Антoлогия - Иван Ефремов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Льопис Рохелио
Сказочник. Рассказ. Том 23, 1972 (перевод с испан.).
Лэфферти Р. А.
Семь дней ужаса. Рассказ. Том 21, 1971 (перевод с англ.).
Майе Андре
Как я стала писательницей. Рассказ. Том 21, 1971 (перевод с франц.).
Матуте Ана Мария
Король Зеннов. Рассказ. Том 21, 1971 (перевод с испан.).
Мерль Робер
Разумное животное. Роман. Том 17, 1969 (перевод с франц.).
Минготе Антонио
Николас. Рассказ. Том 21, 1971 (перевод с испан.).
Моррисон Уильям
Мешок. Рассказ. Том 10, 1967 (перевод с англ.).
Несвадба Йозеф
Ангел смерти. Рассказ. Том 23, 1972 (перевод с чеш.).
Нильсен Нильс
Запретные сказки. Играйте с нами! Никудышный музыкант. Продается планета. Рассказы. Том 20, 1971 (перевод с датск.).
Подольный Роман
Мореплавание невозможно. Потомки делают выводы. Рассказы. Том 14, 1968.
Пол Фредерик
Я — это другое дело. Рассказ. Том 10, 1967 (перевод с англ.).
Поллард Джеймс
Заколдованный поезд. Рассказ. Том 21, 1971 (перевод с англ.).
Пристли Джон Бойнтон
Дженни Вильерс. Роман о театре. Том 21, 1971 (перевод с англ.).
Разговоров Никита
Четыре четырки. Рассказ. Том 14, 1968.
Росоховатский Игорь
Тор I. Рассказ. Том 14, 1968.
Рассел Эрик Фрэнк
Пробный камень. Рассказ. Том 10, 1967 (перевод с англ.).
Рей Жан
Рука Геца фон Берлихингена. Рассказ. Том 21, 1971 (перевод с франц.).
Савченко Владимир
Вторая экспедиция на Странную планету. Рассказ. Том 14, 1968.
Открытие себя. Роман. Том 22, 1972.
Испытание истиной. Повесть. Том 25, 1973.
Саймак Клиффорд
Кимон. Рассказ. Том 10, 1967.
Почти как люди. Роман. Все ловушки земли. Воспителлы. Смерть в доме. Рассказы. Том 18, 1970.
Театр теней. Рассказ. Том 25, 1973 (перевод с англ.).
Сапарин Виктор
Суд над Танталусом. Рассказ. Том 14, 1968.
Сароян Уильям
Тигр Тома Трейси, Повесть. Том 21, 1971 (перевод с англ.).
Сент-Клэр Маргарет
Потребители. Рассказ. Том 10, 1967 (перевод с англ.).
Силверберг Роберт
Тихий, вкрадчивый голос. Рассказ. Том 10, 1967 (перевод с англ.).
Стругацкий Аркадий, Стругацкий Борис
Трудно быть Богом. Роман. Понедельник начинается в субботу. Сказка. Том 7, 1966.
Пикник на обочине. Отрывок из повести. Том 25, 1973.
Тендряков Владимир
Путешествие длиною в век. Повесть. Том 19, 1970.
Томас Теодор
Сломанная линейка. Рассказ. Том 10, 1967 (перевод с англ.).
Тэнн Уильям
Нулевой потенциал. Рассказ. Том 10, 1967 (перевод с англ.).
Уиндем Джон
День триффидов. Роман. Большой простофиля. Видеорама Пооли. Рассказы. Том 8, 1966.
Поиски наугад. Колесо. Рассказы. Том 25, 1973 (перевод с англ.).
Хоси Синити
Когда придет весна. Том 5, 1966 (перевод с япон).
Чандлер Бертран
Половина пары. Рассказ, Том 10, 1967 (перевод с англ.).
Чапек Карел
Фабрика абсолюта. Роман. Белая болезнь. Драма. Том 11, 1967. (перевод с чеш.).
Черна Йожеф
Пересадка мозга. Рассказ. Том 23, 1972 (перевод с венг.).
Шекли Роберт
Страж-птица. Абсолютное оружие. Я и мои шпики. Похмелье. Проблема туземцев. Рыцарь в серой фланели. Запах мысли. Поднимается ветер. Рассказы. Билет на планету Транай. Обмен Разумов. Четыре стихии. Повести. Том 16, 1968.
Планета по смете. Рассказ. Том 25, 1973 (перевод с англ.).
Шефнер Вадим
Девушка у обрыва, или Записки Ковригина. Повесть. Том 19.
Элби Джордж Самнер
Вершина. Рассказ. Том 10, 1967 (перевод с англ.).
Эме Марсель
Талоны на жизнь. Рассказ. Том 5, 1966 (перевод с франц.).
Эмис Кингли
Хемингуэй в космосе. Рассказ. Том 10, 1967 (перевод с англ.).
Янг Роберт
Девушка-одуванчик. Рассказ. Том 10, 1967.
Срубить дерево. Повесть. Том 21, 1971 (перевод с англ.).
Примечания
1
Имеется в виду Уинстон Черчилль. (Прим. ред.)
2
Джо Луис — знаменитый боксер.
3
Игральные кости — два кубика с точками от одной до шести на гранях. Семь и одиннадцать выигрывают, три и двенадцать проигрывают. Любое другое число выигрывает только тогда, когда выпадает до появления следующей семерки.
4
О мертвых ничего, кроме хорошего! (латин.)
5
Ветхий Завет, Исход III, 5. (Прим. автора.)
6
Согласно легенде древний индийский мудрец за изобретение шахмат потребовал у магараджи некоторое количество пшеничных зерен, которое последовательно можно положить на клетки шахматной доски (на первую — одно, на вторую — два, на четвертую — восемь и т. д.). В итоге получилось 8 624 313 386 270 208 зерен — столько зерна не было на земном шаре. (Прим. перев.)
7
Волшебная Страна Оз — вымышленная страна из сказки американского писателя Ф. Баума «Мудрец из Страны Оз». (Прим. перев.)
8
Клаустрофобия — болезненный страх находиться в закрытом помещении. (Прим. перев.)
9
«Том Коллинз» — прохладительный напиток, в состав которого входит джин. (Прим. перев.)
10
Печатается с сокращении.
11
Все герои рассказа носят имена «звезд» голливудского кино, известных в 1930–1960 годах. Многие из них — такие, как Грета Гарбо, Спенсер Трэйси, Одри Хэпберн и другие известны зрителям по фильмам «Дама с камелиями», «Нюрнбергский процесс», «Старик и море», «Война и мир», «Моя прекрасная леди».
12
Телефонный индекс одного из районов Нью-Йорка.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});