояла Фелуриан и тихо си пеела:

Кае-Ланион Лухиал

ди мари Фелануа

Креата Ти сиар

ту аларан ди

Дирелла. Амауен.

Лоеси ан делан

ту ниа вор рухлан

Фелуриан тхае.

Макар Дедан да не се справи много добре с мелодията, когато я чух, аз потреперих. Тя

беше тайнствена, завладяваща и ми бе напълно непозната. Езикът също ми беше непознат.

Никога не го бях чувал.

Когато видя реакцията ми, Дедан кимна.

— Тази песен повече от всичко друго придава достоверност на историята на момчето. Не

знам какъв е смисълът на тези думи, но те се запечатаха в главата ми, макар че то ги изпя

само веднъж. И така, двамата братя стояли в началото на поляната и благодарение на луната

виждали толкова добре, сякаш било посред бял ден, а не през нощта. Жената не носела

никакви дрехи и макар косата ѝ да стигала чак до кръста, било съвсем очевидно, че е гола

като луната.

Историите за Фелуриан винаги са ми харесвали, но когато погледнах към Хеспе,

ентусиазмът ми се поохлади. Докато Дедан говореше, тя го наблюдаваше с присвити очи.

Дедан обаче не забеляза това и продължи:

— Тя била висока, с дълги, грациозни крака. Талията ѝ била тънка, а извивката на

бедрата ѝ сякаш молела да бъде докосвана от мъжка ръка. Коремът ѝ бил съвършен и гладък

като изящно парче брезова кора, а пъпът ѝ изглеждал създаден за целувки.

Очите на Хеспе вече се бяха превърнали в опасни малки цепнатини. Но още по-силно

впечатление правеше устата ѝ, която образуваше тънка права линия.

Един съвет от мен — ако някога видите женско лице, което изглежда по този начин,

незабавно спрете да говорите и не мърдайте. Нещата може и да не се оправят, но поне няма

да ги влошите.

За съжаление Дедан продължи, като жестикулираше с големите си ръце на светлината на

огъня.

— Гърдите ѝ били едри и закръглени като праскови, които чакат да бъдат откъснати от

дървото. Дори и ревнивата луна, която краде цветовете на всички неща, не можела да скрие

розовите…

Хеспе издаде звук на отвращение и се изправи.

— Тогава аз ще ви оставя — заяви тя.

Гласът ѝ беше толкова леден, че дори и Дедан го забеляза.

— Какво? — Той вдигна поглед към нея, като продължаваше да държи ръце пред себе си

с длани, присвити във формата на въображаеми гърди.

Наемницата се отдалечи, като мърмореше под носа си.

Ръцете на Дедан се отпуснаха тежко в скута му. Изражението му се промени за момент

— от объркано и наранено то стана гневно. Миг по-късно той се изправи, мърморейки, и

набързо изтупа остатъците от листа и клонки от панталоните си. Събра одеялата си и се

отправи към другия край на малката полянка, на която бяхме.

— Накрая историята не свършва ли с това, че двамата братя тръгнали след нея, но бащата

на момчето изостанал? — попитах аз.

— Значи вече си я чувал? — Дедан се обърна да ме погледне. — Можеше да ме спреш,

ако не…

— Просто се опитвам да отгатна какво се е случило — побързах да отвърна аз. — Мразя,

когато не чувам края на някоя история.

— Бащата стъпил в заешка дупка — рязко отвърна Дедан. — Навехнал си глезена. Никой

повече не видял чичото. — Той излезе от кръга на светлината на огъня с горделива походка

и мрачно изражение.

Хвърлих умолителен поглед на Мартен, който поклати глава.

— Не — тихо рече той. — Няма да участвам в това. За нищо на света. Да се опитам да му

помогна точно сега, е все едно да пробвам да изгася огън с голи ръце — болезнено и

безполезно.

Темпи започна да оправя постелята си. Мартен посочи с пръст наоколо и ме погледна

въпросително. Питаше ме дали искам пръв да застана на пост. Кимнах. Той събра завивките

си и каза:

— Колкото и да са привлекателни някои неща, човек трябва добре да преценява

рисковете, които поема. Трябва да си наясно колко силно ги искаш и дали си готов да се

опариш.

Изгасих огъня и дълбокият нощен мрак се настани на поляната. Лежах по гръб, гледах

звездите и мислех за Дена.

82.

Варвари

На следващия ден двамата с Темпи преместихме лагера, докато Дедан и Хеспе отидоха

до Кросон за провизии. Мартен намери изолиран участък равна земя близо до ручей. След

това опаковахме и прехвърлихме багажа, изкопахме нужник, направихме дупка за огнището

и приготвихме всичко останало.

Темпи имаше желание да разговаряме, докато работим, но аз бях неспокоен. Бях го

засегнал с въпроса си за летхани, затова се стараех да избягвам тази тема. Но щом го

разстройваше едно просто запитване за пеенето, откъде можех да знам какво друго би го

обидило?

Безизразната му физиономия и отказът му да ме погледне в очите отново бяха основните

проблеми. Как можех да водя интелигентен разговор с някого, когато нямах представа какво

е отношението му по един или друг въпрос? Беше като да се опитваш да ходиш със завързани

очи в непозната къща.

И така, избрах по-безопасния подход и докато работехме, просто го разпитвах за още

думи. Питах го предимно за предмети, защото ръцете и на двама ни бяха твърде заети, за да

се изразяваме с жестове.

Най-хубавото от всичко бе, че така той можеше да упражнява атуранския си, докато аз

увеличавах своя речников запас от адемски думи. Забелязах, че колкото повече грешки

допусках на неговия език, толкова по-спокойни ставаха неговите опити да се изразява.

Разбира се, това означаваше, че правя много грешки. Всъщност понякога бях толкова

глупав, че на Темпи му се налагаше да ми обяснява едно и също нещо по няколко пъти, и то

по различен начин. Разбира се, трябваше да го прави на атурански.

Приключихме с подготвянето на лагера някъде по обяд. Мартен отиде на лов, Темпи

започна да прави своите разтягания, които наподобяваха някакъв бавен танц. Направи ги два

пъти подред и в мен се зароди подозрение, че и той самият е отегчен. Когато свърши,

адемецът беше покрит със слой лъскава пот и ми каза, че отива да се къпе.

Останал сам в лагера, стопих свещите на калайджията, за да изработя две малки восъчни

кукли. Исках да направя това от няколко дни насам, но дори в Университета създаването на

восъчна кукла се смята за съмнително поведение, а тук, във Винтас… Достатъчно е само да

кажа, че прецених, че е най-добре да бъда дискретен.

Произведенията ми не се получиха кой знае колко изтънчени. Лойта изобщо не е толкова

удобна за работа колкото симпатичния восък, но дори и най-грубата кукла може да е нещо

много унищожително. След като прибрах двете фигурки в пътната си торба, се почувствах

много по-подготвен.

Тъкмо почиствах последните остатъци от лойта по ръцете си, когато Темпи се прибра

след къпането си гол, както го е майка родила. Годините на сценично обучение ми

помогнаха да запазя, макар и с усилие, спокойно изражение на лицето си.

След като простря мокрите си дрехи да съхнат на един близък клон, Темпи се приближи

към мен без помен от смущение или свенливост.

Той протегна ръка, стиснал нещо между палеца и показалеца си.

— Какво е това? — Адемецът леко разтвори пръстите си, за да видя какво държи.

Погледнах по-отблизо, доволен, че има върху какво да съсредоточа вниманието си.

— Това е кърлеж.

От толкова близо нямаше как да не забележа отново белезите му — бледи линии, които

пресичаха ръцете и гърдите му. От времето, прекарано в Медика, можех да разчитам белези,

а широката, розова и набръчкана кожа на неговите не говореше за дълбока рана, която е

прорязвала кожата, мазнините и мускулите под тях. Това бяха следи от плитки наранявания.

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 141
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Патрик Ротфус Хроника на кралския убиец 2 Страхът на мъдреца 2 - Патрик Ротфус торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит