Смутное время. Миротворец - Кольцов Сергей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выйдя из кабинета, я был сопровождён одной из краси (носящей лук) из личной охраны князя в свои покои, уже подходя к которым кивнул Малграфу, подтверждая, что всё в порядке, а после пожелав воительнице спокойной ночи, вошёл к себе, чтобы немного подумав, избавится от доспехов, но сложив их таким образом, чтобы их можно было нацепить даже спросонья.
Прислонив мечи в ножнах прямо к изголовью, я поднял статический купол защиты накрывшись всю комнату и только после этого устроился на кровати.
Как бы мне хотелось, чтобы у меня была возможность решить большинство вставших передо мной проблем бескровно. Только вот не получится, ведь это не удовлетворить стороны. Нехорошее у меня предчувствие.
* * *
Милена сидела на своей кровати и кормила грудью своего сына, медленно поглаживая его голову, пытаясь пригладить стоящие как на одуванчике волосы. Девушка не видела его своими глазами, потому что их не было и пустые провалы были закрыты белой повязкой, но она не лишилась магического взора, позволяющего ей спокойно ориентироваться в пространстве, хоть это и было неудобно.
— Герцогиня Рикстэйл, могу я войти? — раздался мужской голос из-за двери.
— Входите, герцог Мальт. — Произнесла девушка и осторожно оторвав от груди сына, уложила его на кровать, где он и продолжил спать, после чего поправила одежды и задумчиво произнесла. — Что вы хотели?
— Принц Эшарион собирает воинов для того чтобы закрыть Врата Хаоса. Мне придётся оставить это поместье и боюсь, что я не смогу вам помочь.
— Вы сохранили жизнь мне и моему сыну и даже достойно похоронили Селику Фурья. Я не беззащитна, пусть мне и будет сложно.
— Говорят, что отступившие первые и второй пограничные легионы, прошли через земли графов Дюрен и Серврос, а после и судили обоих по закону военного времени, всех воинов, которые участвовали в разбоях отправили к столице. Если они туда не прибудут, будут обвинены в дезертирстве и сразу станут вне закона.
— А что с графом Фалроком?
— Он был убит после того как взял вашу сестру в жёны, сейчас она успешно добралась до Драконьей долины и укрылась в Вернадском поместье. — Милена увидела, как старый герцог улыбнулся. — Можно сказать что ситуация на северо-западе нормализовалась, но я всё же не советую вам ослаблять защиту поместья. Ваш сын…
— Мой сын не станет принцем или императором, это запрещено кодексом императорской семьи. — Покачала головой Милена. — Да и я не хочу для него этой бессмысленной борьбы, она уже отняла у меня всю мою семью. Не хочу, чтобы забрала и сына.
— Вильям выжил, как выжили Эшарион, Калерия и Аниса. — Тихо произнёс герцог Мальт. — Эдита тоже выжила, но была лишена титула принцессы.
— Я знаю, мне рассказали. — Тихо произнесла Милена и насторожилась. — Что за шум?
Герцог Мальт кивнул девушке, что она заметила по его едва заметно качнувшейся ауре и вышел, отсутсвовал он буквально минуту, а затем вернулся уже в сопровождении неизвестного молодого парня, что Милена видела по его ауре, причём в ней не было следов магии крови и смерти как у герцога.
— Кто вы, назовитесь.
— Фридрих Орнстейм, — тихо произнёс молодой мужчина и Милена почувствовала, как он улыбнулся, — принцесса Милена и ваш сын Дарий. Мне приятно с вами познакомиться.
— Зачем вы здесь?
— Меня попросил о помощи Эшарион. Вы ведь тоже теперь слепы, как и я.
— Слепой принц?
— Грубое прозвище, учитывая, что я вижу гораздо больше многих зрячих… Я помогу вам, Милена. Север взбудоражен новостью о новых Вратах Хаоса, никто не хочет повторения истории семисотлетней давности.
— Вы хотите войны?
— Мы отдали слишком много жизней чтобы добиться мира, чтобы воспользоваться ситуацией сейчас, когда Империя так слаба ради сиюминутной выгоды… Многие хотели бы вернуть долги, но я здесь лишь ради помощи. Герцог Мальт, через три дня к северной границе подойдут войска королевства Филотхион, я хочу, чтобы вы их встретили и взяли с собой. Нам нужно решить проблему с Вратами Хаоса в кратчайший срок…
— Почему?
— Потому что угроза Врат затронула и нас… У нас открылись неизвестные Врата возле Ареванской башни, которая была восстановлена. Боюсь это сказать, но похоже, что это только начало.
Герцог Мальт только проглотил вставший в горле ком, а затем вышел вместе со Слепым принцем, оставляя Милена наедине со своим сыном… Мысли бывшей принцессы, а ныне герцогини метались, перебирая варианты, однако нигде не было решения как ей спасти себя и сына в мире, который начал разрушаться…
Глава 4. Переговоры
Дарнир смотрел на Ареванскую башню и постоянно одёргивал себя видя, как верхние этажи начинали колыхаться на ветру, казалось, что они созданы из плотных теней. Наконец, остановив повозку он посмотрел на вход в башню, гостеприимно распахнутую для новых гостей, и глухо произнёс:
— Чем больше смотрю на тёмный зёв входа, тем меньше мне хочется туда входить.
— Нам не нужно туда входить, там нет места для смертных. Иди за мной. — Произнесла Йола, выпрыгнув из повозки и направилась вперёд, чтобы остановиться и посмотреть на бывшего Императора. — Пошли, Дарнир.
— Надеюсь, я не пожалею об этом. — Произнёс Даринир и двинулся за своей бывшей личной слугой.
Обойдя Башню, Дарнир замер, смотря на огромные Врата, которые висели в воздухе, заставляя пространство пойти серыми трещинами, из которых клубился странный туман, который был не физическим проявлением, а магическим, что он и чувствовал.
— Ты пришла и не одна. — Раздался многоголосый шёпот.
— Владыка, — склонилась в поклоне Йола перед существом, которое выплыло из Врат и опустила руку ей на голову, — я выполнила свою часть уговора.
— И за это я тебя одарю. Встань, Несущая Тень, пусть все устрашатся твоего взора. — Произнёс Владыка и выпустил энергию из своей руки, которая полностью укутала Йолу, впитываясь в её тело и ауру.
Дарнир выхватил меч и лишь с угрозой посмотрел на неизвестного Владыку, лицо которого постоянно менялось и даже промелькнула улыбка, когда он шагнул к бывшему Императору и остановился перед направленным на него мечом и произнёс:
— Будь со мной, Император. Бесконечная жизнь и бесконечная власть над всем, чем коснётся твой взор. — Пронёсся по округе многоголосый шёпот. — Будь со мной, Дарнир.
Дарнир