Еще одно мгновение, или Каждый твой вздох - Джудит Макнот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, знаю. Да, вы правы. Да, обязательно.
Прошло не менее пяти минут, прежде чем она попрощалась и с видимым облегчением повесила трубку.
Митчел вручил ей коктейль, снова уселся в кресло и привлек ее к себе на колени.
– Твой дядя – напыщенный, самоуверенный, лицемерный мелочный тиран и святоша, – объявил он.
Кейт с нежной улыбкой прижала пальцы к его губам:
– Он читал мне наставление о необходимости в будущем больше доверять тебе и напомнил мне о моей роли в том, прошлом, недоразумении, приведшем к трехлетнему разрыву отношений. Кроме того, он заявил, что ты человек огромной силы воли, цельный, с поразительным характером, способный глубоко и навсегда полюбить меня и Дэнни и отдать все ради этой любви.
– Как я уже успел сказать, – широко улыбнулся Митчел, – твой дядя – человек, обладающий поразительной проницательностью и способностью прекрасно разбираться в людях.
А вот отец Макки не был в этом так уж уверен. Мало того, питал серьезные сомнения относительно мудрости решения отца Донована одобрить этот брак. Он встал, направился было к выходу, помедлил и вернулся. Отец Донован сидел, блаженно улыбаясь, явно довольный исходом сражения, но улыбка померкла при виде встревоженного лица молодого священника.
– У вас обеспокоенный вид, Роберт. Что случилось?
– Не понимаю, как можно быть уверенным в прочности брака между людьми, знающими друг друга всего несколько дней и пережившими трехлетнее отчуждение?
Отец Донован сложил руки на груди и надолго задумался, прежде чем заговорить.
– Я отвечу на это тем же вопросом, который когда-то задал Митчелу. Как возможно, что двое людей, знакомых всего три дня, успели настолько бесповоротно разочароваться друг в друге, что не смогли забыть об этом и через три года?
– Возможно, причины чисто психологические, и не забудьте, что у Кейт родился ребенок, о котором отец даже не знал. Кто знает, каков настоящий ответ?
– Я знаю, – уверенно ответил отец Донован. – Прожив вместе три дня, эти люди так полюбили, что не смогли примириться с тем страданием, которое они, сами того не желая, причинили друг другу.
– Что ж, вполне возможно. Но все же мужчина и женщина...
– Только не цитируйте мне очередной трактат о святости брака, который прочли в семинарии. И еще одно: я хочу, чтобы вы прочли книгу, которая на самом деле поможет вам осознать духовную реальность, существующую между истинно любящими парами. В обычных списках литературы для чтения вы этой книги не найдете.
– Буду счастлив прочесть все, что бы вы ни предложили. Что это за книга?
– «Пророк» Джебрана Халиля Джебрана.
Отец Макки с сомнением покосился на священника, но, промолчав, подошел к столу и записал название книги и имя автора на листочке бумаги. Потом, что-то вспомнив, с открытым ртом уставился на отца Донована:
– Погодите, но разве этого Джебрана не отлучили от веры?
Отец Донован пожал плечами:
– Да, как и Галилея, за то, что посмел предположить, будто Земля вертится вокруг Солнца, а не наоборот. И взгляните только, кто же посмеялся последним?
Глава 58
В этой деревушке неподалеку от Флоренции, где до пяти лет жил Митчел, любая свадьба становилась источником любопытства и поводом попраздновать. Митчел выбрал это место для своего венчания, потому что считал, что лучшие годы его детства прошли здесь, в доме семейства Каллиорозо.
В день свадьбы церковь была набита местными жителями, обожавшими свадьбы. Каков же был их восторг, когда они увидели знаменитую американскую кинозвезду, провожавшего жену к первым рядам, а потом вернувшегося, чтобы проводить еще одну женщину, сухонькую старушку, гордо улыбавшуюся всем, собравшимся в церкви. Она тоже прошла к первым рядам, где сидели приглашенные гости, люди, дорогие Митчелу и Кейт, в том числе и семейство Каллиорозо. Именно такую – скромную, тихую – свадьбу и хотели Кейт и Митчел. За день до того Митчел послушно отправился на исповедь к отцу Лоренцо и, выйдя из исповедальни с несколько ошеломленным видом, отправился на поиски Кейт, которая ждала его на деревенской площади.
– Ну, как все прошло? – весело осведомилась она, беря его под руку.
– Видишь ли, – протянул Митчел, – мне показалось, что отец Лоренцо несколько разочарован моим отсутствием воображения. Хотя, если учесть, какое покаяние он наложил на меня в виде бесчисленных «Отче наш» и «Аве, Мария», можно заключить, что его весьма впечатлила моя цепкая память.
– И сколько же молитв ты должен прочитать в качестве покаяния?
– Если начну прямо сейчас, может, успею к нашей свадьбе.
Кейт ехидно хихикнула.
Зато теперь, стоя перед алтарем, где отец Лоренцо и ее дядя должны были проводить церемонию, и чувствуя на себе улыбающийся взгляд Митчела, она все острее сознавала, как благословил ее Господь. И поэтому произнесла обеты отчетливо и гордо. Митчел последовал ее примеру, только отвечал на итальянском, чтобы Каллиорозо лучше поняли. Отец Донован одобрительно кивал при каждом слове, однако к концу церемонии выражение его лица слегка изменилось, когда Митчела спросили, обещает ли он любить, почитать и лелеять Кейт.
Вместо того чтобы ответить: «Si, Io voglio»[15], – Митчел громко произнес:
– Con ogni respiro che prendo.
Сначала отцу Доновану показалось, будто ответ Митчела был лишен определенности, но отец Лоренцо расплылся в улыбке, что успокоило все сомнения.
На приеме после церемонии отец Донован отвел в сторону отца Лоренцо, знавшего оба языка и свободно общавшегося с американскими гостями, включая чету Бенедикт и Фаррелов.
– Отец Лоренцо, – спросил священник, – что сказал Митчел, когда обещал любить, почитать и лелеять Кейт?
– Когда я спросил Митчела, обещает ли он любить, почитать и лелеять Кейт, вместо того чтобы ответить: «Обещаю», – он произнес «Каждым своим вздохом».
Глаза Кейт и всех женщин затуманились при этих словах, хотя Кейт, еще стоя у алтаря, знала, что сказал Митчел. Потому что та же самая фраза была выгравирована на внутренней стороне ее венчального кольца.
Примечания
1
Товарный знак недорогих надежных часов, производимых одноименной компанией в г. Гринвич, шт. Калифорния (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Пристань для яхт.
3
Игра в очко.
4
Красавица (фр.).
5
Она очень красивая женщина (фр)
6
Известная киноактриса 1930-х годов.
7
СГИДВ – синдром гиперактивности и дефицита внимания.