Демоны рая - Михаил Кликин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рослая тень мелькнула в толпе, плоское серое лицо поднялось над головами людей. Угр рыкнул, махнул дубиной — отброшенный могучим ударом хурб упал зевакам под ноги, но те его не заметили, они завопили, восхищаясь стремительностью великана, его мощью.
— Дорогу! — проревел Вик.
— Всем разойтись! — надрывались подоспевшие к толпе служители порядка. Стрелять среди людей они не могли. Ввязываться в рукопашную никто из них не желал.
Еще один хурб мелькнул справа, взмахнул чем-то широким — то ли полой плаща, то ли крылом. Вик отшатнулся, налетел на кого-то, ударил извиняющегося человека прикладом в лицо. Тот упал на колени, не понимая, кажется, что с ним случилось, зажимая руками рассеченную скулу. В толпе охнули, потом засмеялись, решив, видимо, что это тоже часть представления. Надвинувшийся хурб вновь махнул крылом — или что это там у него было. Подскочивший Херберт плечом заслонил Вика, ткнул врага клинком не то в шею, не то в грудь. Хурб осел. Люди немного раздались в стороны.
— Дорогу! — крикнул Херберт, скашивая глаза на вспоротый пластик плеча.
Угр зарычал и принялся бесцеремонно расталкивать вставших на крыльце зевак. Космач с высоты своего роста видел, что хурбы подходят все ближе и ближе. Он чувствовал намерения людей в форме. И он слышал зов вожака.
А еще великан явственно ощущал присутствие тех двоих, что обманули Яра и увезли его с собой.
Они были где-то рядом. Они следили за всем.
* * *— Что происходит?! — строго спросили из-за спины.
Яр резко повернулся.
— Я вас спрашиваю: что здесь происходит? — повторил свой вопрос врач, делая вид, что не замечает огромного ножа в руке посетителя.
— Ничего. — Яр спрыгнул с подоконника, одернул одежду, убрал тесак за спину. — Там приятели мои… Внизу… Буянят немного… Док, мне срочно нужно сделать операцию. Продолжить лечение. Вернее, закончить его… Я был уже у вас, помните?
— Нет, — холодно отозвался доктор. — Я не сибер, чтобы помнить всех своих пациентов. Впрочем, вашу историю я получил и уже с ней ознакомился… Зачем вы меня сюда вызвали? Какие у вас ко мне вопросы?
Яр покосился на притихшую настороженную Ольшу, подумал, что она, наверное, сейчас окончательно уверится, будто он рехнулся. Спросил негромко, слегка смущаясь:
— Здесь есть другие выходы?
— Что? — удивился доктор.
— Кроме как через эту зеркальную дверь сюда можно еще как-то попасть?
— Э-э… Нет.
— Может быть, через окна?
Доктор фыркнул, дернув плечом:
— К нам через окна никто не ходит.
— Может, есть какие-то служебные входы? Каналы для сиберов, например, или что-нибудь похожее.
— Есть… Точно есть. Но ими, кроме сиберов, никто не пользуется.
— Где они находятся?
— Откуда мне знать? Я же не сибер.
— Черт возьми, док! — Яр, забывшись, встряхнул тесаком. — Меня преследуют, меня собираются убить, я вот-вот загнусь от вашей проклятой болезни, а вы, кажется, даже не думаете мне помогать!
— Мы привыкли иметь дело с приличными людьми, — поморщившись, сказал док. — У нашей клиники достойная репутация, и я, сказать честно, не понимаю, как вы оказались в числе наших пациентов.
Яр даже задохнулся от такой наглости.
— Вот, значит, как вы теперь заговорили, — прошипел он сквозь зубы. — Ну, хорошо, не хотите по-доброму, сделаю по-простому. — Он шагнул к доктору, схватил его за плечо, дернул к себе. Он убрал тесак в ножны и покрутил у врача под носом своим ободранным грязным кулаком. Проговорил, с удовольствием наблюдая, как морщится и отворачивается от несвежего дыхания чистый до стерильности доктор: — Заканчивай лечение, как договаривались. А иначе лечение понадобится тебе. Даю час. И не вздумай хитрить. Моя жена будет за тобой наблюдать.
Ольша с открытым ртом глядела на переменившегося мужа.
— Служба охраны уже предупреждена, — пискнул доктор. — И я тут ни при чем!
— У службы охраны, если она к нам сунется, возникнут большие неприятности, — мрачно пообещал Яр. — Им придется иметь дело с моими приятелями. Они как раз сейчас сюда поднимаются…
* * *Им пришлось поплутать по больничным коридорам и лестницам — не помогли ни чутье Угра, ни записанные в память Херберта схемы. Встречные с опаской косились на вооруженного сибера и шарахались от страшного на вид и запах космача, так что спросить дорогу было не у кого. В лифты троица не совалась — им пришлось бы разделиться, ведь Угр один занял бы всю кабину. Да и не пошел бы он туда, скорей всего, помня трудное путешествие в кузове такси.
Они так и не нашли общего языка. Космач худо-бедно мог сообщить что-то Вику, а парнишка с трудом понимал насыщенную городскими словами речь Херберта. Объяснялись они больше жестами: «вперед», «смотри», «тише», «быстрей» — уроки охотников не прошли даром. Они находились на территории врага, а для Вика и Угра к тому же эта территория была совершенно незнакома и чужда.
Им уже дважды пришлось столкнуться с хурбами. Первый раз внизу — сразу, как только они вошли в клинику. Три хурба поджидали их в холле перед лифтами. Пять хурбов ввалились через дверь с улицы. У широких окон теснились взбудораженные зеваки, еще несколько человек сидели на диванах, клевали пальцами и стилусами свои комми и не обращали внимания на происходящее вокруг. Они очнулись, когда Угр раскрутил над головой тяжеленную палицу. Хурбов зрители не увидели, так что короткий бой показался им представлением. Кто-то даже зааплодировал после того, как сибер-друг Херберт особо ловким движением срезал голову невидимке.
Вторая схватка получилась более трудной — хурбы действовали смелей и напористей, возможно, потому, что других людей рядом не оказалось. Невидимки оставили несколько глубоких отметин на теле Херберта и в трех местах рассекли доспех Угра. Теперь Вик рассмотрел их оружие — хурбы использовали края своей просторной, похожей на плащи одежды. Они взмахивали рукой — и тяжелая складка под рукавом рассекала воздух, словно клинок широкого меча. Они резко поворачивались — и взметнувшиеся полы превращались в режущий круг. Кажется, хурбы могли сделать оружием любую часть своего одеяния. Оно же служило и защитой — материал, из которого были пошиты плащи, выдерживал удары Херберта. Смертельную рану хурбу можно было нанести, лишь попав в верхнюю часть груди, шею или голову. И только Угру было все равно, куда бить — его палица калечила врагов независимо от того, в какое место пришелся удар…
Яра они отыскали, можно сказать, случайно. Они забрели на нужный этаж и даже определили примерное место, где Яр должен был сейчас находиться. Они видели людей, издалека следящих за ними, но даже не пытались обратиться к ним за помощью. Угр разбивал всех подвернувшихся сиберов. Херберт что-то невнятно бормотал и закатывал глаза, пытаясь разобраться в закачанных в память схемах. Вик озирался; ему чудилось, что он слышит шаги преследователей. Через каждые три шага парнишка останавливался, поворачивался и вскидывал карабин, пытаясь сквозь прицел разглядеть таящиеся в коридорах фигуры.
Они повернули за угол. Увидели неровно стоящую скамейку, услыхали музыку, заметили светящийся на стене экран и направились к нему. Угр шел первым. Работающий медийник отвлек космача, так что на зеркальную дверь великан не обратил внимания. Он почти поравнялся с ней, уставившись на притягательно мерцающий экран, и тут боковым зрением он почуял какое-то движение в неглубокой нише справа. Угр резко повернулся и взрыкнул от испуга, увидев то, что меньше всего ожидал здесь увидеть — на него угрожающе скалился косматый, вооруженный палицей великан. Как следует разглядеть противника Угр не успел, рефлексы сработали быстрей: рука дернулась, и железная дубина врезалась в уродливую морду, раскалывая ее на острые куски.
* * *— А вот и они, — спокойно объявил Яр, когда стеклянная дверь с дребезгом и грохотом рассыпалась и в проеме показалась огромная косматая фигура.
Ольша взвизгнула и зажала рот ладонями. Доктор, закатив глаза, покачнулся, обмяк и стал падать — Яр подхватил его и уложил на диван.
— Привет, командир! — весело прокричал Вик, отпихивая космача и протискиваясь в холл. — Как здоровье?!
— Что вы тут делаете? — грозно спросил Яр, шагнув навстречу приятелям. — Я же велел дожидаться меня на месте!
— Угр решил, что тебя предали, — доложил парнишка, вытягиваясь в струнку и заискивающе улыбаясь. — Мы вооружились и побежали на выручку.
— Ладно, потом разберемся. — Яр отобрал у Вика карабин, проверил его состояние и вернул оружие парнишке. — Занимайте оборону: держите коридор, присматривайте за окнами. Хурбов сюда наползло изрядно, сами, наверное, видели. Так еще и охрана разная понаехала…
Он осмотрел свою команду, отметив, что, кроме оружия, у них ничего с собой нет, а значит, бежать из города им, скорей всего, придется налегке. Зато вооружились они на славу: Херберт и лук свой, непосильный человеку, прихватил, и коробки с патронами для пулемета все на себя навьючил, и клинки закрепил на предплечьях — длинный на левой руке, короткий на правой. Вик от сибера не отставал. Он, не надеясь на один карабин, привязал на спину огнеплюй, а за пояс три кухонных ножа и большую двузубую вилку заткнул — вояка!