Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Научные и научно-популярные книги » Психология » 94 Избранные труды по языкознанию - Вильгельм Гумбольдт

94 Избранные труды по языкознанию - Вильгельм Гумбольдт

Читать онлайн 94 Избранные труды по языкознанию - Вильгельм Гумбольдт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 132
Перейти на страницу:

Пять лет спустя, в начале сентября 1800 года, Гумбольдт в письме из Парижа к Шиллеру высказывает ещё более решительно те соображения о роли языка в мыслительных процессах, которых он придерживался до конца своей жизни. Очевидна связь данного письма с этим первым теоретическим произведением Гумбольдта о языке — не только по поставленной там проблеме, но и терминологически. (Подробнообэтомсм.: R a rn i § v i 1 i, G. Die erste theoretische Arbeit Wilhelm von Humboldts und die phiiosophische Tradition. — ZPSK, Band 32, Heft 5. Berlin, 1979.)

ЛАЦИЙИЭЛЛАДА

Статья„Latium und Hellas oder Betrachtungen iiber das classische AUertum" опубликованав„Ges. Schriften", III(1904).

В сборнике печатаются извлечения из этой работы.

В этом исследовании (которое, по данным А. Лейтцмана, относится к 180Gг.) сконцентрированы почти все мотивы, всплывающие позднее во многих сочинениях В. фон Гумбольдта. «Весьма вредное влияние» на «рассмотрение любого языкового исследования оказывает, — как считает автор, — ограниченное мнение о том, что язык возник в результате договора и что слово — не что иное, как знак для существующей независимо от него вещи или такового же понятия» (с. 304). Такой подход является следствием распространенного мнения, будто изучение языка необходимо «только для внешних целей», и поэтому «было бы лучше, если бы все народы говорили на одном и том же языке» (с. 304).

Поскольку познавательные возможности человека неисчерпаемы, в каждом новом языке скрыто «еще другое новое», и было бы, по мнению автора, неплохо, если бы «языки обнаруживали такое многообразие, какое только может допустить число населяющих Землю людей» (с. 304). Этой идеей лингвистического гуманизма пронизаны все его последующие работы о сравнении языков как европейских, так и неевропейских народов.

О СРАВНИТЕЛЬНОМ ИЗУЧЕНИИ ЯЗЫКОВ ПРИМЕНИТЕЛЬНО К РАЗЛИЧНЫМ ЭПОХАМ ИХ РАЗВИТИЯ

Статья «Ueber das vergleichende Sprachstudium in Beziehung auf die verschie- denen Epochen der Sprachentwicklung» напечатанав„Ges. Schriften", IV(1905).

В этом докладе, прочитанном 29 июля 1820 г. в Берлинской академии наук, Вильгельм фон Гумбольдт заложил основу новому направлению в науке о языке — сравнительному языковедению, отличному по своим задачам и объему от сравнительно-исторической лингвистики Ф. Боппа и Я- Гримма.

Сравнительное языковедение отличается и от „типологического языкознания" в его современном толковании. Гумбольдт размышлял о сравнении языков в рамках более глобальной теории, дополняющей его ранний проект сравнительной антропологии. В нем содержалась и та идея «философского сравнения» языков, о которой мечтал еще Гердер. Он в этом сочинении говорит о двух формах различия языков: первая — это «естественно-историческая» — как следствие племенных различий и обособлений (как препятствие непосредственному общению народов). Осмысление этого факта является исходным для современной релятивистской теории языка (так называемый „сильный вариант" современной энто- лингвистики). Но для Гумбольдта этот эмпирический факт не возводится в ранг лингвистической теории. Свой новый подход к факту различия языков он сформулировал в этом докладе так: различие языков «как явление интеллектуально-телеологическое, как средство формирования наций, как орудие создания более многообразной и индивидуально-своеобразной интеллектуальной продукции, как творец такой общности народов, которая основывается на чувстве общности культуры и связывает духовными узами наиболее образованную часть человечества» (с. 310–311).

В этой работе он выдвигает принцип равноценности языков, поддерживаемый общечеловеческой целью постижения истины, ибо «языки являются не только средством выражения уже познанной истины, но и, более того, средством открытия ранее неизвестной» (с. 319). В нашем предисловии рассматриваются эти вопросы в связи с возможными толкованиями известного тезиса Гумбольдта о «языковом мировидении» как необходимого исходного положения для построения сравнительного языковедения.

О ВЛИЯНИИ РАЗЛИЧНОГО ХАРАКТЕРА ЯЗЫКОВ НА ЛИТЕРАТУРУ И ДУХОВНОЕ РАЗВИТИЕ

Статья„Ueber den Einfluss des verschiedenen Charakters der Sprachen auf Li» teratur und Geistesbildung" напечатанав„Ges. Schriften", VII(1907).

Неоконченная работа, предполагаемая, по-видимому, для доклада в Академии наук.

И это его сочинение, как многие предыдущие и последующие, содержит критику распространенного мнения о языке лишь как о «совокупности произвольных… знаков понятий». В. фон Гумбольдт ставит перед собою цель «развернуть» исследование более «широко», то есть, «рассматривая язык в чистом виде и проникая в его общую природу, трактовать его и исторически, и попытаться таким образом обнаружить влияние различного характера языков на литературу и ду. ховное развитие» (с. 324–325). Автор тут же признает, что «задача эта сама по себе нелегкая». В этой работе она и не была выполнена. Лишь в посмертном фундаментальном исследовании, в главе, посвященной характеру языков, Гумбольдту удалось развернуть это более «широко».

О ВОЗНИКНОВЕНИИ ГРАММАТИЧЕСКИХ ФОРМ И ИХ ВЛИЯНИИ НА РАЗВИТИЕ ИДЕЙ

Работа„Ueber das Entstehen der grammatischen Formen, und ihren Einfluss aul die Ideenentwickung" помещенав„Ges. Schriften", IV(1820–1822).

В этом докладе, прочитанном в Академии наук, говорится о возможности «определения критериев», по которым грамматически развитые языки можно отличить от других. Но тут же В. фон Гумбольдт замечает, что даже если это будет установлено лингвистической процедурой, нужно всегда помнить, что «ни один язык не может похвалиться полным соответствием общим законам языка, ни один язык не располагает формами для всех своих частей» (с. 347). Он подчеркивает, что даже среди языков «с самой низкой степенью развития встречаются черты, приближающие их к высокоразвитым языкам» (с. 347). Однако и в отношении высокоразвитых языков, например греческого и санскрита, не все вопросы решены («Как эти языки соотносятся друг с другом в рассмотренных здесь аспектах, какие новые явления возникли в результате формирования из классических языков наших новых языков — все это материал для дальнейшего, более точного и сложного исследования») (с, 349),

Г, В, Рамишвили

Список собраний сочинений Вильгельма фон Гумбольдта и его работ по языкознанию [114]

„Gesammelte Werke". Hrsg. von Carl Brandes. Bd. 1–7. Berlin 1841–1852. „Gesammelte Schriften". Hrsg. von der Koniglich Preussischen Akademie der Wissenschaften. Abt. 1–4 (=Bd. 1—17). Hrsg. von Albert Leitzmann, Bruno Geb- hardt, Wilhelm Richter. Berlin 1903–1936.

„Werke in ftinf Banden". Hrsg. von A. Flitner und K- Giel. Darmstadt 1960 ff. Wilhelm von Humboldt. Ideen zu eiпетVersuch, die Grenzen der Wirk- Samkeit des Staats zu bestimmen. Verlag Philipp Reclam JUN. Leipzig, o. J.

„Uber Denken und Sprechen" (1795/96).

„Latium und Hellas" (1806).

„Einleitung in das gesammte Sprachstudium" (1810/11).

„Berichtigungen und Zusatze zum 1. Abschnitt des 2. Bandes des Mithridates fiber die Cantabrische oder Baskische Sprache" (1811).

„Uber Sprachverwandtschaft" (1812—14).

„Ankiindigung einer Schrift fiber die Vaskische Sprache und Nation, nebst Angabe des Gesichtspnnktes und Inhalts derselben" (1812).

„Essai sur les langues du nouveau Continent" (1812).

„Uber das vergleichende Sprachstudium in Beziehung auf die verschiedenen Epochen der Sprachentwicklung" (1820).

„Prfifung der Untersuchungen fiber die Urbewohner Hispaniens vermittelst der Vaskischen Sprache" (1820—21).

„Versuch einer Analyse der Mexikanischen Sprache" (1821).

„Uber den Einfluss des verschiedenen Charakters der Sprachen auf Literatur und Geistesbildung" (1821).

„fiber das Entstehen der grammatischen Formen, und ihren Einfluss auf die Ideenf.ntwicklung" (Доклад, прочитанныйвАкадемиинаук 17 января 1822 г.)

„Uber die allgemeinsten Grundsatze der Wortbetonung mit besondrer Riicksicht auf die griechische Akzentlehre" (1821).

„Uber die in der Sanskrit-Sprache durch die Suffixa twa und ya gebildeten Verbalformen" (1822).

„Uber den Nationalcharakter der Sprachen". (1822).

„Inwiefernjasst sich der ehemalige Kulturzustand der eingebornen Volkei Ame- rikas aus den Uberresten ihrer Sprachen beurtheilen?" (1823).

„Uber den Zusammenhang der Schrift mit der Sprache" (1823 und 1824).

„Uber die Buchstabenschrift und ihren Zusammenhang mit dem Sprachbau" (Доклад, прочитанныйвАкадемиинаук 20 мая 1824 г.)

„Notice d'une grammaire Japonoise imprimee a Mexico" (1825).

„Lettre a Monsieur Abel-Remusat, sur la nature des formes grammaticales en general, et sur le genie de la langue Chinoise en particulier" (1825/26).

„Uber den grammatischen Bau der Chinesischen Sprache". (1826).

„Untersuchungen uber die amerikanischen Sprachen". (1826).

„Grundziige des allgemeinen Sprachtypus" (1824—26).

„Uber den Dualis" (Доклад, прочитанныйвАкадемиинаук 26 апреля 1827 г.)

„ЭДёпкмгеsur la separation des mots dans les textes samscrits" (1827).

„Uber die Sprachen der Sfidseeinseln" (Доклад, прочитанныйвАкадемиинаук 24 января 1828 г.)

„Uber die Verwandtschaft des grichischen Plusquamperfektum, der reduplizie- renden Aoriste und der attischen Perfekta mit einer sanskritischen Tempusbildung" (1828).

„An Essay on the best Means of ascertaining the affinities of Oriental Languages. Containing in a letter adressed to Sir Alexander Johnston". (1828).

„Uber die Verschiedenheiten des menschlichen Sprachbaues" (1827—29).

„Uber die Verwandtschaft der Ortsadverbien mit dem Pronomen in einigen Sprachen" (Доклад, прочитанныйвАкадемиинаук 17 декабря 1829 г.)

„Von dem grammatischen Baue der Sprachen" (1827—29).

„Lettre a Monsieur Jacquet sur les alphabets de la Polynesie Asiatique" (1831).

„Uber die Verschiedenheit _xies menschlichen Sprachbaues und ihren Einluss auf die geistige Entwickelung des Menschengeschlechts". (1830—35).

Предметный указатель

Абстракция 279 агглютинация 118, 124, 316 акт 80: духа 197

мысли 198

обозначения

понятия 118

познания 321

активизация духовной природы человека 84 акцент 264 см. тон акцентуация 136, 142, 143 алфавит 73, 228, 349 анализ языка 103 аналог 198

аналогия 69,80, 94, 246, 279, 302, 304, 319

аномалия 315

антропология 31: сравнительная—6 артикуляция: — как господствующий принцип в языке 315; см. еще 85, 317

1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 132
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать 94 Избранные труды по языкознанию - Вильгельм Гумбольдт торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит