"Фантастика 2023-154". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Барон Алексей Владимирович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вполне их понимаю, – сказал Шеген. – В более спокойные времена, вероятно, и я бы так поступил. Но не сейчас, когда идет война. Нельзя оставаться безучастным, если есть шанс как-то уменьшить размеры трагедии. Итак, чем могу помочь?
– Информацией.
– Какой?
– Насколько я могу судить, межзвездный корабль способен остановить войну. Это так?
– Несомненно.
– Вы могли бы вычислить время появления у Терраниса очередного звездолета?
– В принципе – да.
– Почему только в принципе? Вы же знаете время появления в нашем мире двух кораблей, следовательно, целых две точки отсчета у вас есть. Вероятно, вы осведомлены о том, какой корабль следовал за вашим «Альбасете», с какой скоростью и на каком расстоянии. Разве не так?
– Так.
– Чего же не хватает?
Шеген невольно улыбнулся.
– Всего лишь сведений о неравномерностях течения времени в двух Вселенных.
– Время действительно может течь неравномерно?
– Да. Так же, как и река. Только у реки времени мы не видим берегов, и у времени нет инерции. Поэтому изменения скорости не ощущаются.
– Но как же тогда узнать, что время течет неравномерно? – удивился курфюрст.
– Никак. До тех пор, пока из одной реки не удастся увидеть другую. Но сейчас-то как раз это возможно.
– И именно вы это можете сделать, поскольку совсем недавно из одной реки перенеслись в другую. Или я опять чего-то не учитываю?
– К сожалению. Я могу определить разницу во времени только на нынешний момент. Но не на будущее.
– Иначе говоря, неизвестно какой будет скорость течения каждой из рек за ближайшим поворотом? Я правильно понял?
– Да. Совершенно верно. За ближайшим поворотом одна река может ускориться, а другая – замедлиться.
Курфюрст покачал головой.
– Из чего следует, что нельзя рассчитывать на помощь Земли.
– Нельзя. Поскольку неизвестно, когда она подоспеет. Но, разумеется, ваш дежурный передатчик должен работать постоянно.
– Передатчик чего?
– Передатчик радиосообщений, – удивился Шеген. – Хотя бы.
– Это невозможно, – вздохнул Бернар Второй. – Радио мы еще не изобрели.
– Как – не изобрели? Что же, вы оказались на Терранисе без радио?
Курфюрст усмехнулся одной половиной лица.
– Наши предки появились здесь не только без радио, но даже без одежды. Так же, как и вы.
– Вот как? – сказал Шеген. – Поразительно. Трудно представить, что пришлось пережить вашим предкам. Что ж, теперь ваша очередь, ваше высочество. Спрашивайте.
– Кто вы, сударь?
– Шеген Джумагулов, астронавигатор транспортного звездолета «Альбасете».
– Как вы оказались на Терранисе раньше своего корабля?
– Мы оставили «Альбасете» на орбите и высадились на планете Кампанелла, население которой вдруг взяло, да исчезло. Мы с Эвартом нашли в пустыне космический катер и решили его обследовать. С опоры катера на меня свалилось что-то черное, вот и все. Дальше я не помню.
– Не чувствовали ли вы запаха паленых волос?
– Да, было. И голову словно ожгло.
– Тогда все понятно. Охота еще продолжалась, – сказал Бернар Второй.
– Какая охота? На кого?
– На людей. Видите ли, Кампанелла и есть родина наших предков. Именно оттуда они попали на Терранис. В один не слишком прекрасный день на Кампанелле появились странные черные сгустки неведомой материи… Точно даже не знаю, как их описать.
– Ну, теперь я представляю.
Курфюрст развел руки.
– Тогда и рассказывать особо нечего. Эти сгустки поглощали людей, животных и даже растения до тех пор, пока население Кампанеллы не превратилось в население Терраниса. Вот, собственно, и все.
– Но как же вы за каких-то пять земных лет дошли до всего этого? Костры, войны… Кошмар.
Курфюрст помрачнел.
– Реки времени действительно текут с разной скоростью, как вы только что объяснили. Мы шли к этому отнюдь не пять лет, а более восьмисот по местной хронологии.
– Восьмисот? – ошеломленно переспросил Шеген.
– Более восьмисот тридцати девяти, если быть точным. И поверьте, сударь, сейчас у нас не самые страшные времена. Бывало и похуже. А вот что в это время поделывала мать-Земля, чем вы помогли? Мы-то, нынешнее поколение террян, слава богу, попривыкли, мы родились здесь, иных порядков и не знаем. Но представьте, что чувствовали те тринадцать миллионов мужчин, женщин, детей, нагишом выброшенные в те самые места, где мы с вами имеем честь пребывать? Они не имели самых элементарных навыков выживания в условиях дикой природы, давно потеряли привычку к нудному и тяжелому физическому труду. Уверяю, даже ходьба босиком была для них пыткой. Держу пари на свою корону, они поминутно смотрели в небо… Да, наши предки одичали. Но где были тогда вы, монсеньор де Альбасете? Вы, ваш товарищ Эварт Виттон, ваши легендарные звездные корабли?
Некоторое время Шеген подавленно молчал. Потом сказал:
– Простите, я не представлял, что неравномерность времени так значительна.
Курфюрст помассировал свои виски.
– Да я – тоже. До сегодняшнего дня. Пустяки, не стоит извинений. Это я должен просить прощения за свою горячность. Мне-то давно известно, что у вас время течет медленнее, чем у нас. Но я хотел бы вернуться к вопросу о звездных кораблях Земли. Понимаете, для нас крайне важно знать, не появится ли в обозримое время у Терраниса хотя бы один из них, существует ли хоть малейшая надежда. Без этого нас ждет кровопролитная война, и, быть может, не одна. Скажите, не шел ли вслед за вашим «Альбасете» еще какой-нибудь корабль в сторону Кампанеллы?
– Да целая вереница! Сначала «Звездный Вихрь», затем «Цинхона», потом… потом «Гамамелис», кажется.
– Прекрасно. Как вы думаете, способен ли звездолет уцелеть после перемещения? В принципе?
– Не знаю. Два звездолета уже погибло, так?
– Увы.
– Плохо. Одно могу сказать. Если не выдержит «Звездный Вихрь»…
– Он самый большой?
– И самый мощный. Это тяжелый крейсер Объединенного Космофлота Солнца. Так вот. Если и он не сумеет сохраниться, то на очень долгое время о какой-то помощи извне следует забыть. Но если «Вихрь» и уцелеет, то все равно разница во времени такова, что ждать его следует не через месяц и не через два. Такое предсказание я рискну сделать.
Курфюрст сморщился, одним глотком допил вино, сложил ладони и оперся о них подбородком. Он был разочарован и не скрывал этого. Ему явно не хотелось расставаться с надеждой, пусть самой минимальной.
– Неужели никаких шансов? – спросил он.
– Нет, так я сказать не могу. Правда, шанс появится только при том условии, если в ближайшем будушем время на Терранисе замедлится, а там, на нашей общей родине, оно потечет быстрее. Этого тоже исключить нельзя, конечно…
Курфюрст покачал головой.
– Но лучше рассчитывать на себя.
– На нас.
Курфюрст бросил на него короткий взгляд.
– Вы твердо решили?
– Да, ваше высочество. Так мне теперь к вам нужно обращаться?
– О, только при посторонних. А наедине… давайте называть друг друга по именам, как это принято на нашей общей прародине. Мне это будет приятно. Согласны?
– Хорошо, Бернар.
– Вы уже знаете, чем хотите заняться?
– Пожалуй, что так. Скажите, в Поммерне выплавляется сталь?
– Немного.
– А много и не потребуется. Токарный станок найдется?
– Конечно, – заинтересованно ответил курфюрст. – Только учтите, что слишком опасные знания нам передавать рано. В конце концов, все мы смертны, и кто знает, в чьи руки они попадут.
– Понимаю и учту. Это будет не оружие. Со своей башни я видел парусные суда. Матросы на них выбирают снасти вручную. Так работают на всех кораблях Поммерна?
– Именно так.
– Дело вот в чем. На Земле я много плавал на яхтах. Мог бы изготавливать палубные лебедки для управления бегучим такелажем. Начнем с этой мелочи, ваше высочество?
– Это вовсе не мелочь, – быстро возразил курфюрст. – Насколько я понимаю, ваши лебедки позволят быстрее ставить и убирать паруса?