Последняя принцесса Белых Песков - Мэри Соммер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Каждую секунду Джек спрашивал себя, жив ли он ещё. Отвечал утвердительно, не верил и снова спрашивал. Пламенный вихрь вокруг них развеялся, оставив горячее облако. Джек почувствовал, как несколько рук схватили его за плечи и потащили. Воздуха не хватало, словно он не горел, а тонул в огне.
Вечность спустя он лежал на песке. Над головой чей-то голос объяснял, что фуок боится солнечного света и дальше не выйдет. Кто-то другой деликатно ругал чужестранцев: из-за них к птице теперь не подступиться и не выполнить задание верховного судьи. Джек сел. В носу, кажется, не осталось волос. Хоть бы брови были на месте! Рядом Фред мелкими глотками пила воду из кожаной фляги. Сквозь жгучую пелену в глазах выглядела она невредимой.
Вместе со слухом, зрением и способностью дышать к Джеку постепенно возвращалось восприятие собственного тела. Своё состояние он оценил как удовлетворительное, вот только левая рука, которой он держал плащ, странно ныла.
В свою бытность врачом Джек видел и лечил ожоги разной степени. Он готов был увидеть язвы, пузыри и обуглившиеся сухожилия. Подступил тошнотворный комок. Рукав рубашки отсутствовал. На коже – от ногтей до локтя – проступили тёмно-бордовые полосы. Будто кожу сняли аккуратно, а потом прижгли рану, та потемнела и зарубцевалась. Кисть Джек ощущал невнятно, как если бы он надолго уснул, положив голову на руку. Попробовал согнуть пальцы, и от них побежали колючие невидимые искорки.
– Как вы вообще остались целы, безрассудные чужестранцы?
Джек поднял голову, но обращались не к нему. Мужчины, проявившие ночью столько уважения и чуткости к Фред, продолжали баловать девушку вниманием. Предлагали ей ещё воду, обмахивали полукруглым веером из шёлка и перьев, осматривали на почтительном расстоянии, не касаясь и пальцем.
– Мы укрылись плащом мист… Джека, – ответила Фред. Ну, хоть про имя запомнила.
Теперь все обернулись к нему.
– А что особенного в твоём плаще? – поинтересовался Гленд.
У плаща была кайма из золотых нитей, в краску для которых добавили пыльцу волшебных светлячков.
– Не знаю, – ответил Джек, потуже затянув тесьму на шее.
Он совсем чуть-чуть соврал. Когда заказывал себе эффектный наряд, то собирался хвастливо прохаживаться в нём по Элмуру, а не защищаться от огня птицы пустыни.
– Странно, почему фуок вздумал атаковать? Вы ведь не хотели ему навредить? – спросил Тимес.
– Мы – нет, – буркнул Джек, – до нас кто-то справился. Там все яйца раздавлены.
Новость вызвала удивлённые возгласы.
– Яйца? – переспросил Тимес. – Те, из которых птенцы должны вылупиться?
– Очевидно, что не пашот. – Фред не упускала возможности поязвить.
Тимес смутился.
– Но там не может быть… фуок уже много столетий не приносил потомства, потому что, из-за того… – он никак не мог подобрать слов.
– По той простой причине, – пришёл на помощь Иларт, – что фуоку не с кем спариваться.
Тимес покраснел и поспешил отойти в сторону.
У Джека снова потемнело в глазах. Онемение постепенно проходило, а боль нарастала. Ничего подобного он ещё в жизни не испытывал, словно засунул руку в расплавленный металл, но почему-то мог это терпеть. На несколько минут разговоры вокруг превратились в один сплошной гул.
– Только странники могли совершить преступление подобной изощрённой жестокости!
– Какая такая жестокость! Разорить несуществующее гнездо? Тебе лишь бы назначить и покарать виновных, Ферим фаар-Нис.
– Конечно, ведь такова задача будущего верховного судьи. А ты после свадьбы как хочешь дни во дворце проводить, Гленд? Праздные пиры устраивать да белый шёлк для новых нарядов выбирать?
Джек тряхнул тяжёлой головой и посмотрел на спорящих Гленда и того, кого он назвал Феримом, – мужчину с заплетёнными в косу волосами. Не рановато ли они начали к новой роли примеряться?
– А Кларка мы так и не нашли, – снова вклинилась Фред, теперь с претензией.
– Значит, ваш друг у них, у странников, – с мрачным торжеством заявил Ферим. – И боюсь, чиала, его ждёт судьба куда более страшная, чем встреча с фуоком.
– И как найти этих ваших странников? – Джек стёр выступивший на лбу пот. Солнце поднялось выше, и жар его лучей соперничал с дыханием фуока.
Гленд рассмеялся.
– Знали бы мы, где их искать, беды и несчастья оставили бы нашу страну, – пожаловался Ферим.
Перед его мысленным взором на страницах дневника начали появляться строчки из вопросов. Рядом на развороте – план действий. Задания перемешивались и то и дело заново сортировались по степени важности, лёгкости, удалённости от цели. Найти Ковальски, спасти Ковальски. Помешать свадьбе Самиры с каким-то судьёй и никого при этом не избить. Полечить руку. Отыскать холодное место и спрятать туда подарок для короля Корфа, пока всё содержимое рюкзака не окрасилось в шоколадный цвет. Попасть в Элмур, обнять Тони. Увидеть Грэйс. Убедиться, что у них с Тарквином всё хорошо. Или нет. Понять, что он чувствует по этому поводу…
– Смотрите! – вдруг воскликнул кто-то.
Джек вздрогнул и поднялся на ноги.
Тимес – уж очень он хотел угодить Фред – обыскал высохшие кусты полыни вокруг пещеры и вернулся с новостями. У Джека перехватило дыхание: в руках был бежевый пиджак Кларка.
– Ты только это нашёл? – Опередив Фред, он выхватил находку и осмотрел. Вещь сохранилась целой, без видимых повреждений или, того хуже, пятен крови. Было похоже, что обладатель пиджака не лишился его насильственным способом, а сам снял и выбросил, чтобы охладиться. Только вот на спине появился новый рисунок, не предусмотренный дизайнером. Угольком кто-то вывел очертания высокой башни: сверху она раскололась надвое, а снизу её объяли языки пламени.
– Я же говорил, что это странники, – сказал Ферим, с некой брезгливостью рассматривая рисунок.
– И что это за знак? – возмутилась Фред. – У вас тут местные мстители завелись типа Зорро, да? Грабят богатых, отдают бедным? Зачем им Кларк? Он никак не успел помешать ни тем, ни другим. Да и вообще…
Джек предупредительно взял девушку за локоть, пока звон её голоса не оглушил присутствующих.
– Вы даже приблизительно не знаете, где нам теперь искать нашего друга и его похитителей? – спросил он. Пункт плана со спасением Кларка теперь надолго, похоже, закрепился на первой позиции.
– Этот сброд повсюду… прячется, нарушает закон, – ответил Иларт. – Во имя мира и порядка поиск ведётся ежечасно. Теперь у стражи Тартесса появится стимул работать добросовестнее.
– Лентяи, а такое жалованье получают! – вставил Гленд ехидно.
– Вам нужно поговорить с верховным судьёй. Рассказать, кто вы и откуда прибыли, попросить о помощи. Может, он подключит дворцовые силы.
У Джека голова пошла кругом, и он просто кивнул.
– Друзья,