Артамошка Лузин - Гавриил Кунгуров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чалык повернулся спиной. Отец посмотрел на добычу, но опять не проронил ни слова. Больно укололо это охотничье сердце Чалыка. Он насупился, и тогда отец молча показал на небо. С запада неслись мутные, тяжелые тучи.
— Видишь?
— Однако, буря? — удивился Чалык.
— «Буря»!.. — передразнил его отец. — Один по тайге бродишь, лук хорошего охотника думал тебе давать, а ты…
И отец долго учил Чалыка, как безошибочно угадывать погоду, умело отыскивать путь по солнцу и звездам, находить лучший корм оленям.
— Кто в тайге не видит дальше полета стрелы, тот глупее старого зайца, — строго поучал отец.
…Одой принес немного жирной рыбы. В чуме радовались, женщины торопливо возились у очагов. Отец сказал:
— Еда есть — будем сыты. Есть ли корм у наших оленей? Кто примечал?
Сыновья враз ответили:
— В этих местах, отец, огонь не ходил по земле, голубых и сочных мхов много. Наши олени сыты.
Налетела буря, и ударил сильный дождь.
Дрожала земля. Ветер ломал деревья, бешено рвал покрышки чумов, шесты жалобно скрипели. Мужчины кутались в шкуры, женщины хлопотали у очагов. В дымоход захлестывал дождь, и костер в чуме горел плохо: дым не шел в дымоход, а прижимался к земле. Темнело в глазах от едкого дыма, даже собаки не находили места, вертелись у входа и жалобно взвывали.
— Тыкыльмо, — крикнул сквозь слезы Панака, — потуши большой костер, закрой плотнее дымоход! Мерзну, как мышь на снегу, плачу от дыма, как старая баба!..
Три дня лил дождь и завывал свирепый ветер. В чумах все отсырело и размокло.
Чалыка трясло от холода. Хотелось есть, но никто не поднимался. Дождь барабанил по кожаной покрышке; размокли ремешки и стали скользкие, как лягушки. Крупные капли падали на лицо, а ему лень было вытереть эти капли, и они холодной струйкой поплыли по спине. Чалык крикнул:
— Чум наш прохудился! Дождь меня достал!
— Дождь тебя не пожалеет. Встань, иди и заложи дырку берестой.
Чалык нехотя встал и заложил дырку запасенной берестой.
Дождь лил, и холодные струи стали тревожить и Панаку и Тыкыльмо.
— Дождь на нас беда как озлился. Однако, вставать пора.
Все встали, дрожа от холода. Надели сырую одежду. Панака налил в деревянную чашку медвежьего жиру и вышел из чума. Он выбрал высокий пенек и поставил чашку.
— Не сердись, пей! — обратился он к дождю и пошел обратно в чум.
Дождь не переставал. Старый Панака задумался: «Дождь может сожрать наш чум», — и потрогал его разбухшую покрышку.
— Еды на одно варево, как жить будем? — спросила жена Одоя.
— Дождь — не снежная буря, — ответил сердито Одой и, взяв лук и стрелы, ушел в лес.
Ходил он недолго, принес двух зайцев и несколько лесных голубей.
Чалык вышел из чума. В это время меж туч показалось солнце.
— Солнце! — обрадовался он.
Все выглянули из чумов, но солнца уже не было — туча скрыла его. Одой засмеялся. Чалык, обиженный, пошел в свой чум, но Панака ласково положил ему руку на плечо:
— Мужичок говорит правду: скоро выйдет солнце и убегут тучи.
Панака пошел к пеньку, заботливо поправил чашку с медвежьим жиром и что-то долго шептал, поднимая глаза к небу.
Дождь перестал лишь на другой день. Рассеялись тучи, и солнце бросило людям свои ласковые, горячие лучи.
Ожило стойбище. Вместо чумов стояли одни лишь закопченные шесты, покрышки были сняты и повешены для просушки в тень, чтобы не скоробилась промокшая кожа на солнце. Женщины развесили сушить мокрые одежды, обувь и постели. Мужчины поправляли свое оружие.
— Мужичок наш подрос. Не пора ли ему дать лук настоящего охотника? оттачивая нож, спросил Панака Одоя.
Одой не соглашался с отцом:
— Не натянуть Чалыку лосиную тетиву, слабы еще у него руки.
Обиделась мать:
— Руки Чалыка крепче сучьев лиственницы, силой выйдет он в отца моего Бертауля.
Подошел Чалык. Все замолчали: зачем тревожить сердце парнишки! В руках Чалык держал маленького зверька.
— Брось! — крикнул в страхе отец. — Это крыса-вонючка, человеку от нее только горе!
— Беда!.. — заплакали женщины.
Чалык испуганно вскинул руками, и крыса, мелькнув, скрылась в траве.
Молча собрались и перекочевали на другую сторону горы. Место, куда спрыгнула крыса-вонючка, отец долго топтал ногами и угрожал ножом в ту сторону, куда она скрылась. «Страшная крыса, она всегда несчастье несет, подумала Тыкыльмо. — Дорогую жертву надо дать духам, чтоб спасти чум от большой беды».
Когда Панака покружился вокруг костра и бросил в огонь от каждого человека жертву, все успокоились.
Чалык несмело спросил:
— А зачем дым?
— Эко ты, «дым»! — передразнил Чалыка отец. — Дым режет глаза, а без дыма как кожу обделаешь? Без дыма не видать бы тебе новых унтов.
— А от комаров какая польза? От них даже дедушка-медведь по земле катается, олени падают и человек плачет.
— Эко ты, «плачет»! — рассмеялся отец. — Для лягушек и пташек комар вкуснее мозга сохатиного.
Чалык задумался. Отец деловито осведомился:
— Чалык, ладный ли у тебя лук?
Глаза у Чалыка забегали, как зверьки; красными пятнами покрылись смуглые щеки.
— Из моего лука только зайца можно убить!
— Хо-о! — засмеялся отец. — Заяц тоже добыча, сырая печенка зайца веселит сердце… Много ли силы в твоих руках?
Чалык рассердился и, чтобы показать свою силу, стал разбрасывать шесты чума.
— Хой, сын, — остановил его отец, — медведь бережет свою берлогу, лисица — нору, птица — гнездо. Зачем же ломать нужное?
Чалык смотрел злыми глазами. Отец ласково спросил:
— Метко ли стреляешь?
— Глаз-то у него меткий, — сказал Одой.
— Тогда начнем силу рук пробовать, меткость глаз Чалыка пытать.
— Нового лука все равно нет, — ответил Чалык.
— Лук у Саранчо думаю выменять для тебя.
Точно пламенем обдало Чалыка, радостью и гордостью переполнилось сердце. Можно ли подумать, что в руках у него очутится лук работы славного Саранчо — непобедимого охотника Катагирского рода! Род Катагиров известен всей тайге, как род лучших охотников и стрелков. Луки, сделанные Саранчо, славятся на всю тайгу и тундру, от великой реки Енисея до Лены, от Ангары до самого Ледовитого океана. За такой лук не жалеют люди тридцати оленей да в придачу дают десять золотистых лисиц. Рассказывали, что князь Путугирского рода отдал за лук Саранчо свою старшую дочь да в придачу двадцать лучших оленей.
Слава об охотнике Саранчо гремела по всей тайге. А лук самого Саранчо вызывал у всех восхищение и зависть.
Рассказывали, что свой лук он делал целый год. Лук его был изготовлен из неизвестного крепкого корня; этот корень Саранчо парил в десяти кипятках, проклеивал светлым, как слюна оленя, клеем, вываренным из пузыря большого осетра. Сверху обложил белой костью, золотистой берестой и красиво отделал черным серебром. Тетиву скрутил из сухожилий старого лося. А когда Саранчо натягивал на лук тетиву, то позвал своих братьев да соседа, славного охотника Каркуля. С большим трудом они натянули тетиву.
Все долго вертели лук в руках, от зависти кусали губы. Каркуль же, придя в чум, взял свой лук. Посмотрел на него да как ударит о землю. Лук отскочил и попал в огонь очага. Тетива лопнула. Каркуль от злости и зависти упал на шкуры и сердился до темной ночи.
Из своего лука Саранчо стрелой с костяным наконечником насквозь пробивал дикого оленя. На празднике метания стрелы он на лету десять раз попал в брошенную табакерку.
Все кричали, как безумные, славили имя Саранчо. Старый князь, вожак эвенков, начальник праздника, на глазах всех собравшихся убил лучшего своего оленя и преподнес Саранчо самый дорогой и почетный подарок горячий мозг оленя.
А красавица Аталия, дочь князя, подала Саранчо на острие своего ножа дымящееся сердце оленя.
Ел Саранчо дорогие кушанья и замазанные жиром руки обтирал о свой драгоценный лук. Все завидовали ему. Молодые охотники ходили вслед за ним, как ходят молодые волчата за старым волком. Каждый искал случая потрогать руками лук Саранчо.
Лучше Саранчо никто не умел делать и стрел. В его колчане всегда битком набито таких стрел, которые редко можно встретить у самых хороших охотников. Кроме стрел, насмерть разящих лося, медведя, дикого оленя, в колчане Саранчо всегда имелись страшные стрелы: стрела-певунья, ястреб-стрела, вой-стрела, свистун-стрела и множество других.
Выйдет на озеро Саранчо и пустит ястреб-стрелу. Взовьется она над озером, прокричит по-ястребиному — попадают в страхе на озеро утки, тогда и бьет их Саранчо тупыми стрелами.
Пойдет Саранчо в темный лес и пустит страшную вой-стрелу. От дикого воя шарахнутся в страхе звери, а он тут как тут, догоняет зверя с собаками и разит из своего лука без промаха. Дал себе зарок Саранчо: как убьет большого зверя — лося, медведя, оленя, — ставит на берестяной обкладке лука тонкий узор. Не осталось на луке Саранчо места для узоров — столько добыл он зверей!