Рубикон - Наталья Султан-Гирей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если человек, от которого зависят миллионы жизней, ничего не любит, не верит в добро, это ужасно! — Агриппа задумался. — Счастье, что все твое нытье — это пустые слова. Напускаешь на себя, противно даже слушать. Просто ты не в духе, что триумф испорчен. Но уверяю тебя, победа над мужественным врагом славней, чем над трусом. И Клеопатра, и ее сыновья геройски встретили смерть. Цезарион не дрогнул в час казни. Кто сразил племя героев, вдвойне герой! Триумф не пострадает.
— А дальше?
— Дальше? — Агриппа сдвинул брови. — Ты думаешь, я не чувствую, какая огромная тяжесть легла мне на плечи с тех пор, как ты стал единовластным правителем мира? За каждый твой промах, ошибку, преступление отвечаю я! Отвечаю перед Римом, историей, потомством! И я не опозорю ни тебя, ни себя!
Примечания
1
Марий — вождь популяров, противник Суллы, шестикратный консул Рима.
2
Эдил — низшая должность в Сенате, ответственный за состояние городских улиц.
3
Кимвры — одно из галльских племен.
4
Квириты — сыны бога Марса Квирина, исконные жители Рима.
5
Ликторы — сенаторская стража, городская полиция.
6
Катон — идеолог патрицианской партии, оптиматов.
7
Легат — командир легиона.
8
Катилина — политический авантюрист, пытавшийся установить свою диктатуру.
9
Остерия — кабачок.
10
Феб — бог Солнца
11
Понт — Понтийское царство, Северное Причерноморье.
12
Кариссима — любимая.
13
Атриум — внутренний дворик в римском доме.
14
Марк Лициний Красс — самый богатый человек в Риме плебей по происхождению, но убежденный оптимат.
15
Вилик — управляющий имением патрициев.
16
Фьезоле — город в Этрурии (современная Тоскана).
17
Популяры — демократическая партия в Риме.
18
Претор — сенатская должность, выше, чем эдил.
19
Квестор — казначей.
20
Югер — 0,3 га.
21
Митридат — царь Понтийский, боролся за независимость своей державы от Рима, в 63 г. до н.э. побежден Помпеем.
22
Перикл — афинский государственный деятель (V в. до н.э.), покровитель искусств.
23
Обол — небольшая серебряная монета.
24
Это соответствует 57 г. до н.э.
25
Падус — современная река По.
26
Море Усопших Душ — Ла-Манш
27
Остия — порт в устье Тибра, морские ворота Рима; Массалия — морские ворота Рима; Массалия – Марсель.
28
Аквитания — Прованс, юг Франции.
29
Лютеция — Париж.
30
Страда — мощеная дорога.
31
Фасции — пучки прутьев, перевязанные ремнями, с воткнутыми в них топориками.
32
Каждый легионер имел браслет с его именем и адресом семьи. После того как легионер падет в битве и его тело найдут, этот браслет отправляли его родным.
33
Пицены жили около Анкопы на Адриатике, самниты северо-западе Италии, этруски — в Этрурии.
34
Лары, пенаты — боги очага.
35
Нундина — 9 дней.
36
Байи — морской курорт на западе Италии.
37
Цинцинат — римский патриций, консул 460 г. до н.э., диктатор, полководец
38
Остров Эскулапа — место, куда свозили больных к жрецам–целителям.
39
Бык (телец) — символ Италии, волчица — символ Рима.
40
Триба — буквально "племя". Граждане Рима были разделены по родовому признаку.
41
Ромул Квирин — мифический основатель Рима и первый царь (VIII в. до н.э.).
42
Филиппики — гневные обличительные речи.
43
Бренн — вождь галлов, разграбивших Рим в IV в. до н.э.
44
Командующий флотом.
45
Так назывались лица, занимавшие государственную должность.
46
Проскрипция — объявление вне закона, лишение состояния дальнейшее преследование.
47
Стола — женская безрукавная накидка, надеваемая поверх пеплума.
48
3 г. до н.э.