Смерть идет по пятам. Вне подозрений. Кровь в бухте Бискайн - Эдгар Бокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что все?
— Послушайте, мистер. — Айра Уилсон наклонился вперед и похлопал Шейна по колену. — Вы и я — мы оба знаем, о чем я говорю. Сами подумайте, эта дамочка, фотографию которой вы видите в газете, — ведь это та самая, которую вы подвозили из клуба прошлой ночью.
— Вот как? — Лицо Шейна, а также его голос абсолютно ничего не выражали. Он сделал еще один глоток.
— У меня такое предчувствие, что полицейские могут этим заинтересоваться, — продолжал таксист. Его маленькие черные глазки хитро поглядывали на Шейна. В голосе чувствовался намек. — Тем, что вы делали вид, будто не знаете ее, когда она вскочила в мою машину, и вы оба не проронили ни слова, а затем пошли за ней, когда она вышла.
Шейн слегка приподнял широкие плечи.
— Почему это должно интересовать полицию? Я никогда не видел ее прежде. Я только предложил ей поехать со мной в такси. Я не убивал ее.
— Может быть, и нет. Но никому не хочется быть впутанным в дело об убийстве. Запомните мое слово, мистер. Эти полицейские вывернут тебя наизнанку, стоит только попасть к ним в участок. Я знаю, что говорю. Может быть, вы не убивали эту дамочку, но полицейским, без сомнения, захочется узнать, что вы делали с ней там целых десять минут, пока я вас ждал.
— Точнее, около двух минут, — поправил его Шейн.
— Что? Это вы им можете так сказать, — с торжествующим видом заявил Уилсон. — Что касается меня, я скажу, что не собирался следить за вами, но мне показалось добрых десять минут. А если я скажу им, как вы оба себя вели и как мне показалось, что она была напугана, когда выбежала из клуба, а следом за ней и вы… — Он развел грязными руками. — Поверьте мне, они сделают из мухи слона. Им наплевать, виновен ты или нет. Для них важно вынести приговор и спасти собственные шкуры. Уж я знаю, как они работают.
— Да, — согласился Шейн. — Я слышал о том, как они умеют это делать. — Он допил коктейль и поднялся. — Я думаю, мы могли бы выпить еще понемногу.
— Еще один такой коктейль не помешал бы, — согласился Уилсон с лукавой улыбкой. — Я вижу, вы свой парень, и мы сумеем договориться.
На кухне Шейн вылил еще одну унцию коньяка на дно бокала таксиста. Ему приходилось видеть то, как действуют сайдкары на любителей чистого виски, и надеялся, что Уилсон будет не более восприимчивым, чем Эстелла Моррисон.
Вернувшись в гостиную с напитками и усевшись на свое место, Шейн протянул свой бокал и предложил:
— За наше продолжающееся взаимопонимание. Уилсон коснулся своим бокалом бокала Шейна.
— О, вы и я — мы поладим с вами, мистер. Я это чувствую. — Он закрыл один глаз, медленно подмигнул и опрокинул в рот содержимое. Бокал был пуст, когда Уилсон поставил его на стол. — Превосходный напиток, — еще раз одобрительно заметил он. — Что в нем намешано?
— Лимонный сок, немного ликера и коньяк, — ответил Шейн.
— Так это не настоящий ликер, а? Я ощущаю ликер, неважно, с чем он смешан, — похвалился он. — А сколько вам будет стоить, если я забуду о прошедшей ночи?
Шейн спокойно вертел в руках бокал. Он сказал:
— Я не люблю шантаж, Уилсон.
— Я вовсе не говорю о шантаже. Вы должны понять, что я оказываю вам добрую услугу, ведь так? Все в порядке, а? Мило и по-приятельски.
Шейн произнес небрежно:
— Мне нечего скрывать от полиции.
Уилсон облизнул полные губы, затем изогнул их в коварной улыбке.
— Может быть, и нет, но вы не заявляли в полицию о том, что подвозили эту дамочку в такси прошлой ночью. Я прав?
Шейн сказал:
— Не понимаю, что общего может это иметь с ее убийством?
— До сих пор не понимаете? Или слишком умны и не хотите говорить? Но если они за вас возьмутся, они зададут вам много вопросов. Вы только поймите, я знаю, как работают полицейские. Они привлекут вас под любым благовидным предлогом и кончится тем — о боже! — что они узнают все, что вы когда-либо делали в своей жизни. Поместят в газете вашу фотографию в наручниках. И если когда-нибудь вас все-таки освободят, люди навсегда запомнят, что вы были замешаны в убийстве.
— Ну хорошо. Сколько же мне будет стоить ваша потеря памяти?
— Ну, знаете, я не думаю, что я должен устанавливать цену. — Уилсон обвел взглядом комнату. — У вас хороший номер. Очень шикарный. Должно быть, дорого стоит?
— Так сколько?
Уилсон довольно долго смотрел в холодные серые глаза Шейна.
— В такси сейчас много не заработаешь, — заныл он. — К тому же у меня есть жена и пара ребятишек, о которых я должен заботиться. Как вы считаете, стоит ли пятьсот долларов, чтобы остаться вне подозрений?
— Пятьсот долларов это большие деньги, — угрюмо ответил ему Шейн.
— Да, целая куча, — согласился Уилсон. — Но ведь и беспокойства много ждать, когда же полицейские нападут на ваш след. Шейн сказал:
— Я уже слышал о чем-то подобном. Но вы и я — мы с вами все решим. У меня еще осталось немного коктейля в кухне. Сейчас мы с вами выпьем и все обдумаем.
Уилсон поднялся, слегка покачиваясь, и спросил:
— У вас здесь есть туалет; не так ли? — И глупо улыбнулся.
— Разумеется, — ответил Шейн. — Вон там, за той дверью. — И ткнул узловатым пальцем в сторону двери в ванную комнату.
С бокалами в руке Шейн подошел к двери в спальню и распахнул ее, когда Уилсон исчез в ванной комнате. Эстелла спала крепко и спокойно. Он поспешил на кухню, нашел в шкафу бокал большего размера, наполнил его коньяком почти до краев и вылил в молочную бутылку. Он добавил туда необходимые ингредиенты, чтобы приготовить новую порцию сайдкара.
Он взял еще один бокал такого же размера и наполнил его жидкостью, разведенной в бутылке. Когда он возвращался в гостиную с бокалами в руке, из ванной комнаты вывалился Уилсон. Он; шагал, покачиваясь из стороны в сторону. Его маленькие черные глазки слегка косили. Шейн спросил:
— Ваша машина припаркована где-то здесь? Уилсон хлебнул из своего бокала и ответил:
— Конечно. Прямо перед отелем. Так что, вы говорите, добавили в этот коктейль?
— То же самое. Большое количество лимонного сока, немного коньяка и ликера, — заверил его Шейн.
Уилсон икнул и сказал:
— Так как насчет денег, мистер? Шейн сел на стул.
— Похоже, вы застали меня без наличных, Уилсон. Банки сегодня уже закрыли, а у меня нет при себе пятисот долларов.
— А сколько у вас есть? — жадно спросил он.
Шейн достал из кармана бумажник, прикрывая при этом рукой застегивающееся на молнию отделение. Из открытого бумажника он вынул несколько банкнот и протянул таксисту, тщательно пересчитав их.
— Здесь сто двадцать пять долларов. Остальное — утром, — сказал он.
Уилсон потянулся за деньгами.
— Я полагаю, вы не станете обманывать меня. За остальным я заеду завтра утром. — Он взял деньги, сунул их в карман, затем осушил свой бокал.
Зазвонил телефон. Шейн быстро подошел к нему, поднял трубку и ответил.
Дежурный клерк взволнованным, но едва слышным шепотом говорил:
— Вас спрашивали двое полицейских. Сейчас они направляются к лифту по пути в ваш номер. Я подумал, что…
— Спасибо, — сказал Шейн и повесил трубку. Позади себя он услышал шум, Он повернулся и увидел, что Айра Уилсон растянулся на полу. Он подбежал к входной двери, запер ее изнутри на щеколду, затем подхватил лежавшего без чувств таксиста и поволок в спальню.
Послышался громкий стук в дверь его номера. Он отбросил покрывало и пихнул водителя на кровать рядом с Эстеллой Моррисон. Затем поспешно вышел из спальни, тихо, но плотно закрыв за собой дверь.
Он задержался, чтобы собрать со стола бокалы, и отнес их в кухню. Из кухни он направился к двери твердой и тяжелой походкой, отодвинул щеколду и распахнул дверь.
У порога стояли шеф полиции Уил Джентри и сержант местной полиции.
Джентри был крупным мужчиной со спокойным, румяным лицом и умными, выразительными глазами. Они с Шейном давно были друзьями, но шеф Джентри никогда не забывал о чувстве долга. Он вошел и сказал:
— Привет, Майкл. Познакомьтесь. Это сержант Бенхам. Пригласив их присесть, Шейн сказал:
— Здравствуйте, сержант. Я как раз мыл бокалы после сайдкара. Я могу быстренько приготовить еще.
— Не беспокойтесь. — Джентри с важным видом опустился на стул и сидел, вытянувшись, с обеспокоенно-хмурым лицом. — Я думал, ты улетел из города ночным самолетом, — выразил он тем самым свое недовольство Шейном.
Сержант подошел к дивану и сел. Шейн взял стул и устроился напротив Джентри.
— Я отложил свой полет на двадцать четыре часа, — сказал он.
— Только для того, чтобы вновь попасть в лапы Пейнтера? — громко заявил Джентри.
— Что нужно Пейнтеру от меня на сей раз? — поинтересовался Шейн.
— Он недавно звонил мне с Бич. Он хочет установить водителя такси, к которому ты сел у Плэй-Мор клуба вчера вечером. Ты и девушка, которая была убита после того, как вышла из такси вместе с тобой.